عاد للمشاركة في المباريات بعد غياب طويل.. بن ناصر يوجه رسالة قوية لبيتكوفيتش    اللاعب تخرج في أكاديمية نادي بارادو : بن بوعلي يتوهج في الدوري المجري ويقترب من "الخضر"    المهرجان الدولي للمالوف للاستمتاع بألحان الموسيقى الأندلسية : أداء قوي وشحنة من الأحاسيس طبعت السهرة الثانية    ينظمه المجمع الجزائري للغة العربية..الترجمة إلى العربية ودورها في تعزيز البيئة العلمية محور ملتقى    سايحي يعقد جلسة عمل ضمت إطارات الإدارة المركزية:تعليمات بتجسيد الرقمنة وعقلنة النفقات وترقية الخدمة العمومية    "على المجتمع الدولي تقديم شيء أفضل للفلسطينيين"..مصطفى البرغوثي: الاعتراف بدولة فلسطين لفتة رمزية فارغة    جدد إنذاره بإخلاء المدينة..جيش الاحتلال يقتل 30 فلسطينيا في غزة    بينما يُعاقب خطباء مساجد بسبب الترحم على شهداء فلسطين..حاخام يرفع دعوات للجيش الصهيوني من قلب مدينة مغربية !    المناجم في قلب الاستراتيجية الوطنية للتنويع الاقتصادي    تنصيب ثلاث لجان مركزية لإطلاق ورشات إصلاح المنظومة القانونية لقطاع الشباب    توزيع إعانات مالية لفائدة 2458 أسرة بالعاصمة بمناسبة الدخول المدرسي    افتتاح الموسم الجامعي 2025-2026 بجامعات الشرق: تخصصات جديدة وملحقات للأساتذة وتعزيز المرافق البيداغوجية    الوزير الأول يعاين مشروع نهائي الحاويات بميناء جن-جن ويدشن مركبًا صناعيًا بجيجل    وزير الاتصال يتفقد عدداً من المؤسسات الإعلامية    غزة : ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 65344 شهيدا و166795 مصابا    لا بديل عن احترام إرادة الصحراويين    افتتاح المعرض الدولي للواجهات والنوافذ والأبواب    جيجل: الوزير الأول يشرف على تدشين مركب سحق البذور الزيتية واستخلاص الزيوت النباتية    سجّاتي سعيد    المولودية تتعادل والشبيبة تفوز    هذه قائمة المرشّحين الثلاثين للتتويج..    الأسرة الثورية تشيد بالعناية الرئاسية    مولوجي تعطي إشارة انطلاق السنة الدراسية    أمطار مرتقبة بعدة ولايات ابتداء من يوم الإثنين    ناصري يؤكد عزم الدولة    جلاوي يأمر بتشكيل لجنة مركزية    رزّيق يفتح ملف التصدير والاستيراد    بلمهدي يستقبل بلقايد    حجز حوالي 6 كغ من اللحوم والمرطبات الفاسدة    أسطول الصمود العالمي" يبحر جماعيا نحو قطاع غزة"    القطاع سينظم مستقبلا مسابقة لتوظيف 45 ألف أستاذ    ضرورة تضافر الجهود والتنسيق التام بين أعضاء الطاقم الحكومي    هلاك 4 أشخاص وإصابة 222 آخرين    البرتغال تعلن الاعتراف رسميا بدولة فلسطين    انضمام الجزائر إلى "أيبا" منصة جديدة لإسماع صوت إفريقيا    الجزائر تحصد نجاحات دبلوماسية جديدة    نزيف النقاط ب"بوعقل" يبدأ أمام الأبيار    الهلال الأحمر يوزّع 3 آلاف محفظة مدرسية    "السفنج" أو "الخفاف".. فأل خير بسنة موفقة    كاميرات المراقبة والمعاملة الجيدة شروط الأم عند اختيار الروضة    هذه مواقيت سير القطار الليلي الجزائر – وهران – تلمسان    التحاق 240741 تلميذ بمقاعد الدراسة    عادل بولبينة يستهدف لقب هداف البطولة القطرية    "الموب" يؤكد صحوته و ينفرد بالريادة    تحرير للعقل وتفصيل في مشروع الأمير عبد القادر النهضوي    الكونغو الديمقراطية : تفشي "إيبولا" عبء إضافي يُفاقم أزمة البلاد    افتتاح الموسم الثقافي الجديد بعنابة تحت شعار "فن يولد وإبداع يتجدد"    افتتاح الطبعة ال13 للمهرجان الدولي للمالوف: أجواء احتفالية بتراث موسيقي أصيل    تثمين دور الزوايا في المحافظة على المرجعية الدينية الوطنية    إقرار جملة من الإجراءات لضمان "خدمة نموذجية" للمريض    تحية إلى صانعي الرجال وقائدي الأجيال..    يعكس التزام الدولة بضمان الأمن الدوائي الوطني    تمكين المواطنين من نتائج ملموسة في المجال الصحي    أبو أيوب الأنصاري.. قصة رجل من الجنة    الإمام رمز للاجتماع والوحدة والألفة    تحوّل استراتيجي في مسار الأمن الصحّي    من أسماء الله الحسنى (المَلِك)    }يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ {    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يمينة مشاكرة أديبة ''العزلة الدائمة''
مسافات من الصمت حتى مثواها الأخير
نشر في الخبر يوم 22 - 05 - 2013

مرّت الأديبة الجزائرية يمينة مشاكرة بمراحل ومنعرجات متعثرة بين الصمت أحيانا والخوف وحتى أرق الكتابة، قبل أن يختارها القدر، وتنتقل إلى جوار ربها مؤخرا، بعد صراع طويل مع المرض، إنها الكاتبة التي استطاعت أن تخلّد حب الأدباء لها وكل من عرفوها، كما لمسنا احترامهم لها في صمتهم أيضا، عند توديعها وإلقاء آخر نظرة على جثمانها أول أمس، بقصر الثقافة ''مفدي زكريا''.
