Le Chargé d'Affaires de l'ambassade de France en Algérie convoqué au ministère des Affaires Etrangères    Lettre du Président français : le MOUDAF dénonce "une dérive stigmatisante et unilatérale"    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha inaugure le siège du Commandement des Forces de Défense Aérienne du Territoire    Renforcer la production pharmaceutique avec des médicaments innovants et s'orienter vers l'exportation    Algérie-Qatar : examen des préparatifs pour l'organisation d'une foire des produits algériens au Qatar    CHAN-2024/Algérie-Afrique du Sud: les "Verts" pour se rapprocher des quarts    Classement féminin FIFA: L'Algérie se hisse à la 80e place    Basket : la FABB organise une deuxième formation en statistiques et analyse de performance    Ablation réussie d'une tumeur abdominale géante de 14 kg au CHU Bab El-Oued    Adrar: le PDG de Sonatrach s'enquiert du plan de développement de la production énergétique    L'armée sahraouie cible deux bases de l'armée d'occupation marocaine dans le secteur de Farsia    Chaib souligne depuis le Turkménistan l'importance de développer la coopération Sud-Sud    Sahara Occidental: discussions à Londres entre le ministre sahraoui des Affaires étrangères et le ministre d'Etat britannique pour la région MENA    Chantage à l'antisémitisme pour justifier le Palestinocide    «L'injustice ne doit pas devenir la nouvelle situation normale !»    L'Algérie remporte la première édition    CHAN 2024 Des sélectionneurs veulent ressusciter l'offensive    Les six raisons du faible impact de la revalorisation de l'allocation devises en Algérie de 750 euros sur le cours du dinar sur le marché parallèle    Tissemsilt : commémoration du 64e anniversaire du martyre du colonel Djilali Bounâama    Une étude sur le lectorat de la langue amazighe finalisée (HCA)    ANP: mise en échec de tentatives d'introduction de plus de 4 quintaux de kif via les frontières avec le Maroc    Prolongation du délai de dépôt des demandes de mutation pour tous les enseignants hors de leur direction d'affectation pour l'année scolaire 2025-2026    Quelle est la structure du commerce extérieur en Algérie pour 2023, selon les données officielles du Gouvernement ?    34 morts et 1.884 blessés en une semaine    «66 % des bacheliers ont opté pour les filières des sciences et des technologies»    Plus de 200 journalistes exigent l'accès à Ghaza et dénoncent un blackout sioniste    Réception de la tranche restante du projet de la pénétrante de l'autoroute Est-Ouest prévue fin 2026    « Hommage à Abdelhamid Mehri : Un homme d'Etat, une conscience nationale »    Voyage au cœur d'un trésor vivant...    CHAN-2025 : Ouganda 0 – Algérie 3 Du jeu, de l'engagement, du ballon et une belle victoire    La Protection civile déplore cinq blessés    Jane Austen, une écrivaine toujours actuelle    Abdelmadjid Tebboune préside la cérémonie    Boudjemaa met en avant les réformes structurelles et la modernisation du système judiciaire    La "Nuit des musées" suscite un bel engouement du public à Tébessa    Le président de la République honore les retraités de l'Armée et leurs familles    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Langue nationale ou daridja ?
Publié dans Le Soir d'Algérie le 22 - 08 - 2015


Par Dr A. Aït Yala
Le ministère de l'Education nationale a organisé une rencontre nationale ayant pour but l'évaluation de notre système éducatif.
Les spécialistes ayant participé à cette conférence sont arrivés à plusieurs recommandations : parmi elles l'utilisation de la langue maternelle durant les deux premières années de l'école (en d'autres termes enseigner avec la langue maternelle). La mesure préconisée est clairement pédagogique et un débat constructif autour de cette question par des personnes qualifiées aurait été, sans doute, utile. Malheureusement, comme c'est souvent le cas chez nous, il n'en fut rien. Au contraire, on assista à un déferlement de réactions épidermiques, sans fondement objectif et franchement hostiles à la démarche ministérielle.
Les attaques les plus virulentes proviennent des islamo-baathistes qui dénoncent une attaque de la langue arabe et de l'islam. Ce n'est pas la première fois que cette mouvance s'en prend à la ministre en charge du département. Il est évident que l'utilisation d'une langue maternelle dans les enseignements ne peut en aucun cas nuire ni à la langue arabe et encore moins à l'islam. Le combat est donc ailleurs ; il s'agit de défendre des acquis.
Il y a eu d'autres réactions parmi lesquelles j'ai noté celle d'un parti nouvellement créé qui considère que cette question est secondaire et qu'il y aurait d'autres priorités. Ainsi le devenir de l'école algérienne (donc de l'Algérie) ne mérite pas d'être débattu. De même, un journaliste que je reprends (sans le nommer) pose la question du pourquoi enseigner un parler... puisqu'il est déjà parlé. Le raisonnement ne tient pas la route. Selon cette logique, pourquoi le français, l'anglais etc. sont-ils enseignés dans leurs pays respectifs puisqu'ils y sont parlés ? A propos, ce «parler» était enseigné au lycée Laperrine de Sidi Bel Abbès avant l'indépendance. On y apprenait que le mot «table» était traduit par «elmaïda» et non «tabla» !
