Jeux Africains Scolaires (JAS-2025): L'Algérie toujours en tête au tableau des médailles après la 2e journée de compétitions    Persistance de la vague de chaleur sur plusieurs wilayas du Sud du pays jusqu'à mercredi    Accidents de la route: 35 morts et 2225 blessés en une semaine    CHAN-2024 (décalé à 2025)/amical: les Verts poursuivent leur préparation avant la Mauritanie    Jeux Africains scolaires/Tennis de table: l'Algérienne Sadi Hana en demi-finales    Incendie à l'hôpital de Tamanrasset: trois décès et quatre blessés    «L'Algérie adhère pleinement aux efforts internationaux pour garantir la durabilité»    Première édition des Jeux africains scolaires Un héritage qui inspirera les futures générations de sportifs africains    Scandale explosif en direct    « Des visions d'horreur qu'on n'a pas l'habitude de rencontrer, même dans les conflits les plus durs »    Les six raisons du faible impact de la revalorisation de l'allocation devises en Algérie de 750 euros sur le cours du dinar sur le marché parallèle    Intérêt américain pour investir dans trois secteurs clés en Algérie    De nouveaux tracas    Le président de la République honore les champions du BAC et du BEM 2025    L'artisan de la scène culturelle    Tlemcen : les ministres de l'Industrie et de la Solidarité nationale inaugurent deux unités industrielles    Des partis politiques condamnent la poursuite des massacres sionistes contre le peuple palestinien à Ghaza    Décès d'un brigadier de police lors d'un sauvetage de 3 personnes à la plage "Sonacter" à Mostaganem    L'APN prend part en Suisse à la 6e Conférence mondiale des présidents de parlement    Le ministre de la Justice met en avant les efforts de l'Etat en matière de prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme    L'organisation interne de l'Institut national supérieur du cinéma fixée par un arrêté interministériel    Téléphonie mobile: Djezzy investit 10,6 milliards de DA au 2e trimestre    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'aloudit à 59.921 martyrs et 145.233 blessés    Lutte contre la contrefaçon et le piratage: signature d'une convention entre la DGSN et l'ONDA    Hidaoui reçoit la directrice de la Division femmes, genre et jeunesse de la Commission de l'UA    Agression sioniste: tout le monde a faim à Ghaza    Le ministre de la Justice reçoit le président du HCI    Les inscriptions sont lancées    Hidaoui souligne l'importance d'encourager les jeunes dans le domaine des médias numériques    Analyse des positions géopolitiques    CAN féminine 2025 Le Nigeria remporte son dixième titre    Des soldats sionistes prennent le contrôle du bateau transportant de l'aide humanitaire aux Ghazaouis    Keltoum, la doyenne de l'interprétation féminine    Célébration en musique du 185e anniversaire de la naissance de Tchaïkovski    Mohamed Meziane installe le nouveau secrétaire général du ministère    Sur la voie de la fidélité    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Hizia, l'enchanteresse
Publié dans Le Quotidien d'Algérie le 09 - 08 - 2016

أحفار القبور سايس ريم القور * لا تطيحشي الصخور على حيزيا
قسمت لك بالكتاب وحروف الوهاب * لا طيح التراب فوق أم مرايا
Ô fossoyeur ! ménage l'antilope du désert
Ne laisse point tomber de pierres, sur la belle Hiziya !
Je t'en adjure, par le livre saint,
Ne fais point tomber de terre sur celle qui brille comme un miroir.
C'est par ce touchant extrait du magnifique poème de Mohamed Ben Guittoun que le poète a tenté de traduire la tristesse et le désarroi de son ami Sayed suite à la perte cruelle de sa femme Hizia, à l'âge de 23 ans.
Beaucoup considèrent que le poème de Hizia est un des plus beaux poèmes d'amour écrits à cette époque. La composition de cette élégie, en 1878, n'a rien à envier aux élégies grecque, romaine ou de la renaissance. Ce poème a été commandé par Sayed à Ben Guitoun. Sayed, terrassé par la douleur de la mort de sa bien-aimée, n'a pu trouver les mots pour l'exprimer.
Et si ce poème a eu tant de succès et a fait l'objet de deux traductions majeures – celle de Constantin Louis Sonneck (1849-1904), et celle du tlemcenien Souhel Dib en 1987- c'est parce que le contexte même de cette belle histoire d'amour favorisait ce triomphe.
Nous sommes en effet dans les années qui vont de 1855, date présumée de la naissance de Hizia, à 1878, date supposée de sa mort. C'était donc une époque où l'Algérie n'était pas encore totalement « pacifiée » par les colons français. La résistance au colonialisme était marquée notamment par le soulèvement d'El Mokrani, puis du Cheikh El Haddad, le grand maître de la confrérie des Rahmaniya.
C'est dans ce contexte que Sayed, un orphelin, qui d'après la légende, a été recueilli par son oncle Ahmed Bel Bey, richissime éleveur du Tell algérien et père de Hizia, est tombé amoureux de sa cousine.
Parce que Hizia reste malgré tout une légende dans l'imaginaire de beaucoup. C'est un beau récit où certains faits historiques sont transformés par l'imagination du poète. C'est une légende dans la mesure où on a très peu de témoignages sur les vies de Hizia et Sayed. La cause et les circonstances du décès de Hizia restent par exemple énigmatiques, et le poème n'apporte aucune précision sinon qu'elle fut subite suite à une halte, à Oued Tell près de Sidi Khaled.
