Génocide à Ghaza : La France interdit à huit entreprises sionistes de participer à un salon sur la sécurité à Paris    Sûreté nationale Badaoui reçoit une délégation d'Interpol    « La République du Zimbabwe est un partenaire fiable pour l'Algérie »    Les habitants d'Aït Bouzid, commune de Tala Hamza, sollicitent l'intervention du président de la République    Le ministre de l'Industrie inspecte la 2e ligne de production de la cimenterie de Timegtène    Installation du nouveau directeur des impôts    Des colons continuent de clôturer des milliers de dunams de terre    6 000 amputations dans l'enclave    Sahara occidental : Le Président sahraoui participe aux célébrations du 50e anniversaire de l'indépendance de l'Angola    Sélection algérienne : Tougaï forfait face au Zimbabwe et à l'Arabie Saoudite    Y a-t-il un dysfonctionnements profonds ou fragilité du corps arbitral ?    Le CMDA.World accueillera la championne du Monde et Olympique, l'Algérienne Kaylia Nemour    Un cinquantenaire découvert pendu à Ouled Yaiche    Association El Amel des diabétiques de Relizane Prévenir le diabète mieux que le guérir    Arrestation d'un individu ayant diffusé une vidéo portant atteinte à l'image des services de sécurité    L'Algérie, partenaire clé dans les efforts internationaux de lutte    La valeur travail n'est pas une norme transhistorique mais inhérente au capitalisme    Un livre de 1658 est rendu au Brésil    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Malek Houd, la poésie comme destin
Son dernier recueil vient de paraître
Publié dans Le Midi Libre le 31 - 08 - 2007

Si le parcours professionnel de Malek Houd est plutôt mouvementé, son histoire avec la poésie et la culture amazighes en général est d'une remarquable stabilité. Tout un destin.
Si le parcours professionnel de Malek Houd est plutôt mouvementé, son histoire avec la poésie et la culture amazighes en général est d'une remarquable stabilité. Tout un destin.
Pour la littérature amazighe, côté poésie, ça marche plutôt bien ! La poésie amazighe se dit, se lit, s'écrit… Les festivals foisonnent, se nichent parfois très haut dans la montagne, après avoir séduit les villes ; c'est le cas pour le festival d'Aït Smaïl dans la wilaya de Béjaïa qui en est à sa cinquième édition. Le carrefour culturel de la Soummam, initié depuis huit ans par l'association Etoile culturelle d'Akbou, possède également sa dimension poétique avec des récitals et un concours. Là, la poésie s'y dit tout haut, micro à l'appui. La poésie amazighe s'écrit aussi, bien sûr, et s'édite : bon nombre de jeunes poètes se sont jetés corps et âme. Impatients, ils ont eu recours à l'édition à compte d'auteur. C'est ainsi que la quasi-totalité des œuvres qu'on trouve sur le marché sont issues de cette auto-édition qui se révèle souvent ingrate, surtout parce que la distribution n'est pas assurée et se fait par à-coups, au fil des manifestations artistiques organisées ça et là. Malek Houd a eu la chance de trouver un éditeur pour publier son dernier opus «Assirem yessaramen». Si le parcours professionnel de Malek Houd est plutôt mouvementé, son histoire avec la poésie et la culture amazighes en général est d'une remarquable stabilité, c'est tout un destin. Né en 1957 à At Mlikech, dans la wilaya de Béjaïa, Malek fait ses études primaires et moyennes à Tazmalt. En 1973, il part pour l'INHC de Boumerdès où il fait ses premières classes dans la lutte identitaire amazighe ; c'est là où il prend conscience de l'injustice qui entoure et enterre la langue berbère. Après ses études, Malek Houd va travailler à la raffinerie d'Arzew pendant une année avant de retourner au bercail. Il enseignera les sciences physiques à Akbou, aux lycées Debbih-Chérif et Hafsa. Sa carrière sera coupée net, il sera «remercié» pour ses activités «berbéristes», qui, de nos jours, seraient considérées comme de simples activités culturelles. Il sera plus stable dans les usines du complexe velours d'Akbou où il travaillera pendant douze ans.
Même s'il n'a jamais lâché sa langue maternelle, puisqu'il en use régulièrement pour mettre sur papier ce que lui dicte la muse, il voudra s'en rapprocher davantage, jusqu'à en faire son métier ; il revient à l'enseignement mais cette fois-ci pour officier dans cette même langue maternelle. Il est enseignant de tamazight depuis une bonne dizaine d'années.
Malek Houd va donc côtoyer la poésie pendant trente ans et continue de le faire. Il continue également d'écrire, de déclamer à travers les nombreux festivals et autres rencontres poétiques qui s'organisent un peu partout. Sa dernière apparition fut pendant le huitième carrefour culturel organisé par l'Etoile culturelle d'Akbou à la maison de la culture de Béjaïa ; il continue à collectionner les distinctions et il est le premier à publier des poèmes en tamazight dans la revue trilingue Rivages qui a commencé à paraître dans les années 80.
