Révision prochaine des dessertes aériennes intérieures à l'échelle nationale    Jeux africains scolaires: le Président de la République honoré par l'ACNOA    Le peuple sahraoui ne renoncera jamais à son droit inaliénable à l'autodétermination    Décès de 4 personnes dans le crash d'un avion de reconnaissance de la Protection civile à l'aéroport Ferhat Abbas de Jijel    Le Directeur général de la Protection civile inspecte les unités opérationnelles et le dispositif de lutte contre les incendies à Relizane    Ghaza: au moins 10 martyrs dans des frappes de l'armée sioniste    Le président du Conseil de la nation reçoit l'ambassadeur du Qatar en Algérie    Jeux africains scolaires : le Nigeria et le Kenya hôtes des deux prochaines éditions (ACNOA)    Hidaoui préside à Annaba l'ouverture de l'université d'été du Mouvement national des étudiants algériens    Représentant le président de la République, M. Rebiga prendra part mercredi aux célébrations du bicentenaire de l'indépendance de la Bolivie    Sûreté de wilaya d'Alger : démantèlement d'un réseau de faux-monnayeurs et saisie de plus de 100 millions de centimes falsifiés    Annaba: diverses manifestations artistiques clôtureront les Jeux scolaires africains    Un ministère d'Etat chargé de la planification stratégique et sept à huit pôles économiques régionaux    Boudjemaa met en avant les réformes structurelles et la modernisation du système judiciaire    Abdelmadjid Tebboune préside la cérémonie    Cérémonie en l'honneur des pensionnaires des établissements pénitentiaires lauréats du baccalauréat et du BEM    1500 Palestiniens tombés en martyrs en tentant d'obtenir de la nourriture    Forte hausse de la valeur des actions échangées au 1er semestre 2025    La « Nuit des musées » suscite un bel engouement du public à Tébessa    De l'opulence à l'élégance contemporaine, le bijou d'Ath Yenni se réinvente sans perdre son âme    Canex 2025: 6 courts métrages algériens en compétition    Inscriptions universitaires: plus de 70% des nouveaux bacheliers orientés vers l'un de leurs trois premiers vœux    Jeux africains scolaires: Les athlètes algériens se sont distingués de manière "remarquable"    La FICR condamne une attaque contre le siège de la Société du Croissant-Rouge palestinien à Khan Younès    Bordj Badji-Mokhtar: installation du nouveau chef de sureté de wilaya    La République philosophique que l'Occident refuse ou est incapable de comprendre    Coup d'envoi de la 13e édition de l'université d'été des cadres du Front Polisario    CHAN-2025 Les équipes, même sans le ballon, veulent dominer    Retour triomphal du Cinq national    Atelier international de formation sur le patrimoine mondial    Organisation de la 14e édition du Festival culturel national de la chanson Raï du 7 au 10 août    Le président de la République honore les retraités de l'Armée et leurs familles    De nouvelles mesures en vigueur durant la saison 2025    Vague de chaleur, orages et de hautes vagues dimanche et lundi sur plusieurs wilayas    Bilan du commerce extérieur en Algérie pour 2023, selon les données officielles de l'ONS    Déjà sacrée championne, l'Algérie bat l'Egypte et termine invaincue    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tu ne parleras pas ma langue : une réflexion sur la rencontre des cultures
Dernier essai d'Abdelfattah Kilito paru aux éditions Média-Plus
Publié dans La Tribune le 19 - 02 - 2009

La langue n'est pas qu'un simple moyen de communication. Un système de signes linguistiques, oui, mais pas seulement. Un système de références culturelles et identitaires surtout. Quand on apprend une langue, on ne fait pas qu'écouter et parler avec l'autre, mais on accède à sa culture, sa vision de voir le monde, à tout ce qui fonde son identité. C'est ainsi qu'on peut dire que les réflexions qui se fondent sur «la langue» sont vastes. Des réflexions auxquelles diverses questions peuvent être reliées. Peut-on maîtriser plusieurs langues en même temps ? Peut-on réellement maîtriser une langue ? Quel rapport peut-on avoir avec une langue qu'on a parfaitement intégrée dans son esprit mais qui en réalité n'est pas la nôtre ? Qu'est-ce qu'une langue maternelle ? Et comment entre-t-on dans la langue de l'autre ? Comment l'autre perçoit-il