En 2007, le Dr SIBOUAKAZ AHMED-BEY affirmait dans un blog qu'il était « un des petits fils de Sayed , mon père était Smaine ben Sayed. A ce titre permettez moi d'apporter une correction importante : Haizia est morte de maladie au retour de toute la famille de Bazer (El-Eulma) au début de l'automne. Elle est morte à Sidi-Khaled (7 km d'Ouled-Djellal) et y a été enterrée. Mon grand père Sayed a souffert de la mort de Haizia. 5 ans plus tard sa famille arrive à le convaincre pour fonder un foyer (sur la base de la conviction religieuse). Il prit comme première épouse une cousine qui se prénommait Haizia ; il s'en sépara pour stérilité. En deuxième noce il prit pour 2èmé épouse ma grand mère Baya Bouakaz qui lui donna 2 garçons Smaine (mon père) et Belgacem et 1 fille Etebere. Mon père est enterré dans le carré réservé à la famille Bouakaz dans le cimetière de Sidi-Khaled,ou se trouvent les tombes de Sayed et Haizia.
J'espère avoir apporté quelques éléments importants pour une de plus belle histoire de notre patrimoine culturel national.
Tout en restant à votre entière disposition recevez mes cordiales salutations. «
Ben Guittoun est originaire de Sidi Khaled près de Biskra. Il serait mort en 1907. Bien qu'il ait écrit de nombreux poèmes, c'est celui de Hizia qui l'a fait entrer dans la postérité.
Le poème débute d'abord une introduction à l'adresse des amis du poète :
Amis, consolez-moi; je viens de perdre la reine des belles. Elle repose sous terre
Un feu ardent brûle en moi ! Ma souffrance est extrême.
Mon cœur s'en est allé, avec la svelte Hiziya.
Suit alors une description des jours heureux de Sayed avec Hizia, sous forme de récits :
Lorsqu'au milieu des prairies, elle balançait son corps avec grâce,
Et faisait résonner son khelkhal,
Ma raison s'égarait ; un trouble profond envahissait mon cœur et mes sens.
Jusqu'à la mort subite de son amour :
Nous avons campé ensemble sur l'Oued Ithel
C'est là que la reine des jouvencelles me dit adieu
C'est cette nuit-là qu'elle passa de vie à trépas
C'est là que la belle aux yeux noirs quitta ce monde
Elle se tenait serrée contre ma poitrine, lorsqu'elle rendit l'âme
Les larmes remplirent mes yeux, et s'écoulaient sur mes joues.
Suit alors une description de son enterrement, qui, pour votre serviteur, reste la partie la plus riche en émotions de ce poème, tant la beauté des mots est sans égal :
On l'enveloppa d'un linceul, la fille de notable
Ce spectacle a augmenté ma fièvre, et ébranlé mon cerveau
On la mit dans un cercueil, la belle aux magnifiques pendants d'oreilles.
Je demeurais stupide, ne comprenant pas ce qui m'arrivait.
On l'emporta dans un palanquin, embelli par des ornements
La belle, cause de mes chagrins, qui était grande telle la hampe d'un étendard.
Sa litière était ornée de broderies bigarrées, scintillantes comme les étoiles, et colorées comme un arc-en- ciel, au milieu des nuages, quand vient le soir.
Et cette résignation face à la volonté divine et devant la fatalité, qui rappelle étrangement le poème « A Villequier » qu'a écrit Victor Hugo suite à la perte de sa fille :
Telle est la volonté de Dieu, mon Maître Tout-Puissant.
Le Seigneur a manifesté sa volonté, et a rappelé à lui Hiziya.
Mon Dieu ! Donne-moi la patience; mon cœur meurt de son mal,
Emporté par l'amour de la belle, qui a quitté ce monde.
L'extrême sensibilité et l'extraordinaire sincérité de ce touchant poème ont été tels que de nombreux interprètes ont chanté le poème de Hizia : Rabah Deriassa, El Bar Amar, Abdelhamid Ababssa, Khelifi Ahmed et récemment encore Réda Doumaz. Mais c'est Khelifi Ahmed qui a transposé cette merveilleuse histoire de Hizia des fins fonds Sidi Khaled en la chantant à l'Olympia de Paris, lui donnant ainsi une dimension internationale.
Depuis des années, la presse algérienne fait état d'un classement « prochain » de cette histoire d'amour épique de Hizia, au patrimoine national immatériel par la direction de la culture de Biskra.
Je ne sais toujours pas si cela a été fait.
Certes la tombe de Hizia a été déplacée au cimetière de Douaouda de Sidi Khaled. Mais cette ville aurait gagné de faire de ce patrimoine une richesse nécessaire au développement de cette très belle région.
Lorsque votre serviteur a été visité la tombe de Hizia, j'ai pris le seul taxi présent l'aéroport de Biskra pour me rendre au cimetière de Douaouda. Et lorsque j'ai demandé à ce chauffeur de taxi le prix de l'aller-retour avec trois heures de présence à Sidi Khaled :
– Vous avez de la famille là-bas ?
– Non je viens juste pour visiter la tombe de Hizia !
– C'est de votre famille ?
– Non juste que parce que son histoire m'a beaucoup touché et j'essaye de réunir le maximum d'informations sur sa vie
– Et venez d'Alger que pour passer trois heures à Sidi Khaled et revenir ?
– Oui !
– Vous ne paierez rien Khouya. Je vous offre cette course. Moi-même amoureux de cette belle histoire, je ne peux que m'incliner devant une telle passion. Offrez-moi juste le repas du midi.
« Celui qui se perd dans sa passion perd moins que celui qui perd sa passion ». Saint-Augustin.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.