تدخلات مكثفة لمصالح الحماية المدنية    الجزائر- أمريكا.. علاقة تتجدد    عمليات معتبرة للجيش الوطني خلال اسبوع    هكذا تجندت وزارة الطاقة لمواجهة العاصفة    إلغاء عدد من الرحلات الداخلية    دعوى قضائية ضد التيك توك بسبب الادمان !    فيتو ترمب على المالكي    هالاند وشغف الأكل !    عبد الحق بن حمودة يعود من جديد في 2026    هذه نصائح الحماية لتفادي اخطار التقلبات    برمجة خط جوي جديد    مجلس الأمن يعقد جلسة حول الأوضاع في الشرق الأوسط    حدث تاريخي أفشل مخططات المستعمر في عزل الشعب عن ثورته    مباحثات بين السيدة سيغولان روايال و السيد كمال مولى    تجنيد شامل للوسائل البشرية والمادية ومخططات استعجالية    « لا عهد جديد بين البلدين " من دون احترام السيادة الوطنية للجزائر    تعلق الدراسة بالمؤسسات التعليمية التابعة لها بعدة ولايات    ضرورة التزام السائقين درجة عالية من الحيطة والحذر    أمطار رعدية على العديد من ولايات الوطن    إدماج المالية الإسلامية كتمويل عمومي مستدام للتنمية    أنظمة الرّصد الذكي لتأمين عمليات الدفع الإلكتروني    التحذيرات تتصاعد..أوضاع غزة مزرية وإسرائيل تواصل تصعيد الهجمات    جلسة لطرح الأسئلة الشفوية بالمجلس الشّعبي الوطني    أمين شياخة يحدد أهدافه في البطولة النرويجية    تعيين مجيد بوقرة مدربا جديدا للمنتخب اللبناني    لاعب هولندي منبهر بمستويات أنيس حاج موسى    تلاميذ متوسطتين بالرغاية في ضيافة الهيئة التشريعية    صون الذاكرة والتصدي للحملات المغرضة ضد الجزائر واجب    نسبة البذر فاقت 96 بالمائة    أي حلّ خارج إطار تصفية الاستعمار للصحراء الغربية فاقد للشرعية    ربورتاج "فرانس 2" مسيء للجزائر وموجّه سياسيا    وفرة كبيرة في اللحوم البيضاء واستقرار الأسعار في رمضان    "رقاة" يتسترون بكتاب الله لممارسة الشعوذة والسحر    يجب فهم رموز علب البلاستيك قبل اقتنائها    قراءة في "الورطة" بمسرح عنابة    صدور كتاب أعمال الملتقى الوطني حول الأمير عبد القادر    باقات الورد بعطر جزائري    تعيين مراد بلخلفة مديرا عاما بالنّيابة لمجمّع "صيدال"    تنصيب مراد بلخلفة مديرًا عامًا بالنيابة لمجمع صيدال    مسعد بولس يؤكد من الجزائر متانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية والتزام البلدين بتعزيز السلام والتعاون    سيغولان روايال تدعو من الجزائر إلى عهد جديد من التعاون الجزائري-الفرنسي قائم على الحقيقة التاريخية واحترام السيادة    174 مستوطنا صهيونيا اقتحموا المسجد الأقصى المبارك    عملية دفع تكلفة الحج ستنطلق اليوم الأربعاء    جهود لرفع الوعي الصحي وبلوغ المناعة الجماعية    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الدين والحياة الطيبة    غويري بين الكبار    الشباب في الصدارة    إشادة واسعة بقرار الرئيس    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الأديب المناهض للصهيونية فيليب روث في العالم العربي
نشر في أخبار اليوم يوم 25 - 05 - 2011

من بين 13 مرشحاً من أدباء وكتّاب العالم، فاز الكاتب الأميركي فيليب روث بجائزة بوكر الدولية التي تُمنح كل عامين، وقيمتها 60 ألف جنيه استرليني، وهو الكاتب الرابع الذي يحصل عليها بعد الألباني إسماعيل كاداريه والنيجيري شينوا أشيبي والكندية أليس مونرو.
تغلّب روث على الروائيين من أصل لبناني، الفرنسي أمين معلوف والأسترالي ديفيد معلوف. فجاء فوزه في دار أوبرا سيدني الأسترالية بقرار لجنة التحكيم التي ضمّت الكاتبة والناشرة الأسترالية من أصل لبناني وإرلندي كارمن خليل، ورئيس اللجنة الدكتور ريك غيبوسكي. وسيتسلم الكاتب الجائزة في احتفال رسمي في لندن في 28 يونيو (حزيران) المقبل.
فيليب روث ليس مجهولاً في العالم العربي، فهو أحد أبرز المرشّحين لجائزة «نوبل للآداب»، يُعرف بميوله المضادة للصهيونية وكتاباته التي تتّسم بروح الدعابة، وعدم التوقير للحياة اليهودية الأميركية، ذلك عدا عن مواقفه المعروفة من السياسة الخارجية الأميركية والتي تحظى باهتمام في الصحف العربية (والأجنبية). فثمة دور نشر كثيرة أصدرت ترجمات لروايات روث، من بينها ترجمة الشاعرة فاطمة ناعوت لرواية «الوصمة البشرية» التي نال عنها الروائي جائزة «فوكنر» في الولايات المتحدة.
