نسوة يشرعن في تنظيف البيوت    حملة إلكترونية لمقاطعة الدجاج عشيّة رمضان    رئيس الجمهورية يترأس اجتماعًا هاما لمجلس الوزراء    تطوير نسيج وطني من المناولين المؤهلين تقنيا " رهان استراتيجي"    نسعى لتحسين ترتيب الجزائر العالمي في مؤشر الحكومة الرقمية (EGDI)    دعم آليات تعزيز تواجد الشركات الجزائرية على المستوى الدولي    هدفنا تكوين كفاءات تقنية متمرسة لمجابهة التهديدات الرقمية    "لبنة أساسية للنهوض معا بقطاع العدالة في الجزائر و الصومال "    النظر في إمكانيات تعزيز قدرات الجزائر وتوفير علاج آمن و متقدم    بريد الجزائر يطلق بطاقة جديدة    مجزرة الساقية.. محطة مفصلية    كلينسمان يُثني على مركز سيدي موسى    الكأس وسط الجزائريين    تجديد العهد مع الشهداء    مراجعة بيانات ممتحني الباك والبيام    اهتمام أمريكي بدعم الابتكار الصحي في الجزائر    حجز أزيد من قنطار من الكيف قادم من المغرب    وزيرة الثقافة تقدم عرضا شاملا عن القطاع    غيبرييسوس يثمّن جهود تبّون    ضحايا زلزال الحوز يحتجون    ضبط قائمتي مجلس الأمة في اللجنتين المتساويتي الأعضاء    مطاعم وملاعب ووحدات للكشف الصحي بوهران    "هيبروك" تتحرك لإحداث تغييرات جذرية في مولودية وهران    عودة "السردين" إلى الأسواق بعد تحسن الطقس    دعوة للمشاركة في الصالون الدولي للغذاء ببرشلونة    برنامج جديد للرحلات الجوية الإضافية    حرص على تفعيل ودعم أول برلمان للطفل الجزائري    الأسواق الجوارية آلية فعّالة لضبط السوق في رمضان    472 مسجد لأداء صلاة التراويح وتجنيد 450 عون رقابة    حيلة تجارية "ذكية" لجذب الزبائن وكسر الأسعار    573 شهيد و1553 جريح في 1620 خرق صهيوني    دعوة لدعم أدوات النضال    مدرب نيجيريا يحرج بيتكوفيتش بسبب خياراته في "الكان"    وزير المجاهدين وذوي الحقوق..مجزرة ساقية سيدي يوسف منعطف تاريخي في سجل النضال التحرري    الديوان الوطني للثقافة والإعلام يطلق برنامج "ليالي رمضان" 2026 : سهرات موسيقية، عروض مسرحية ومسابقات حفظ القرآن الكريم عبر التراب الوطني    وزيرة الثقافة والفنون تعرض حصيلة 2025 والمخطط التنموي 2026-2028 أمام لجنة الثقافة بالبرلمان    مكافحة السرطان هي مسؤولية جماعية    الشباب في الربع    الكرامة الضائعة على معبر رفح    السفير الجديد لحاضرة الفاتيكان يبرز أهمية الزيارة المرتقبة للبابا ليون الرابع عشر إلى الجزائر    معرض جماعي للصور الفوتوغرافية والفنون التشكيلية    بوعمامة يشارك في ندوة تاريخية    الدعاء عبادة وسرّ القرب من الله وللاستجابة أسباب وآداب    حكم الصيام في النصف الثاني من شهر شعبان    فيضانات واسعة في سوريا    ورشة عمل للتقييم الذاتي للنظام الوطني    الاستغفار.. كنز من السماء    دار الأرقم بن أبي الأرقم.. البيت المباركة    هذه حقوق المسلم على أخيه..    إعادة تشكيل جماليات العرض المسرحي    "الكناري" يخرج من السباق رغم المردود الإيجابي    توحيد استراتيجية التحوّل الرقمي في مجال الأرشيف    مسرح "علولة" يستعرض برنامجه الرمضاني    اختتام الصالون الدولي للصيدلة    وضع سياسة موحدة لاقتناء العتاد الطبي وصيانته    ارتقاء بالخدمة الصحية ندعم كل المبادرات الرامية إلى تثمين مهامها    الجولة 18 من الرابطة المحترفة الأولى: مواجهات قوية وحسابات متباينة في سباق الترتيب    بطولة الرابطة المحترفة: «النسر» السطايفي واتحاد خنشلة يواصلان التراجع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دعوة إلى تفعيل دور الترجمة بالجزائر
نشر في أخبار اليوم يوم 28 - 09 - 2011

دعا المشاركون في فعاليات ملتقى وطني بتيزي وزو امس، تمحورت اشغاله حول ترجمة الرواية من اللغتين العربية والفرنسية الى اللغة الامازيغية الى ضرورة اعتماد اسس ومعايير علمية من شانها منع الوقوع في اخطاء كبرى في عملية الترجمة للامازيغية بهدف الحفاظ على مضامين النصوص والرسائل التي تتناول واقع المجتمع الجزائري الذي عانى من ويلات الاستعمار وناضل وكافح في سبيل الحفاظ على مقومات الشخصية والثقافة الجزائرية وانتمائه التاريخي والحضاري والتي قام الكتاب الجزائريين بتدوينها في كتب على شكل روايات كتبت باللغة الفرنسية حينها، وعلى المسؤولين حاليا افادة الاجيال الصاعدة ووضع الارث الحضاري والتاريخي بين ايديهم باللغات المتاحة لتوسيع رقعة القراء والمطلعين على الرواية الجزائرية·
وطالب الامين العام للمحافظة السامية للغة الامازيغية "السيد يوسف مراحي واعضاء مجلسها بضرورة تكثيف الجهود بين مختلف الفاعلين المعنيين لتفعلين دور الترجمة في المجتمع، مستدلا بدور اعمدة الادب الجزائري امثال مولود فرعون، كاتب ياسين، محمد ديب وغيرهم ممن تمكنوا من ايصال صوت الشعب الجزائري وترجمة معاناته في كتابات حافظوا من خلالها على مراحل تاريخية هامة من مسيرة ونضال شعب ابى الا ان يستعيد الوطن وينتزع الحرية بالنفس والنفيس، مشيرا في سياق اخر الى العمل على تعميم تدريس اللغة الامازيغية عبر القطر الوطني لكونها لغة وطنية رسمية معترف بها·
وكشف متدخلون في الملتقى انه تم اطلاق ورشة للنشر والطباعة وتاليف قاموس تقني ميكانيك للمسامة في عملية الترجمة هذه الاخيرة التي قال انها يجب ان تخضع تقنياتها للمراجعة وذلك بسبب الدور المحدود الذي تلعبه المؤسسة الوطنية للترجمة، بحيث كثيرا ما تخرج النسخة المترجمة عن الاطار العام للرواية الاصلية وذلك لهشاشة المعايير المعتمدة وعدم فعاليتها·و يذكر ان الملتقى الوطني انطلقت فعالياته يوم امس وستتواصل طيلة اليوم بدار الثقافة مولود معمري بتيزي وزو وستتخلل هذه الفعاليات ندوات ومحاضرات يلقيها اساتذة وباحثون جامعيون تصب في قالب ترجمة الرواية·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.