لمواكبة التحولات الاقتصادية الكبرى بالجزائر..تحيين النظام المحاسبي المالي "أصبح ضرورة ملحة"    مشاركون في ندوة بالعاصمة:الوسطاء غير المصرفيين حلقة أساسية لتنويع مصادر التمويل    سيدي بلعباس : الشروع قريبا في إعادة الاعتبار للمنطقة الصناعية    الجزائر تشارك في القمة الثالثة لتمويل تنمية البنية التحتية في إفريقيا بلواندا    رئيسة المحكمة الدستورية تشارك في المؤتمر العالمي للعدالة الدستورية بمدريد    رئيس السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات يدعو المواطنين إلى التسجيل عبر المنصة الرقمية لتجديد القوائم الانتخابية    إصابة 31 تلميذا في حادث مرور بوسط مدينة القطار شرق غليزان    "إيتوزا" تعلن عن رحلات خاصة لنقل زوار المعرض الدولي للكتاب    الدكتور مصطفى بورزامة: الإعلام الجزائري منبر وطني حرّ وامتداد لمسار النضال    الفلاحة رهان الجزائر نحو السيادة الغذائية    اتفاقية تنظم عملية تبادل البيانات    سياسة الجزائر نموذج يحتذى به    الإعلام الوطني مُطالبٌ بأداء دوره    حملاوي تدعو إلى تفعيل لجان الأحياء والقرى    وزارة السكن تتحرّك لمعالجة الأضرار    مئات الاعتداءات على شبكة الكهرباء بالبليدة    من نظرية علمية إلى رفيق فعّال في مكافحة السرطان    هذا موعد انطلاق مسابقة بريد الجزائر    التلقيح ضروري لتفادي المضاعفات الخطيرة    المولودية تتأهّل    سيلا يفتح أبوابه لجيل جديد    تحويل 9 ولاة وترقية ولاة منتدبين وأمناء عامين    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    رقم أعمال سوق التأمين يقارب 100 مليار دينار    تكثيف الوساطة لاستحداث مناصب عمل للشباب    ناصري يشارك في قمّة تمويل المنشآت في إفريقيا بلواندا    إبراز اهتمام الجزائر بالدبلوماسية الوقائية لإرساء السلام في العالم    سطيف..إعادة دفن رفات 11 شهيدا ببلدية عين عباسة في أجواء مهيبة    منع وفد من قيادة فتح من السفر لمصر..93 شهيداً و337 إصابة منذ سريان اتفاق وقف إطلاق النار    مراجعة دفتر شروط خدمات النّقل بالحافلات    المهرجان الثقافي للموسيقى والأغنية التارقية : الطبعة التاسعة تنطلق اليوم بولاية إيليزي    الطبعة ال 28 لمعرض الجزائر الدولي للكتاب: المحافظة السامية للأمازيغية تشارك ب 13 إصدارا جديدا    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    مباشرة حملات تلقيح موسعة ضد الدفتيريا بالمدارس    حملات مكثّفة لضبط المخالفين وحماية المواطنين    10 فرق في التجمع الجهوي    الفاشر.. صراع دام بعيد عن أعين الإعلام    ضرورة إدماج مفهوم المرونة الزلزالية    الرياضي الصغير.. بذرة النخبة الوطنية    إصابة محرز وبلغالي قد تخلّط أوراق بيتكوفيتش    حوارات في الذاكرة والهوية وفلسفة الكتابة    نسمات المهجر وطلة الصحراء ووقفات أخرى    دُور نشر تغازل القارئ كمّاً ونوعاً    ميزانُ الحقِّ لا يُرجَّحُ    العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    جامعة "بوقرة" ترافع من أجل أسلوب حياة صحيّ وسليم    دعوة إلى ضرورة التلقيح لتفادي المضاعفات الخطيرة : توفير مليوني جرعة من اللقاح ضد الأنفلونزا الموسمية    الشبيبة تتأهل    فلسطين : المساعدات الإنسانية ورقة ضغط ضد الفلسطينيين    الشباب المغربي قادر على كسر حلقة الاستبداد المخزني    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    معيار الصلاة المقبولة    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    تصفيات الطبعة ال21 لجائزة الجزائر لحفظ القرآن الكريم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الدعوة في لقاء بمستغانم الى تفعيل اللغة الأمازيغية والتعريف بها

دعا المشاركون في اليوم الثاني والأخير من الملتقى الدولي حول "الترجمة كوسيلة لاحتكاك الحضارات وتطور اللغات الناشئة" يوم الثلاثاء بمستغانم إلى "تفعيل اللغة الأمازيغية والتعريف بها واعتمادها كلغة أساسية في مناهج التعليم".
وأكد المتدخلون خلال هذا اللقاء المنظم بمبادرة من المحافظة السامية للأمازيغية على ''أهمية اعتماد الأمازيغية كلغة أساسية في التعليم في الأطوار التعليمية ومعاهد الترجمة'' مشيرين إلى ضرورة إثراء المكتبات بالمراجع المؤلفة باللغة الامازيغية والتي من شأنها ترقية وتطوير هذه اللغة.
وفي هذا الصدد، دعا الأستاذ حبيب الله منصوري مفتش اللغة الأمازيغية في الطور المتوسط بولاية تيزي وزو في مداخلته إلى "ترجمة كل ما هو مغاربي في مختلف الأصناف الأدبية إلى اللغة الأمازيغية لإعادة كتابة تاريخ هذه اللغة والتعريف بها للأجيال الحالية والقادمة".
وأوضح نفس المتدخل أن الترجمة "وسيلة للانفتاح على العالم الآخر للاحتكاك مع ثقافات الشعوب وذلك من خلال ترجمة الأعمال الأدبية والعالمية إلى اللغات الأخرى لتكريس لغة المثاقفة ولغة الحوار بين الحضارات". وبدوره اعتبر الأستاذ مجدي فارح من جامعة تونس في مداخلته المعنونة ب "الترجمة والمثاقفة في زمن العولمة" الترجمة قناة وجسر للتواصل الحضاري والثقافي بين كل الشعوب مقترنا في ذات السياق الترجمة بالمثاقفة باعتبارها أداة لتحقيق التوازن بين الثقافات (اللغة الأصل واللغة الهدف).
وأضاف السيد مجدي فارح أن "اللغة الامازيغية بحاجة إلى المزيد من العناية من خلال إنتاج عدد من القواميس للتعريف بخصوصياتها والاستفادة من وسائل الاتصال الحديثة للتعريف أكثر بهذه اللغة وجعل انتشارها المجالي أوسع" داعيا المثقفين الناطقين باللغة الأمازيغية إلى الكتابة أكثر بلغتهم الأصلية (اللغة الأم). ومن جهتها، دعت الأستاذة سنوسي مسيكة من جامعة ورقلة في محاضرة بعنوان"الترجمة كوسيلة لإيصال المعارف والحفاظ على الهوية" إلى تحديد الأولوية في اختيار اللغة المترجم إليها متسائلة حول الأولوية في الترجمة هل من الأمازيغية إلى اللغات الأخرى أم العكس. كما أكدت على أهمية كتابة الأعمال الأدبية باللغة الأمازيغية لاثراءها ونقل الثقافة والتراث الأمازيغي إلى الأدب العالمي. وللإشارة، تتواصل أشغال هذا الملتقى الدولي بتقديم سلسلة من المداخلات الأخرى منها "من أجل ترجمة النص القانوني الجزائري إلى اللغة الأمازيغية" و"الملائمة وإثراء اللغة" وغيرها على أن تتوج في الختام باصدار جملة من التوصيات.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.