Il y a lieu de noter que dans ces critiques la référence «langue maternelle» a été remplacée par le «parler» ou «la daridja». Ce qui dénote une démarche délibérée réductrice du patrimoine linguistique algérien. Je sais que je m'avance sur un terrain miné, n'étant pas un spécialiste du sujet, mais il me semble que cette polémique a débordé sur un problème de fond qu'il est impératif de traiter avec sérénité et de manière constructive (s'il n'est pas déjà trop tard).
En fait, ce débat n'est pas nouveau, mais il a été traité de manière superficielle et peu convaincante à mon avis. Ainsi Addi Lahouari a posé la question de la situation linguistique du pays et fit référence aux travaux de Khaoula Taleb Ibrahimi comme Les Algériens et leur(s) langue(s). Eléments pour une approche sociolinguistique de la société algérienne, aux éditions Al Hikma, Alger, 1997. Il reprit cet auteur pour affirmer qu'il y a au moins quatre langues dans le champ linguistique en Algérie : l'arabe scriptural du Coran, l'arabe moderne issu de la nahda et adopté par le nationalisme arabe, l'arabe dialectal, et le berbère parlé dans les régions montagneuses.
Ces assertions sont discutables et pour le moins surprenantes :
- l'arabe scriptural du Coran n'est pas parlé mais récité comme c'est le cas dans beaucoup de pays musulmans ;
- l'arabe classique est surtout utilisé dans l'administration, les écoles... et la télévision (il faut voir les présentateurs des émissions sportives en particulier du football !) ;
- la notion d'arabe dialectal pose un sérieux problème. Encore une fois, je précise que je ne suis ni linguiste ni littéraire mais il me semble qu'il y a une contradiction flagrante : on ne peut pas parler une langue et son dialecte. Il se peut qu'avant de devenir langue, l'arabe ait existé en tant que dialecte. Il ne peut donc être retrouvé en Algérie mais dans quelques contrées en péninsule arabique. En vérité cette notion d'arabe dialectal est une création sournoise et à desseins du colonialisme. En effet, il n'a rien à voir avec la structure linguistique de l'arabe et cela les «orientalistes» français le savaient très bien. La démarche pernicieuse de division était lancée de même que la réduction de l'identité nationale. Il en est de même avec cette idée que l'Algérie a toujours été un couloir (comprendre un «no man land»).
Un couloir vers où ? Pour aller au Sahara ? Vers l'océan Atlantique ? Allons donc ! Nous avons subi les mêmes invasions que le reste de l'Afrique du Nord et en gros, seule la partie côtière était concernée. Les Vandales ont traversé toute l'Europe avant d'arriver jusqu'à nous. Par ailleurs, des études génétiques récentes montrent que nous sommes l'un des peuples les mieux préservés. (Ce qui n'est pas nécessairement un plus pour ce qui est de la sélection naturelle), quant au berbère, je regrette mais il n'est pas parlé uniquement dans les montagnes et la volonté de le marginaliser géographiquement et en le plaçant à côté de trois langues arabes est manifeste.
Curieusement, dans une contribution parue au journal Le Soir du 12 août 2015, A. Koroghli reprend la même approche. Ainsi, selon lui, le peuple aurait tranché et parlerait l'arabe (littéraire et dialectal) et le berbère (le kabyle, le chaoui, le m'zabi et le targui). Un arabe dialectal uniforme serait parlé dans toute l'Algérie en face d'un berbère clairsemé.
Il me semble que la façon d'aborder le problème linguistique dans notre pays est complètement erronée car elle est basée sur une approche de division. Il est faux et dangereux d'affirmer qu'il y a d'un côté des arabophones et de l'autre des berbérophones. Les évènements de Ghardaïa nous interpellent : en Algérie, il y a des algérophones. La langue algérienne est née principalement de la langue amazighe (la matrice) et de l'arabe. Tout comme le français est issu du gaulois et du latin. Il en ait ainsi pour toutes les langues. Le pourcentage des mots arabes varie selon les régions. Il va de soi qu'il est faible dans les régions difficiles d'accès. Maintenant, chaque région d'Algérie a ses particularités. Cela est normal ; le parisien est différent du marseillais, le californien diffère du texan... et l'oranais du constantinois. La langue algérienne est le produit de notre histoire et on doit assumer fièrement cet héritage. Elle peut être (avec le territoire) le ciment de notre nation. Elle ne peut pas et ne doit pas être réduite au statut de daridja. Elle a ses poètes et ses artistes. Il nous appartient de la développer, de l'enrichir et l'unifier. En y renonçant nous nous sommes dé-culturisés et cela a des conséquences désastreuses ; aujourd'hui l'Algérien est incapable de s'exprimer dans une langue.
En fait notre langue est le reflet de nous-mêmes : un pays immense sans ambition et incertain.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.