Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès du Cambodge    Sahara occidental: le parti populaire espagnol réaffirme son soutien au respect du droit international    Foot / CAN-2024 féminine (décalée à 2025): l'Algérie, la belle surprise des quarts de finale    Université d'Alger 3 : 14 nouvelles spécialités à double compétence ou à double diplôme    Formation et enseignement professionnels : l'approche par compétences adoptée pleinement à la prochaine rentrée    Décès du comédien Madani Namoun    L'ONDA et l'OMPI examinent les moyens de renforcer la coopération dans le domaine de la propriété intellectuelle en Algérie    Zerrouki reçoit l'ambassadeur d'Italie auprès de l'Algérie    Aïn Temouchent: inauguration du nouveau siège du Service de wilaya de la sécurité publique    AADL 3: réponse aux demandes des souscripteurs avant fin juillet    Bentaleb préside la cérémonie de sortie de la 10e promotion de l'ESSS    Les membres de la communauté nationale peuvent obtenir leur certificat de nationalité signé électroniquement sans avoir à se déplacer au pays    Lutte contre le terrorisme en Afrique de l'Ouest et au Sahel: réunion sur le renforcement de la coopération régionale    Sonatrach: exercice de simulation d'un incident sur un gazoduc à Sidi Aissa, wilaya de M'Sila    Natation/Mondial: Melih, Syoud et Sahnoune présents à Singapour    Championnat d'Algérie d'haltérophilie : la Protection civile d'Alger junior sacrée championne par équipes    Sétif: ouverture des 1ères journées nationales du One man show    Ghaza: appel à un cessez-le feu immédiat ouvrant la voie à une solution politique    Le programme météorologique européen «Copernicus» sépare sur sa cartographie le Sahara occidental du Maroc    Sur la voie de la fidélité    Vers un nouveau contrat social au Maghreb ?    Début de l'activité annuelle des « bains de sable » à Foggaret-Ezzoua    Une enquête sans fin : trafic de corail    L'ambassadeur de Tanzanie exprime la volonté de son pays de concrétiser cette coopération    Les Algériennes en quarts de finale, plus qu'une qualification    Chelsea douche le PSG en finale et s'offre le trophée    Un chef d'oeuvre architectural unique    L'Algérie accueille les Jeux scolaires africains du 26 juillet au 5 août 2025    M. Attaf reçoit son homologue belge    Merad supervise l'inspection et la mise en service de plusieurs projets de développement à Tlemcen    La date des préinscriptions des nouveaux bacheliers annoncée    Trump entre le messianisme, le business, le pillage de la Palestine et le massacre des Palestiniens    Une plateforme numérique dédiée aux sites historiques    Ali D (FOREALID) et Moundjed Wali unissent leurs talents pour porter la musique algérienne vers la scène internationale    Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Littérature de langue française
Les feuilles mortes du roman algérien
Publié dans Info Soir le 19 - 02 - 2004

Repère Le Miroir, essai publié en 1833 à Paris par Hamdan Khodja, reste un monument de la littérature algérienne.
L?Algérie est une mosaïque de cultures, dont chacune est spécifiquement rattachée à une histoire, et dont cette dernière a produit une littérature typique, propre à son époque, à son contexte d?apparition ; celle-ci témoigne visiblement des différentes strates culturelles qui se sont accumulées au fil des siècles au gré des invasions et conquêtes.
Il y a le patrimoine littéraire datant de l?antiquité en langue grecque ou latine, comme les récits de voyage d?Hannon le Carthaginois et l??uvre du grand roi Juba, ou encore Tertullien (L?Apologétique) et Saint Augustin, le fondateur du dogme catholique (Les Confessions, La Cité de Dieu, Le Traité du libre-arbitre?) ; il y a celui de la période médiévale en langue arabe, comme le philosophe Ibn Khaldoun avec La Muqadimma ou encore le poète Ibn Hâbi ou Ibn Rachiq ; il y a également, outre l?expression berbère ou celle des algérianistes comme Albert Camus ou Marcel Moussy, la littérature de langue française, une littérature écrite par des Algériens dits «indigènes» dans la langue de l?autre, celle du colonisateur ; celle-ci est née dans un contexte historique bien précis, celui de la colonisation.
C?est au lendemain de la prise d?Alger par le corps expéditionnaire français, en 1830, qu?ont commencé, en effet, à poindre les prémices d?une littérature algérienne d?expression française.
Cette littérature est née sous forme de prose d?idées. L?Algérien, en usant de la langue française, en se l?appropriant, construit d?abord sa littérature autour de l?essai. Hamdan Khodja, même si ce n?est pas lui qui l?a écrit en français, publie, en 1833 à Paris, Le Miroir, un livre qu?il avait rédigé auparavant en langue arabe et intitulé Aperçu historique et statistique sur la Régence d?Alger ; il l?a publié en français à l?intention du lectorat français, dans le seul dessein de sensibiliser l?opinion publique française, et dans lequel il décrit l?Algérie avant et après l?invasion.
En fait, son essai, qui, jusqu?à présent, reste un monument de la littérature algérienne, vient renverser et annihiler le discours érigé et prôné par l?idéologie colonialiste et qui avance la thèse selon laquelle la présence française en territoire algérien s?inscrit dans une mission civilisatrice et humaniste et que les militaires français étaient venus à Alger pour libérer la population locale du joug de la domination turque.
Or, Hamdan Khodja dénonce les exactions et les violences ainsi que les bavures commises par les militaires, arguant que les raisons qu?ils avancent ne sont, en fait, que des prétextes pour justifier l?occupation et la domination et démontrant que l?Algérie jouissait, avant la venue des Français, d?un statut civilisationnel.
Ce livre, qui a eu un grand retentissement, ouvre la voie à un genre littéraire qui connaîtra «une postérité prolifique».
Mais il a fallu attendre plusieurs décennies, puisque ce n?est qu?à partir de 1880 qu?une littérature, dite écrite par des Algériens dans la langue du colonisateur, fait son apparition, toujours sous la forme de l?essai, et cela jusqu?en 1920, date de la naissance du premier roman algérien de langue française.
Les Algériens ont commencé à écrire dans la langue de l?autre, seulement pour témoigner de leur vécu, pour dire leur existence, parler de leur différence et décrire leur société, celle à laquelle ils appartiennent culturellement, en créant ainsi une écriture de la nomination et de la différenciation, en formulant un discours sur l?assimilation et, plus tard, sur l?identité.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.