Prévention contre la toxicomanie: Hidaoui donne le coup d'envoi de la 2ème édition du camp de formation des jeunes médiateurs    Génocide à Ghaza: 2e jour de l'offensive sioniste terrestre, large condamnation à l'étranger    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 65.062 martyrs    Judo / Mondiaux 2025 des juniors : l'Algérie avec six représentants à Lima    APN: Boughali reçoit une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Le ministre de la Santé s'enquiert à Oum El-Bouaghi de l'état de santé des victimes de morsures de chien    ANP : reddition d'un terroriste et arrestation de 4 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Journée internationale de la paix: l'UIPA réaffirme l'impératif de consacrer la culture de la paix et du dialogue dans la résolution des conflits    Exposition universelle d'Osaka: l'Algérie organise une conférence scientifique sur la stratégie nationale pour le développement des énergies renouvelables et l'hydrogène    Cnep-Banque: ouverture d'une nouvelle agence à Tipaza    Athlétisme/Mondiaux-2025: l'Algérien Yasser Triki qualifié pour la finale    Basket/Coupe du monde: victoire de la sélection algérienne face au Venezuela    Agression sioniste: 20 agences humanitaires internationales appellent l'ONU à intervenir pour mettre fin au génocide à Ghaza    Le ministre de la Santé reçoit l'ambassadeur de la République populaire de Chine en Algérie    Festival international du film d'Imedghassen: le film algérien "Nya" remporte le prix du meilleur court-métrage de fiction    Séisme de 3 degrés dans la wilaya de Médéa    HCLA: réunion pour l'installation de la commission du projet de "l'Atlas linguistique algérien"    Evaluer objectivement l'impact de la Foire commerciale intra-africaine (IATF-2025) sur l'économie algérienne    «Israël» ne respecte ni les accords ni les pactes et les Traités    Le Luxembourg a l'intention de reconnaître l'Etat de Palestine    Israël utilise des armes non conventionnelles pour rendre la ville de Ghaza inhabitable    La police arrête deux femmes aux moeurs légères    L'Algérie participe au 34e Salon international de l'Agro-alimentaire et des boissons    Contribuer à la réalisation des objectifs de la neutralité carbone    Lancement du 2e module de la formation licence CAF A, la semaine prochaine    La sélection algérienne en stage en Ouzbékistan    250 mètres de câbles électriques volés dans la localité de Zouaouria    Coup de filet à Mostaganem Arrestation de 8 individus dont une femme, saisie de cocaïne et d'armes blanches    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    CAN de hand U19 féminin : Un niveau technique «très acceptable»    Une « métrothèque » inaugurée à Varsovie    Malika Bendouda prend ses fonctions    Mémoire vivante du cinéma algérien    Les massacres d'Ouled Yaïch à Blida, un autre témoignage de l'horreur du colonialisme    Nouveaux ministres et innovations    Ouverture de la session parlementaire ordinaire 2025-2026    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La traduction, cheval de bataille des éditions Sédia
MES HOMMES DE MALIKA MOKEDDEM SORT EN LANGUE ARABE
Publié dans L'Expression le 30 - 10 - 2007

De nombreuses activités culturelles sont organisées au stand Sédia à l'occasion de la 12e édition du Salon du livre...
Le livre Mes Hommes de Malika Mokeddem vient d'être traduit en arabe et est édité dans la collection Mosaïque des Editions Sédia. Une collection qui s'attelle, entre autres, à faire connaître nos grands auteurs algériens, connus ou méconnus en Algérie et surtout les rendre disponibles auprès du public algérien à moindre prix. Ainsi, après que la commission de «Alger, capitale de la culture arabe» ait choisi de ne pas traduire ce roman, voilà que les éditions Sédia s'emparent de ce projet. Malika Mokeddem, connu pour ses écrits personnels saupoudrés de sable quelque peu sulfureux, sera enfin lue par la frange arabophone qui fera connaissance avec un écrivain algérien de talent.
La traduction est l'autre cheval de bataille des éditions Sédia qui, profitant de la 12e édition du Salon international du livre, qui se tiendra à la Safex du 31 octobre au 9 novembre, organisera dans ce cadre de nombreuses activités pour faire connaître ses auteurs. Aussi, la matinée de l'ouverture officielle du Salon du livre, un point de presse sera organisé, le 31 octobre, à 11h30, au Théâtre de verdure en présence de Joseph Bouakl (directeur général de Dar El Farabi) et les auteurs Yasmina Khadra, Anouar Benmalek, Malika Mokaddem et Hamid Grine. Le premier novembre, à 15h, une séance de dédicaces sur le stand de Sédia au Sila sera organisée avec les auteurs des deux collections Mosaïque en français et en arabe ainsi que de la collection A bâtons rompus, c'est-à-dire avec Yasmina Khadra, Anouar Benmalek, Malika Mokeddem, Youcef Merahi et Lazhari Labter pour Malika Mokeddem, A Part entière en langue française. Le lendemain, soit le 2 novembre, une table ronde sur la traduction comprenant plusieurs interventions dans le thème «Traduction, entre absence et volontarisme» sera animée, à 15 heures au Sila avec un certain nombre d'invités, entre autres, Inaâm Bayoud, Yasmina Khadra et M.Sari. Cette rencontre rendra compte de l'état de la traduction dans le monde arabe, en général, et en Algérie, en particulier.
Cette problématique littéraire sera étayée d'arguments et d'exemples et s'achèvera par les perspectives de la traduction. Le 8 novembre, Michel Shneider signera sur le stand de Sédia son ouvrage Marylin, dernières séances, en langue française (Prix interallié, 2006). Ces rencontres seront aussi l'occasion de se rapprocher de nos auteurs et faire ample connaissance avec notre littérature algérienne qui s'exporte bien.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.