التعديل الدستوري لسنة 2020 أسّس لمرحلة جديدة    إرهابي يسلّم نفسه وتوقيف 8 عناصر دعم    اجتماع تقني لرفع مستوى المبادلات التجارية    سايحي يؤكّد الحرص على حماية حقوق العمال    غلق مؤقت وجزئي لحركة المرور بالعاصمة    الخضر يبحثون عن الأداء والنتيجة    حرب شعواء ضدّ مروّجي الفيديوهات المخلّة بالحياء    تركيب 208 آلاف كاشف عن تسرّب للغاز    ميسي يكسر رقم رونالدو!    قويدري يلتقي السفير الأوغندي    العرابي: الشعب الصحراوي هو من سيقرّر مصيره    بن دودة: الجزائر شريك فاعل    بلمهدي يزور معرض الحج    الرئيس تبون يعفو عن بوعلام صنصال    توزيع جوائز مشروع "البحث عن السفراء الثقافيين الشباب الجزائريين الصينيين" بالجزائر العاصمة    إبراز ضرورة حماية المنتجات التقليدية وطرق تسويقها وطنيا ودوليا    إصابة 32 شخص بجروح متفاوتة الخطورة ببجاية    خنشلة : توقيف 06 أشخاص و حجز 3750 مهلوسات    وزير الأشغال العمومية ينصب لجنة مرافقة ومتابعة تمويل المشاريع الهيكلية للقطاع    تفتك جائزة "لجدار الكبرى " للمهرجان الثقافي الوطني للأغنية الملتزمة    مؤشرات اقتصادية إيجابية ومشاريع الرقمنة ستعزز مسار الإصلاحات    الجامعة العربية تعقد جلسة حول "التجويع كسلاح حرب"    رؤساء المجموعات البرلمانية يشيدون بالرؤية الوطنية المتكاملة للنص    ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 69182 شهيدا و170694 مصابا    الأوضاع الإنسانية بغزة ما زالت مروعة    بحث سبل تعزيز التعاون الجزائري-الأردني    في بيان لها حول انتشار "الجرب" في بعض المدارس    توسيع التعاون ليشمل الصناعة التحويلية والتكنولوجيات الحديثة    متابعة تجسيد البرامج التكميلية للتنمية    تدابير جذرية وصارمة لوقف إرهاب الطرقات    توحيد مواضيع الاختبارات وفترات إجرائها    تصدير فائض الطاقة يفتح آفاقا لتوسيع الاستثمارات    "سلام تصدير +" لدعم الصادرات الوطنية    786 حالة سرقة للكهرباء    اختبار تجريبي قبل ودية أقوى مع السعودية    مدرب منتخب ألمانيا يردّ على تصريحات مازة    ندوة دولية كبرى حول الشاعر سي محند أومحند    نحو تجسيد شعار: "القراءة.. وعي يصنع التغيير"    مساحة للإبداع المشترك    تحديد منتصف جانفي المقبل لعودة غويري للمنافسة    مقلّد الأوراق المالية في شباك الشرطة    12 مصابا في اصطدام بين حافلة وشاحنة    بونعامة يبرز أهمية اعتماد معايير الجودة    الجزائر وأنغولا تجمعهما مواقف مبدئية    بلمهدي يُوقّع اتفاقية الحج للموسم المقبل    إنطلاق "الملتقى الدولي للمبدعين الشباب" بالجزائر العاصمة    أسبوع القافلة السينمائية للأفلام الثورية " من 9 إلى 13 نوفمبر الجاري    جهود متميزة تبذلها الجزائر لتهيئة الظروف الملائمة للاجئين الصحراويين    ستورا يدعو فرنسا للاعتراف بجرائمها في الجزائر    بلمهدي في السعودية    من ينصف الأسرى الفلسطينيين أحياء وأمواتا؟    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بعد منافسة قوية مع الأمريكية أوتيس والجزائرية آسيا جبار والسوري أدونيس : الألمانية هيرتا مولر تقتنص ''نوبل'' للآداب 2009
نشر في الجزائر نيوز يوم 09 - 10 - 2009

أعلنت الأكاديمية السويدية المانحة لجوائز نوبل العالمية يوم الخميس الفارط، عن تتويج الكاتبة الألمانية هرتا مولر بجائزة نوبل في الآداب لعام ,2009 خلفا للروائي الفرنسي جان ماري جوستاف لوكليزيو، وأوضحت الأكاديمية السويدية في حيثيات فوز مولر بالجائزة لقدرتها على تصوير ''حياة المحرومين''،
لتحصد الجائزة المالية وقيمتها عشرة ملايين كرونة سويدية، ما يعادل 1.4 مليون دولار·
وجاء تتويج الألمانية مولر المولودة في رومانيا (56 عاما) بالجائزة بعد منافسة قوية مع الأديبة الأمريكية جوسي كارول أوتيس والجزائرية آسيا جبار والشاعر السوري أدونيس وعدد من الأسماء المرموقة في الأدب العالمي·
