Révision prochaine des dessertes aériennes intérieures à l'échelle nationale    Jeux africains scolaires: le Président de la République honoré par l'ACNOA    Le peuple sahraoui ne renoncera jamais à son droit inaliénable à l'autodétermination    Décès de 4 personnes dans le crash d'un avion de reconnaissance de la Protection civile à l'aéroport Ferhat Abbas de Jijel    Le Directeur général de la Protection civile inspecte les unités opérationnelles et le dispositif de lutte contre les incendies à Relizane    Ghaza: au moins 10 martyrs dans des frappes de l'armée sioniste    Le président du Conseil de la nation reçoit l'ambassadeur du Qatar en Algérie    Jeux africains scolaires : le Nigeria et le Kenya hôtes des deux prochaines éditions (ACNOA)    Hidaoui préside à Annaba l'ouverture de l'université d'été du Mouvement national des étudiants algériens    Représentant le président de la République, M. Rebiga prendra part mercredi aux célébrations du bicentenaire de l'indépendance de la Bolivie    Sûreté de wilaya d'Alger : démantèlement d'un réseau de faux-monnayeurs et saisie de plus de 100 millions de centimes falsifiés    Annaba: diverses manifestations artistiques clôtureront les Jeux scolaires africains    Un ministère d'Etat chargé de la planification stratégique et sept à huit pôles économiques régionaux    Boudjemaa met en avant les réformes structurelles et la modernisation du système judiciaire    Abdelmadjid Tebboune préside la cérémonie    Cérémonie en l'honneur des pensionnaires des établissements pénitentiaires lauréats du baccalauréat et du BEM    1500 Palestiniens tombés en martyrs en tentant d'obtenir de la nourriture    Forte hausse de la valeur des actions échangées au 1er semestre 2025    La « Nuit des musées » suscite un bel engouement du public à Tébessa    De l'opulence à l'élégance contemporaine, le bijou d'Ath Yenni se réinvente sans perdre son âme    Canex 2025: 6 courts métrages algériens en compétition    Inscriptions universitaires: plus de 70% des nouveaux bacheliers orientés vers l'un de leurs trois premiers vœux    Jeux africains scolaires: Les athlètes algériens se sont distingués de manière "remarquable"    La FICR condamne une attaque contre le siège de la Société du Croissant-Rouge palestinien à Khan Younès    Bordj Badji-Mokhtar: installation du nouveau chef de sureté de wilaya    La République philosophique que l'Occident refuse ou est incapable de comprendre    Coup d'envoi de la 13e édition de l'université d'été des cadres du Front Polisario    CHAN-2025 Les équipes, même sans le ballon, veulent dominer    Retour triomphal du Cinq national    Atelier international de formation sur le patrimoine mondial    Organisation de la 14e édition du Festival culturel national de la chanson Raï du 7 au 10 août    Le président de la République honore les retraités de l'Armée et leurs familles    De nouvelles mesures en vigueur durant la saison 2025    Vague de chaleur, orages et de hautes vagues dimanche et lundi sur plusieurs wilayas    Bilan du commerce extérieur en Algérie pour 2023, selon les données officielles de l'ONS    Déjà sacrée championne, l'Algérie bat l'Egypte et termine invaincue    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



ENTRETIEN AVEC BRAHIM TAZAGHART, MILITANT DU MCB ET �CRIVAIN D'EXPRESSION AMAZIGH :
"Tamazight ne doit pas �tre une culture � c�l�brer mais plut�t une culture � travailler, � d�velopper, � vivre au quotidien !"
Publié dans Le Soir d'Algérie le 20 - 04 - 2008

Po�te, �crivain d�expression amazigh et �diteur, Brahim Tazaghart est connu �galement comme �tant l�une des figures incontournables du mouvement culturel berb�re. Auteur de plusieurs recueils de po�sie et romans en tamazight, Brahim Tazaghart g�re actuellement les �ditions Tira � B�ja�a qui ont servi d�espace de rencontre avec leurs lecteurs � l�occasion d�une vente d�dicace de leurs ouvrages � de nombreuses plumes rebelles � l�image de Mohamed Benchicou, le Fumeur de th�, Hakim La�lam, Amari Chawki et Ma�mar Farah. A l�occasion de la comm�moration du 28e anniversaire du Printemps berb�re, Brahim Tazaghart, qui vient de traduire un recueil de po�mes de la po�tesse syrienne Maram Al Masri de l�arabe vers la langue amazigh, revient � travers cet entretien sur la situation de la culture amazigh et de la langue amazigh, 28 ans apr�s la premi�re r�volte d�avril 1980.
Le Soir d�Alg�rie : A la veille de la c�l�bration du Printemps amazigh, vous avez publi� une traduction d�un recueil de po�sie de la syrienne Maram Al Masri de l�arabe vers tamazight. Est-ce un choix ou un hasard de calendrier ?