تقول المترجمة عن هذه التجربة: «الرواية أعقد الأعمال الأدبية التي ترجمتها إلى اللغة العربية، فهي مكتوبة بلهجة «اليانكي» الأميركية الدارجة، وفيها ألفاظ وعبارات كثيرة غير مستساغة للقارئ العربي الذي ترفض ذائقته مثل هذه التراكيب».
السخط
عن «دار الجمل» في بيروت، صدرت ترجمة خالد الجبيلي ل «السخط»، وتنتهج هذه الرواية الكوميديا السوداء نفسها التي اتّسمت بها أعمال روث، إذ تمر أمامنا أميركا، بكل ما تحمله من تناقضات و«هلوسات» و«عقد» لم يبرع أحد مثل روث في تصويرها.
في القاهرة، صدرت ترجمة مصطفى محمود لرواية «الحيوان المحتضر»، التي بدأها روث بالحديث عن الفتاة التي أحبها ولفتت انتباهه منذ الصغر وكانت زميلته في الصف الدراسي، مشيراً إلى أن فتيات كثيرات كنّ يبدين إعجابهنّ به. لكن لم تلفت انتباهه سوى واحدة راح يصف طريقتها في التعامل مع الناس وطريقة ارتدائها ملابسها التي شبّهها بثياب سكرتيرة جذابة في شركة قانونية. كذلك، تطرّق الروائي الى الحديث عن الموت والحياة والجنس والزواج والأسرة، بالإضافة إلى أن معظم أحداث الرواية يدور حول علاقاته مع الفتيات التى تعرّف إليهنّ وكيف كانت تبدأ العلاقة بكل منهنّ.
على أن القصة الأبزر التي تُرجمت لروث إلى العربية هي «الثدي» (ترجمة عمر شاهين/ «دار شرقيات»). وفيها يحاول الروائي التوليف بين الطريقة الكافكاوية (نسبة الى كافكا) والطريقة الغوغولية (نسبة إلى غوغول). فهو يريد أن يجعل من الموقف الخيالي، موقفاً قابلاً للحدوث في العالم الواقعي، وأن يجعل من كوابيس الحياة التي تواجه الإنسان في مواقف معينة، إحدى الحقائق. يقول في روايته: «هل حقاً حدث هذا؟ أيمكن تصديقه؟». لم تكن المشكلة الأولى لبطله، عبر تساؤلاته المتكررة، وتحمّله عناء الأمر كلّه، سواء أكان حلماً أم واقعاً. وكي يحاول حلّ مشكلة لغز المعنى، كما يقول فيليب روث نفسه، فمعنى ذلك أن يشارك كيبيش بطل «الثدي» في صراعه مع نفسه. الحق، أن كيبيش استمر منذ تحوّله يتحدى ويتساءل وينكر مصيره. وحتى حين آمن بأنه ثدي، ظل عقله مشغولاً بالبدائل.
ليس للرواية تفسير واحد، وهذا ينطبق على الروايات كافة، فكل قارئ يجد التفسير الذي يراه مناسباً لمزاجه. باختصار، يمكن القول إن {الثدي} والتي ربما صاغها روث بعد قراءة «المسخ» لكافكا، تدور حول بطل يستيقظ ليجد نفسه وقد أصبح عملاقاً من ذوات الثدييات بعدما كان حشرة صغيرة. والبطل هنا في منتصف الستينيات من العمر، وهي تيمة غالبة على أعمال روث.
مؤلفات
أصدر روث ثلاث روايات قصيرة بين عامَي 2007 و2009، قائلاً إنه لا يعرف طريقة أخرى غير الكتابة ليكون إنساناً أو رجلاً. هجس بالمرض والموت واليمين السياسي في العقد الأخير، وعاش زاهداً يكتفي بقليل من الطعام والنوم باكراً. واظب على زيارة مدفن والديه في نيوجرسي، يبكيهما ويحادثهما، وبات وحيداً بعد رحيل شقيقه وكثير من أصدقائه. ففصّل بشاعات الشيخوخة وضعفها في «أبوة» و{كل امرئ» و{الحيوان المحتضر»، وعام 1997 حاز جائزة «بوليتزر» عن روايته «الراعي الأميركي».
عام 1998، حصل على الوسام الوطني للفنون في البيت الأبيض، وعام 2002، نال أعلى جائزة تقدّمها الأكاديمية الأميركية للفنون والآداب، وهي المدالية الذهبية للرواية، التي كانت قد مُنحت سابقاً إلى دوس جون باسوس، ووليام فوكنر، وساول بيلو، من بين آخرين. كذلك، فاز بجائزة الكتاب الوطنية مرّتين، وبجائزة الدائرة الوطنية لنقّاد الكتاب، وبجائزة PEN فوكنر ثلاث مرات، وبأعلى جائزتي PEN الأميركية، وهما جائزة PEN نابوكوف وجائزة PEN بيلو.
عام 2005، حصلت روايته «المؤامرة ضد أميركا» على جائزة جمعية المؤرخين الأميركيين عن «الرواية التاريخية المرموقة حول موضوع أميركي للفترة الممتدة بين 2003-2004». وفي المملكة المتحدة، فاز بجائزة و. ه. سميث عن أفضل كتاب في السنة، ما جعله أول كاتب في تاريخ الجائزة منذ 40 سنة يفوز بها مرتين.
إنه الكاتب الأميركي الحيّ الوحيد الذي نشرت Library of America أعماله في طبعة شاملة. ومن المقرر طباعة آخر ثمانية مجلدات منها في عام 2013.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.