جنازة اليامين زروال... لحظة وحدة وطنية واستحضار لمسيرة رجل دولة    زيارة رسمية تؤكد عمق العلاقات الجزائرية-الصربية    الجزائر ركيزة أساسية للأمن الطاقوي في إفريقيا    وزارة التجارة تدعو المتعاملين لإيداع الفواتير الشكلية قبل 15 أفريل    "ملتقى رواد البناء 2026"... منصة لتعزيز الابتكار في قطاع البناء بالجزائر    تألق جزائري لافت في أولمبياد الرياضيات 2026: عقول شابة ترسم ملامح المستقبل    المسجد العتيق ببوسمغون... ذاكرة روحانية ومعلم حضاري خالد    تعزيز التعاون الصحي بين الجزائر والاتحاد الإفريقي    الفلسطينيون يستحضرون الذكرى 50 ليوم الأرض    إسبانيا تغلق مجالها الجوي أمام الطائرات الأمريكية    هيئات صحراوية تناشد المنظمات الدولية بالتدخل العاجل    رجل لن تنساه الأمم ولن تسقطه ذاكرة التاريخ    الشروع في استدعاء مؤطري "البيام" و"الباك"    تلاميذ متوسطة من أفلو في ضيافة المجلس الشعبي الوطني    بلمهدي يشارك في منتدى العمرة والزيارة بالمدينة المنورة    تسويق 50 بالمائة من محصول الموسم الفارط    تندوف تحتضن المعرض الدولي للتجارة الخارجية    مخطّط استعجالي لإنهاء أزمة العطش    تحفيزات للمنتجين وتوسيع التجربة ب300 هكتار    حملة إعلامية ب"كاسنوس" تيبازة    بيتكوفيتش يعول على الأساسيين أمام فريق أقوى    وكيل قندوسي يكشف الحقيقة    تماسين تبرز "الحضور الروحي والاجتماعي والثوري"    تدوين ذاكرة الوطن بأدوات العصر ضرورة    منافسونا في كأس العالم أقوياء وشرسون    ثقافة الشكوى تحرم الفرد من الشعور بالرضا    توافد شعبي كبير بباتنة لإلقاء النظرة الأخيرة على الرئيس الأسبق اليامين زروال    الثلوج تغلق عدة طرق وطنية عبر ولايات الوطن والدرك يدعو للحذر    افتتاح الصالون الوطني للصناعة التقليدية بالبليدة بمشاركة 80 حرفياً    بوغالي: دعم الجزائر ثابت لنضال الشعب الفلسطيني ويوم الأرض رمز للصمود    خلال ال24 ساعة الأخيرة وفاة 4 أشخاص في حوادث المرور    عش حياتك لأنها قصيرة جدا    وثائقي "الحرب على المخدرات" يكشف معركة الجزائر المفتوحة لحماية حدودها وأمنها المجتمعي    تأكيد على دور القابلات في تعزيز ثقافة التلقيح    دعوة المعتمرين للالتزام بآجال الدخول والمغادرة    رسائل "ألباريس" من قلب العاصمة لتعزيز الجوار    محاور أساسية لاجتماع حكومي ترأسه الوزير الأول غريب    وصول أول شحنة من الأغنام المستوردة    الجزائر تستنكر تجديد الحبس المؤقت لموظفها القنصلي بفرنسا    اقتناء 10 طائرات "بوينغ 737 ماكس8"    الجزائر تعزز شراكاتها كقطب طاقوي وفلاحي لإيطاليا    ضرورة الالتزام بالآجال المحددة بتأشيرة العمرة    وزيرة القوات المسلحة الفرنسية:حرب الشرق الأوسط «ليست حربنا»    تعزيز العلاقات الجزائرية-الإسبانية عبر محطات تاريخية وثقافية بوهران    إحياء الذكرى ال66 لاستشهاد العقيد لطفي ببشار: تأكيد على استمرارية رسالة الشهداء في بناء الجزائر    مقتل 22 إسرائيليا وإصابة 5 آلاف منذ بداية الحرب..مقتل 22 إسرائيليا وإصابة 5 آلاف منذ بداية الحرب    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    فرصة العمر لبن بوعلي    ندوة تفضح انتهاكات الاحتلال المغربي    الموعد القادم في المغرب..اتحاد الجزائر يُواصل المشوار الإفريقي بنجاح    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دعوة إلى تفعيل دور الترجمة بالجزائر
نشر في أخبار اليوم يوم 28 - 09 - 2011

دعا المشاركون في فعاليات ملتقى وطني بتيزي وزو امس، تمحورت اشغاله حول ترجمة الرواية من اللغتين العربية والفرنسية الى اللغة الامازيغية الى ضرورة اعتماد اسس ومعايير علمية من شانها منع الوقوع في اخطاء كبرى في عملية الترجمة للامازيغية بهدف الحفاظ على مضامين النصوص والرسائل التي تتناول واقع المجتمع الجزائري الذي عانى من ويلات الاستعمار وناضل وكافح في سبيل الحفاظ على مقومات الشخصية والثقافة الجزائرية وانتمائه التاريخي والحضاري والتي قام الكتاب الجزائريين بتدوينها في كتب على شكل روايات كتبت باللغة الفرنسية حينها، وعلى المسؤولين حاليا افادة الاجيال الصاعدة ووضع الارث الحضاري والتاريخي بين ايديهم باللغات المتاحة لتوسيع رقعة القراء والمطلعين على الرواية الجزائرية·
وطالب الامين العام للمحافظة السامية للغة الامازيغية "السيد يوسف مراحي واعضاء مجلسها بضرورة تكثيف الجهود بين مختلف الفاعلين المعنيين لتفعلين دور الترجمة في المجتمع، مستدلا بدور اعمدة الادب الجزائري امثال مولود فرعون، كاتب ياسين، محمد ديب وغيرهم ممن تمكنوا من ايصال صوت الشعب الجزائري وترجمة معاناته في كتابات حافظوا من خلالها على مراحل تاريخية هامة من مسيرة ونضال شعب ابى الا ان يستعيد الوطن وينتزع الحرية بالنفس والنفيس، مشيرا في سياق اخر الى العمل على تعميم تدريس اللغة الامازيغية عبر القطر الوطني لكونها لغة وطنية رسمية معترف بها·
وكشف متدخلون في الملتقى انه تم اطلاق ورشة للنشر والطباعة وتاليف قاموس تقني ميكانيك للمسامة في عملية الترجمة هذه الاخيرة التي قال انها يجب ان تخضع تقنياتها للمراجعة وذلك بسبب الدور المحدود الذي تلعبه المؤسسة الوطنية للترجمة، بحيث كثيرا ما تخرج النسخة المترجمة عن الاطار العام للرواية الاصلية وذلك لهشاشة المعايير المعتمدة وعدم فعاليتها·و يذكر ان الملتقى الوطني انطلقت فعالياته يوم امس وستتواصل طيلة اليوم بدار الثقافة مولود معمري بتيزي وزو وستتخلل هذه الفعاليات ندوات ومحاضرات يلقيها اساتذة وباحثون جامعيون تصب في قالب ترجمة الرواية·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.