Brahim Tazaghart : Honn�tement, il y a les deux � la fois. Pour ce qui est du choix, j�ai presque toujours �dit� en avril, que ce soit Ljerrat (les traces) qui est un recueil de nouvelles publi� en 2003, Salas dNuja qui est un roman d�amour en 2004 ou encore Akkin i tira, un recueil de po�sie �dit� chez Azur �ditions en 2006. Publier et enrichir la biblioth�que amazigh a toujours constitu� pour moi, et cela depuis des ann�es, ma fa�on de c�l�brer le 20 avril 1980. Je veille � ne pas perdre de vue qu�� l�origine des �v�nements du Printemps amazigh, il y a un livre, celui de Mouloud Mammeri qui traite des po�mes kabyles anciens. Fort de cette v�rit�, je crois que placer le livre au c�ur du combat pour tamazight, c�est donner un sens in�puisable � ce mouvement qui a toujours privil�gi� la raison et l�intelligence, malgr� des moments d��garement passagers. Placer le livre comme outil de combat, c�est insister sur l��vidence qu�il n�y a pas de savoir ni de connaissance sans l��crit et sans la lecture, et au-del�, il n�y a pas de progr�s possible s�il ne s�appuie pas sur un projet culturel ambitieux. Pour ce qui est du hasard, c�est la venue de la po�tesse syrienne Maram Al Masri en Alg�rie, � l�occasion du printemps des po�tes organis� par le CCF.
Pourquoi ce choix de traduire de la langue arabe vers tamazight ?
Je suis tent� de r�pondre pourquoi pas ! Mais passons ! Chacun sait qu�aucune langue ne peut vivre isol�e. Il y a l�absolue n�cessit� d��changer pour �voluer, l��change de cultures, c'est l'enrichissement de la culture. S�ouvrir sur d�autres langues ne peut que nous faire �voluer. Il en va de m�me pour les peuples ; la connaissance et la reconnaissance d�autres cultures les font �voluer. Les langues s�enrichissent entre elles. Chaque langue donne et re�oit en m�me temps dans ces �changes. Dans cette relation, tamazight a cultiv� un complexe d�inf�riorit� par rapport � la langue arabe. D�ailleurs, les anciens po�tes kabyles, pour signifier qu�ils �taient lettr�s et cultiv�s, pla�aient d�lib�r�ment des mots de la langue arabe dans leurs po�mes. Par la suite, et comme r�sultat des efforts des pouvoirs successifs d�utiliser la langue arabe pour �touffer tamazight, la population amazigh a cultiv�, avec le temps, un sentiment de haine et de rejet de cette langue. En gros, c�est pour d�passer ces complexes et cette situation de dualisme linguistique st�rile, improductive et permettre une relation normale et saine que j�ai r�alis� cette traduction. Je l�ai r�alis�e aussi, parce que la po�sie de Maram Al Masri est tr�s belle, pleine de beaut� mais surtout de nouveaut� dans l��criture et dans l�approche des choses de l��me et de la vie.
En plus de votre librairie qui est devenue un vrai espace de rencontres o� sont pass�s Benchicou, Hakim La�lam, Amari Chawki, Ma�mar Farah pour ne citer que ceux-l�, vous avez cr�� une petite maison d��dition. Comment vous en est venue l�id�e ?
Je crois que l�homme est perp�tuellement � la recherche du bonheur. Et faire ce qu�on aime, ce qui r�pond � nos aptitudes, c�est garantir une part de ce bonheur. J�ai quitt� la fonction publique, pour me lancer dans cette aventure parce que je ne voulais plus vivre d�chir� entre des exigences froides et des inspirations qui nous font toucher la douceur de l�existence. En plus de ces questions d�ordre intime, je crois que j�ai le devoir, en tant que producteur et animateur culturel, de contribuer � la structuration du champ de l��dition amazigh. Et pourquoi pas, aider au r�veil, qui se confirme d�ailleurs, de l��dition nationale.
A la veille du 28e anniversaire de la r�volte du 20 Avril 1980, comment appr�ciez-vous la situation de tamazight ?
Nous sommes dans un pays qui fonctionne � deux vitesses. Le pays avance pour mieux reculer. Un pays qui offre la libert� personnelle sans la libert� collective. Un pays o� l�on reconna�t constitutionnellement tamazight comme langue nationale mais o� on refuse d�inscrire des pr�noms amazighs � l��tat civil. Certes, la n�gation n�est plus au chapitre, mais la reconnaissance effective n�est pas non plus � l�ordre du jour.