La persévérance de Malek va se solder par la publication de deux ouvrages sortis aux éditions Baghdadi : un conte kabyle, Tamacahut n udrar aberkan (L'histoire de la montagne noire) et un recueil de poésie «Assirem yessaramen (L'espoir qui espère).
D'autres travaux attendent leur tour pour se faire apprécier : la traduction du fameux poème fleuve de Smaïl Aït Djaâfar, «Complainte des mendiants de la Casbah et de la petite Yasmina tuée par son père», un recueil de contes Timucuha d temâ yin, un recueil de poésies tilelli ur telli (Il n'y a pas de liberté) et des revues complètes de mots croisés en kabyle.
D'une force tranquille, à l'image de cette sérénité qui se dégage de sa personne, la carrière poétique de Malek Houd se poursuit, se déroule, coule comme «un long fleuve tranquille» ; tranquille en surface mais tumultueux en profondeur.
Pour la littérature amazighe, côté poésie, ça marche plutôt bien ! La poésie amazighe se dit, se lit, s'écrit… Les festivals foisonnent, se nichent parfois très haut dans la montagne, après avoir séduit les villes ; c'est le cas pour le festival d'Aït Smaïl dans la wilaya de Béjaïa qui en est à sa cinquième édition. Le carrefour culturel de la Soummam, initié depuis huit ans par l'association Etoile culturelle d'Akbou, possède également sa dimension poétique avec des récitals et un concours. Là, la poésie s'y dit tout haut, micro à l'appui. La poésie amazighe s'écrit aussi, bien sûr, et s'édite : bon nombre de jeunes poètes se sont jetés corps et âme. Impatients, ils ont eu recours à l'édition à compte d'auteur. C'est ainsi que la quasi-totalité des œuvres qu'on trouve sur le marché sont issues de cette auto-édition qui se révèle souvent ingrate, surtout parce que la distribution n'est pas assurée et se fait par à-coups, au fil des manifestations artistiques organisées ça et là. Malek Houd a eu la chance de trouver un éditeur pour publier son dernier opus «Assirem yessaramen». Si le parcours professionnel de Malek Houd est plutôt mouvementé, son histoire avec la poésie et la culture amazighes en général est d'une remarquable stabilité, c'est tout un destin. Né en 1957 à At Mlikech, dans la wilaya de Béjaïa, Malek fait ses études primaires et moyennes à Tazmalt. En 1973, il part pour l'INHC de Boumerdès où il fait ses premières classes dans la lutte identitaire amazighe ; c'est là où il prend conscience de l'injustice qui entoure et enterre la langue berbère. Après ses études, Malek Houd va travailler à la raffinerie d'Arzew pendant une année avant de retourner au bercail. Il enseignera les sciences physiques à Akbou, aux lycées Debbih-Chérif et Hafsa. Sa carrière sera coupée net, il sera «remercié» pour ses activités «berbéristes», qui, de nos jours, seraient considérées comme de simples activités culturelles. Il sera plus stable dans les usines du complexe velours d'Akbou où il travaillera pendant douze ans.
Même s'il n'a jamais lâché sa langue maternelle, puisqu'il en use régulièrement pour mettre sur papier ce que lui dicte la muse, il voudra s'en rapprocher davantage, jusqu'à en faire son métier ; il revient à l'enseignement mais cette fois-ci pour officier dans cette même langue maternelle. Il est enseignant de tamazight depuis une bonne dizaine d'années.
Malek Houd va donc côtoyer la poésie pendant trente ans et continue de le faire. Il continue également d'écrire, de déclamer à travers les nombreux festivals et autres rencontres poétiques qui s'organisent un peu partout. Sa dernière apparition fut pendant le huitième carrefour culturel organisé par l'Etoile culturelle d'Akbou à la maison de la culture de Béjaïa ; il continue à collectionner les distinctions et il est le premier à publier des poèmes en tamazight dans la revue trilingue Rivages qui a commencé à paraître dans les années 80.
La persévérance de Malek va se solder par la publication de deux ouvrages sortis aux éditions Baghdadi : un conte kabyle, Tamacahut n udrar aberkan (L'histoire de la montagne noire) et un recueil de poésie «Assirem yessaramen (L'espoir qui espère).
D'autres travaux attendent leur tour pour se faire apprécier : la traduction du fameux poème fleuve de Smaïl Aït Djaâfar, «Complainte des mendiants de la Casbah et de la petite Yasmina tuée par son père», un recueil de contes Timucuha d temâ yin, un recueil de poésies tilelli ur telli (Il n'y a pas de liberté) et des revues complètes de mots croisés en kabyle.
D'une force tranquille, à l'image de cette sérénité qui se dégage de sa personne, la carrière poétique de Malek Houd se poursuit, se déroule, coule comme «un long fleuve tranquille» ; tranquille en surface mais tumultueux en profondeur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.