Oran : sortie de cinq promotions à l'Ecole supérieure d'administration militaire    Face aux tensions budgétaires et pour plus de justice sociale, pour une politique de subventions ciblées    AAPI: Rekkache examine avec le ministre du Commerce omanais les opportunités d'investissement et de partenariat    Rezig appelle les opérateurs économiques à conquérir le marché africain    Téhéran ciblé par des bombardements américains    Attaf s'entretient à Istanbul avec son homologue syrien    Attaf s'entretient à Istanbul avec son homologue bangladais    Un gala pour l'armée sioniste en plein Paris    Triste fin de saison pour le monde sportif algérien    Lutte contre les incendies de forêts: une manœuvre de simulation à Skikda et à Jijel (DGPC)    Les services de sécurité se mobilisent pour assurer la protection des estivants pour l'été 2025    Réunion de coordination pour la mise en œuvre du Décret portant transfert de l'OREF    Le quotidien El Moudjahid lance sa plateforme multimédia à l'occasion du 60e anniversaire de sa création    "Alger, Capitale de la Culture Hassaniya" 2025: de précieux manuscrits historiques et des livres illustrant l'authenticité et la culture du peuple sahraoui    Le Premier ministre reçoit la ministre du Développement social du Sultanat d'Oman    Accident au Stade du 5 juillet: mise en place d'une commission d'enquête sur instruction du Président de la République    Ouverture de la saison estivale 2025 : le wali d'Alger inaugure plusieurs infrastructures    Mouloudji reçoit la ministre du Développement social du Sultanat d'Oman    La 56ème Foire internationale d'Alger s'ouvre lundi, le sultanat d'Oman invité d'honneur    La fantasia, une épopée équestre célébrant un patrimoine ancestral et glorifiant des étapes héroïques de l'histoire de l'Algérie    Athlétisme: coup d'envoi du Championnat National des Epreuves Combinées au SATO du complexe olympique    Le bilan s'alourdit à 3 morts et 81 blessés    Le Parlement arabe salue les efforts de l'UIPA sous la direction de l'Algérie en faveur des causes arabes    La manifestation "Nuit des musées" suscite un engouement du public à Constantine    Iran: "pas de danger" pour la population après les frappes américaines sur le site nucléaire de Fordo    Des chiffres satisfaisants et des projets en perspective pour la Sonelgaz    « Aucune demande d'autorisation n'a été enregistrée jusqu'à présent »    L'US Biskra officialise sa rétrogradation    Quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    L'Irak vacille sous la pression régionale    Il y a vingt ans disparaissait l'icône du style « Tindi", Othmane Bali    « Si l'on ne sent plus la douleur des enfants, on n'est plus humain »    Ligue 1 Mobilis: Le MCA sacré, la JSK en Ligue des champions et le NCM relégué    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Folio
Le jour le plus long
Publié dans El Watan le 25 - 04 - 2005

Par amitié pour moi, Tahar Djaout perfectionne ses connaissances en arabe au centre Pompidou de Paris. Nous avions un projet ambitieux. Se traduire mutuellement.
Je devrais traduire ses romans en arabe et lui traduirait les miens en français. J'ai commencé le premier, en traduisant son roman Les Chercheurs d'os (édité en 1991 par l'ex-ENAP). Il allait traduire mon roman Une Odeur de chien. Mais quand il m'a dit qu'il avait « une idée » pour écrire un nouveau roman (ce sera son roman posthume. Le dernier été de la raison), je lui dis : « Reporte ma traduction et écris ton roman. » Content et ému, Tahar sauta sur moi, soudain, et embrassa mon front. Mon visage devint tout rouge. Je ne m'attendais pas à une telle tendresse. Tahar comprit très vie (quelle intelligence !) mon embarras et mon émotion. Il tapota sur mon épaule et m'entraîna par la main, en me disant : « Allons prendre un pot. » Dans l'ambiance feutrée de l'hôtel Suisse (pas loin du siège de l'hebdomadaire Algérie Actualité, où travaillait Tahar et où on se rencontrait pour réviser la traduction, en arabe, Des Chercheurs d'os, nous reprîmes notre discussion, comme si de rien n'était, sur nos projets d'écriture et de traduction. Après, nous passâmes, en revue, une dizaine de pages de la version arabe Des Chercheurs d'os. Tahar insistait, surtout, sur la traduction, en arabe dialectal, des poèmes et psalmodies (qui agrémentent son texte, notamment, pendant la grande zerda qu'il décrit magistralement). Ensemble, nous trouvâmes les expressions qu'il fallait pour tel poème où telle psalmodie. Tahar assassiné. Tahar enterré à Aghribs (à côté d'Azzefoun). Tout le monde revient à son domicile, sauf moi. J'ai pris à pied la route de Béjaïa (80 km d'Azzefoun). A 4h, je suis arrivé à Béjaïa. Je me suis dirigé vers la maison de Si Ahmed, mon ami d'école. En m'ouvrant la porte, il s'étonna, puis éclata en sanglots. Il venait de se rappeler que je lui avais demandé, 48 heures avant l'enterrement de Tahar de me trouver un « gîte » à Béjaïa, ce matin-là, il ne s'attendait pas à me voir aussi « débridé » et livide. Après, bien après avoir bu d'un trait le café qu'il m'a offert, il a compris. C'était le début de mes années de malheur et d'errance.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.