بدا الفنان أحمد بن عيسى، الذي سبق وأن اقتبس إحدى أهم رواية للراحلة ''المغارة المتفجرة'' إلى المسرح جد متأثر برحيلها، فيمينة لم تكن تشتك، وفضلت أن تعيش ك''الشهاب''، وتترك أعمالا أدبية رغم قلتها إلا أنها تستحق أن تترجم إلى اللغة العربية. يقول الأديب واسيني الأعرج الذي ساهم في أول ظهور إعلامي لها في التلفزيون سنة 2000 في معرض حديثه عن يمينة الأديبة: ''كان يبدو عليها حب العزلة ومرتبطة بذاكرة كاتب ياسين، تألمت كثيرا.. حتى صمت طويلا وكل نصوصها إنسانية ثورية وهي من قالت لي مرّة إنها كاتبة تحتاج إلى الأمان''.
أما سامية زنادي مديرة دار نشر ''أبيك''، فقالت ''أنا قرأت لها هي خسارة كبيرة لجميع الأجيال، لأنها ظلت غير معروفة حتى لدى أبناء جيلها، رغم نصوصها الجيدة والعميقة''. وتعترف مديرة دار نشر ''أبيك'' بأنها لم تتعرف على يمينة إلا مؤخرا، ملقية اللوم على المدرسة ''الجزائر لم تهتم كثيرا بالنصوص المعمّقة في البرامج التربوية، وهي تواصل الإهتمام بالنصوص العربية القادمة من المشرق، على حساب النصوص التي يقدّمها الأدباء الجزائريون أمثال يمينة مشاكرة''.
وصفت المترجمة الشابة لميس سعيدي من جهتها، الأديبة الراحلة بذات اللغة الشفافة المتفجرة، وقالت لميس التي جمعتها محاولة لترجمة واكتشاف بعض نصوصها الخالدة في ''المغارة المتفجرة'': ''كنت أبحث عن نص يعيد لي شغف الترجمة، حين وقفت على نص يمينة مشاكرة، وجدت فيه اللغة الشفافة والمتدفقة التي تحكي علاقة الإنسان بالأرض، وأن نكتشف علاقة المرأة بالأرض، من خلال تجسيد دور المرأة الإنسانة عبر نص حاد''. وحسب لميس، فإن تأثر يمينة بنصوص كاتب ياسين له لونان، لون الحب ولون الاختلاف: ''ولكن ليس كحدة الرجل التي نجدها في نصوص كاتب ياسين، هي لغة دافئة فيها حياة، وهذا الإحساس تملّكني خلال عملية ترجمتي لبعض من نصوص يمينة مشاكرة''.
عاشت يمينة مدينة للأديب كاتب ياسين، الذي وصفها يوما ما بالمرأة التي تزن بارود، كما أن المشاعر الإنسانية العالية في نصوص يمينة، لم تكن إلا انعكاسا للصمت الذي اختارها ورافقها إلى مسافات طويلة من السبعينيات حتى التسعينيات، لتعود إلى كتابة ثاني أعمالها ''أريس'' متعاطفة مع النساء الأمهات وآلامهن، ثم تسافر في كتابة أعمال أخرى لم تر النور بعد، كما يقول البروفيسور صالح مشاكرة: ''لدى شقيقتي يمينة رصيد أدبي من الأعمال الأديبة المكتملة والتي لم تنشر بعد''. مضيفا: ''لم تأت الفرصة لكي تنشر أعمالها، وكانت لديها إرادة قوية من أجل مواصلة الكتابة ومسيرة العطاء الأدبي''. وأجمع الأدباء على أهمية أن يتم تشكيل لجنة من شخص أو اثنين تجتمع حول أعمال يمينة وطبعتها بتقديم مفصل حول سيرتها خدمة للذاكرة الفردية والجماعية للجزائر. وهو التعهّد الذي قطعته وزارة الثقافة على لسان رئيسة الديوان زهيرة ياحي، التي أكدت ل''الخبر'' أن جميع أعمال الراحلة سوف يتم ترجمتها للغة العربية قريبا، كما قالت ياحي: ''لأن الناس لا يعرفونها كثيرا فسوف نقوم بترجمة جميع أعمالها إلى اللغة العربية قريبا، وإن لم نحدد بعد الشخص الذي سيكون له شرف ترجمه أعمال يمينة مشاكرة''.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.