le fait de nous voir s'approprier sa langue ? Autant de questions passionnantes sur lesquelles aucune réponse catégorique ne peut être formulée mais que les linguistes, les sociologues ou encore les philosophes se plaisent tout de même à commenter à souhait. Abdelfattah Kilito, professeur à la faculté des lettres de Rabat en fait partie. Dans un essai publié en 2008 chez l'éditeur constantinois Média-Plus, Tu ne parleras pas ma langue, l'universitaire marocain aborde la question des langues en brassant plusieurs points de vue (littéraire, historique, culturel…) en juxtaposant des modèles arabes et de grandes figures occidentales de la littérature universelle. Le tout, accompagné de commentaires qui reviennent sur la rencontre de la culture arabe et du monde occidental, une problématique ancestrale qui continue en cette période de mondialisation déconcertante à se poser avec acuité. L'auteur n'hésite pas à confronter la mémoire littéraire arabe à celle des Européens. Pour lui, «il est évident que la mémoire littéraire est différente chez l'Arabe et l'Européen. Dans les deux cas, elle se réfère à une origine, à un point de départ, et s'appuie sur une certaine notion de l'espace et du temps. La mémoire de l'Européen se réfère à Athènes, et celle de l'Arabe au désert. D'un autre côté, si nous prenons en considération l'élément linguistique, la mémoire de l'Arabe paraît plus longue que celle de l'Européen : elle traverse quinze siècles […] tandis que la mémoire de l'Européen ne dépasse pas cinq siècles.»Les réflexions de l'auteur s'impriment au fil des pages à travers de nombreuses références aux grands écrivains classiques arabes, El Manfalouti, Hamadhani, Jahiz, Averroès, Ahmad Fâris Shidyaq, et bien d'autres… Ainsi, l'essai se segmente en sept parties : «Dans le miroir, Le traducteur, Méprise, Entre mouvement et repos, Les images, Assis entre deux chaises, Défense de parler ma langue». Une centaine de pages pour raconter la rencontre des cultures, et amener à réfléchir sur tout ce que peut représenter le fait de parler la langue de l'autre…
Abordant la question de la traduction en s'appuyant sur une culture littéraire riche et ouverte sur toutes les langues, l'essayiste nous interpelle dans un style pointilleux et subtil pour mieux cerner les attitudes, actuelle et passée, des Arabes à l'égard de leur langue et de celle des autres.
F. B.

Extrait
«Je me rappelle pas qui a dit (j'aimerais bien l'avoir dit moi-même) : ‘‘Nous sommes les hôtes de la langue.'' Cette jolie formule veut dire que nous résidons et jouissons des biens abondants qu'elle nous prodigue. Et naturellement, nous observons, au cours de notre séjour en son espace, c'est-à-dire, toute notre vie, les bonnes manières que le bénéficiaire de l'hospitalité est tenu de respecter. Mais j'imagine parfois que c'est le locuteur qui accueille et que la langue est l'hôte, un hôte pervers et têtu qui descend chez lui sans permission, s'empare de lui et l'habite malgré lui. Nous sommes habités par la langue au sens magique du mot, et cette impression se renforce chez moi quand je vois des gens parler une langue étrangère que je ne comprends pas. Je suis alors frappé de stupéfaction, et bien près de penser qu'ils sont perdus dans leur langue, incapables de lui échapper ; personne ne peut les arracher à son emprise, et il n'y a pas de guérison à espérer pour eux…»
Bibliographie et biographie express :
Ecrivain marocain spécialiste de la littérature arabe, Abdelfattah Kilito est né à Rabat. Professeur à la faculté des lettres de cette ville, il a aussi enseigné à Paris, Princeton et Harvard. Il est l'auteur de plusieurs essais littéraires écrits en français et en arabe. Il a obtenu en 1989 le grand prix du Maroc et en 1996 le prix du rayonnement de la langue française, attribué par l'Académie française.
Son œuvre :
Les Séances, essai, Paris, Sindbad, 1983.
L'Auteur et ses doubles, essai, Paris, Le Seuil, 1985.
L'Œil et l'Aiguille, essai, Paris, La Découverte, 1982.
La Langue d'Adam, essai, Casablanca, Toubkal, 1995.
La Querelle des images, roman, Casablanca, Eddif, 1985.
En quête, nouvelles, Montpellier, Fata Morgana, 1999.
Tu ne parleras pas ma langue, Constantine, Média-Plus, 2008.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.