On parle de la cr�ation d�une acad�mie de la langue amazigh, d�un haut-conseil � la langue�
Cr�er une acad�mie de langue amazigh ou un conseil charg� de la promotion de celle-ci est certes louable. Mais avant de proc�der � la cr�ation de ces cadres, ne fallait- il pas faire le bilan des institutions �tatiques existantes charg�es de la r�habilitation et de la promotion de tamazight ? Voyons sur le terrain o� en est la situation des d�partements de langue et de la culture amazigh, du Haut-commissariat � l�amazighit�, de l�enseignement dans les trois paliers de l��ducation nationale ? A ce jour, et malgr� des efforts m�ritoires des enseignants et des cadres des d�partements de Tizi-Ouzou et de B�ja�a, ceux-ci font face � de multiples probl�mes qui ne trouvent toujours pas de solutions . Si � l�int�rieur de l�universit�, on tarde � les faire acc�der aux statuts d�instituts dont il �tait question au d�part, � l�ext�rieur, on fait comme si ces d�partements n�existent pas. Je citerai � titre d�exemple le prix Apul�e de la biblioth�que nationale qui n�a m�me pas pens� � faire appel � toutes ces comp�tences. Savez-vous que le service charg� par l�ENTV du doublage des films et documentaires vers tamazight ignore magistralement l�apport des deux d�partements de langue tamazight ? Cette situation est dangereuse non seulement pour tamazight, mais pour le pays et l�Etat. Dans le cas de la langue tamazight, il s�agit de dire qu�en l�absence d�une acad�mie, l�universit� et ces d�partements font figure d�autorit� scientifique. Nous n�avons qu�� revisiter l�histoire de la langue fran�aise et comprendre que toute revitalisation d�une langue doit s�appuyer sur une autorit� scientifique � respecter dans tous les cas, m�me si le droit � la critique restera l�essence m�me du savoir. Quant au HCA, il reste sans pr�sident depuis plus de 5 ans, la majorit� de ses instances sont gel�es, et seule l�administration fonctionne. Cette institution n�a plus, � vrai dire, de fonction que celle de remplir un cahier des charges sans ambition. Pire, elle est plus utilis�e que rentabilis�e au profit de tamazight. Quant � l�enseignement, il est en train de tourner en rond en consommant l�engouement des �l�ves et des parents.
Vous paraissez tr�s pessimiste quant au devenir de la langue amazigh ?
Ni pessimiste, ni optimiste, je suis seulement r�aliste. Quand on d�cide de r�habiliter une langue, nous devons mettre les moyens, mais aussi adopter des strat�gies et des approches ad�quates. A quand la g�n�ralisation de l�enseignement de tamazight ? Comment va-t-elle �tre r�alis�e ? C�est l� des questions auxquelles nous devons r�pondre dans les plus brefs d�lais. Me concernant, j�ai d�j� appel� � l��laboration d�un calendrier portant g�n�ralisation de l�enseignement de cette langue. Comme premi�re �tape, nous avons la Kabylie , une r�gion o� la g�n�ralisation pourra se faire rapidement et de la meilleure mani�re. En deuxi�me lieu, il y a les autres r�gions amazighophones. Dans les r�gions arabophones, nous allons cr�er des classes pilotes. Pour ce faire, il s�agira d��laborer un calendrier et sa mise en pratique. Savez-vous, qu�actuellement, il y a des licenci�s en tamazight en ch�mage au moment m�me o� l�on parle de manque de comp�tences et d�encadrement ! L�intelligence veut que le seul crit�re acceptable pour l�ouverture des postes budg�taires soit le nombre des dipl�m�s de l�universit�. Les gar�ons, pour mieux les rentabiliser, doivent b�n�ficier d�un service militaire de forme civile.
A quoi sont dues ces insuffisances ?
Beaucoup de choses � souligner sont li�es � des attitudes de m�pris de soi, leurs origines et leurs d�veloppements. Si nous analysons la question de tamazight entre le discours politique et la pratique institutionnelle, nous serons surpris par les grands d�calages entre la parole et l�acte , le projet et sa r�alisation, l�intention d�clar�e et le fait av�r�. Il y a, en effet, une grave crise dans notre culture de l�Etat. La constitution reconna�t dans son article 03 bis tamazight comme langue nationale, mais � ce jour, les textes d�application ne suivent pas, le d�cret 81/36 du 14.03.1981 relatif � l��tat civil est toujours en vigueur, le d�cret 81/28 du 7/3/1981 relatif � l�arabisation de l�environnement ou la loi 91/05 du 1/1/1991 relative � la g�n�ralisation de l�utilisation de la langue arabe sont toujours l�. D�un autre c�t�, on peut observer un militant de tamazight, sinc�re et engag�, ne rien faire pour cette culture durant 5 ans de mandat � la t�te d�une assembl�e communale, et ne reprendre ses esprits qu�une fois �lib�r� de ce pouvoir. C�est impressionnant.
Le mot de la fin...
Ma conviction est que tamazight ne doit pas �tre une culture � c�l�brer mais plut�t une culture � travailler, � d�velopper, � vivre au quotidien. Sans culture, la vie cesse d�avoir un sens.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.