وتوقفت الصحف الألمانية، الصادرة أمس، عند هذا الفوز، فكتبت صحيفة برلينر مورغن ''استقت هيرتا مولر من سيرتها الذاتية ما مكنها من تشكيل مادة خام لصياغة أعمالها الأدبية، كالتذكير بديكتاتورية تشاوسيسكو في رومانيا، وبصعوبة التأقلم مع الحياة في الغرب· وتبث أعمالها تجارب تاريخية للأقلية الألمانية في منطقة أوروبية، أي رومانيا، بقيت حتى اليوم على الهامش· لكن ما تعنيه مولر له طابع عالمي''. وعن الموضوع نفسه، كتبت صحيفة تاغس تسايتونغ ''تحصلت هيرتا مولر على نوبل كثالث أديبة تكتب باللغة الألمانية، فقد حصل على هذه الجائزة عام 1999 الأديب الألماني غونتر غراس وعام 2004 الأديبة النمساوية الفريدة يلينيك· لكن هذه الجائزة لم تمنح للأدب الألماني، بل لأدب يترجم الحقيقة التاريخية والذاكرة بلا مواربة إلى اللغة· وهناك واجب يقع على عاتق كل الذين يسعدون هنا في ألمانيا لحصول مولر على هذه الجائزة، ألا وهو البحث عن الأدب الذي لا نعرفه بعد بين طيات الكتب التي تتحدث عن الصراعات في زمننا المعاصر، والذي بقي غريبا علينا''. وحسب موقع ''نوبل'' الرسمي، فقد ولدت مولر في السابع عشر من أوت 1953 برومانيا، كانا والداها من الأقلية المتحدثة بالألمانية في رومانيا، وقد خدم والدها في كتائب الحماية المسلحة خلال الحرب العالمية الثانية، وخلال عام 1945 تم ترحيل العديد من الألمان الرومانيين إلى الإتحاد السوفيتي، وكانت والدة مولر ضمن الأشخاص الذين تم ترحيلهم، حيث قضت خمس سنوات تعمل بإحدى المعسكرات بأوكرانيا·
درست مولر الأدب الروماني والألماني خلال الفترة من 1973 - 1976 وشاركت في رابطة للأدباء الشباب المتحدثين بالألمانية، وبعد أن أنهت دراستها عملت كمترجمة بمصنع للآلات، إلا أنها ما لبثت أن فصلت منه عندما رفضت أن تتعاون مع البوليس السري، وبعد فصلها تعرضت لبعض المضايقات الأمنية، ثم عملت كمدرسة لرياض الأطفال، بالإضافة لإعطائها دروسا للغة الألمانية·
قدمت مولر مجموعة قصصية سنة 1982 خضعت للرقابة في رومانيا، ثم قدمت مولر عملا آخر باللغة الرومانية، ومن خلال هذا العمل قدمت مولر صورة لقرية صغيرة للمتحدثين بالألمانية وما بها من مظاهر للفساد والتعصب والقمع، وقد لاقى هذا العمل نقدا بالغا من الصحافة القومية الرومانية، بينما خارج رومانيا وخاصة الصحافة الألمانية نظرت لهذه الأعمال بإيجابية شديدة، نظراً لانتقاد مولر للديكتاتورية الرومانية، وقد منعت هذه الروايات من النشر في رومانيا. في عام 1987 هاجرت مولر مع زوجها الروائي ريشارد فاغنر إلى ألمانيا، وخلال الأعوام التالية ألقت مولر العديد من المحاضرات بالجامعات الألمانية وخارجها، وهي تعيش حالياً في برلين·
وقد حصلت مولر على عضوية الأكاديمية الألمانية للكتابة والشعر عام ,1995 بالإضافة لعدد من المناصب الأخرى، في عام 1997 انسحبت من مركز القلم الألماني احتجاجاً على الاندماج مع فرع الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً، وفي جويلية 2008 بعثت مولر برسالة احتجاج مفتوحة لرئيس المركز الثقافي الروماني هوريا رومان باتابيفيتش نظراً للدعم الذي أعطاه عن طريق المؤسسة للمدارس الرومانية الألمانية الصيفية التي تضم إثنين من المخبرين السابقين للجهات الأمنية·
ترجمت هيرتا مولر إلى 20 لغة، من أعمالها ''منحدرات'' ,1982 ''فبراير العاري القدمين'' ,1987 ''مسافرون على ساق واحدة'' ,1989 ''الشيطان يجلس في المرآة'' ,1991 ''الوطن هو ما ننطقه'' 2001 ،''الملك ينحني ويقتل'' ,2003 ''السادة الشاحبون وفناجين القهوة'' ,2005 ''اليوم ما كان لي أن ألتقي بنفسي'' 2007 و''أرجوحة النفس'' 2009 . وتعتبر مولر الكاتبة الثانية عشر في قائمة الفائزات بجائزة نوبل للآداب التي انطلقت سنة 1901 ·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.