افتتاح الملتقى الوطني حول "الأمن القانوني وأثره على التنمية الاقتصادية"    ضرورة تعزيز مكانة الجزائر كمركز موثوق اقتصاديا وآمنا قانونيا    الخطوة تأتي في سياق تأبى فيه الجزائر إلا أن تكون ندا للدول الكبرى    انخفاض أسعار النفط بأكثر من 2 بالمائة    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    فلسطين : الاحتلال الصهيوني يعتقل 8 مواطنين    أيام تحسيسية واسعة لمكافحة تعاطي وترويج المخدرات في الوسط المدرسي    برودة شديدة على العديد من ولايات الوطن    البليدة : افتتاح المهرجان الثامن لموسيقى وأغنية العروبي    أم البواقي : تنظم مهرجان البراعم بعين مليلة    أعرب عن "فخري" بالتاريخ الوطني لعائلتي رجالا ونساء    رفض عربي وإسلامي وإفريقي قاطع    التصويت بالإجماع على قانون تجريم الاستعمار وفاء لرسالة الشهداء    الجزائر تهيب بكافة الأطراف اليمنية للتحلّي بروح المسؤولية    تراجع فاتورة واردات البيع على الحالة إلى 7 ملايير دولار    فتح الأفق لشراكات تسهم في دفع التنمية الاقتصادية    رقمنة الخدمات وتوسيع الشبكة خلال 2026    قانون تجريم الاستعمار جاء لتكريس العدالة التاريخية    قانون تجريم الاستعمار الفرنسي قرار سيادي لصون الذاكرة    "الخضر" لتأمين التأهل للدور ثمن النهائي    بيت الجدة.. بين الشوق ومتاعب الأحفاد    شكولاطة الأسواق تحت المجهر    التنمية تغيّر وجه منطقة سيدي بختي    اتحادية الشطرنج تختار ممثلي الجزائر في الموعدين العربي والقاري    نخبة العدو الريفي تختتم تربص بجاية الإعدادي    صدور كتاب "رحلتي في عالم التعبير الكتابي"    إعادة بعث الوحدات الصناعية مشروع اقتصادي متكامل    شنقريحة يوقّع على سجل التعازي    شروط جديدة لاعتماد المدارس الخاصّة    بداري: الجامعة الجزائرية ماضية    وكالة النفايات تحسّس    لوكا زيدان فخور    الخضر .. بين الثقة والحذر    وهران.. أفضل وجهة سياحية صاعدة في إفريقيا    تكريم رئاسي لعلّامة بارز    لاناب تحتفي ب خليفة    برنامج علمي وروحي بجامع الجزائر لفائدة 52 طالباً من أبناء الجالية بالخارج    نجل فرحات مهني يعلن تبرؤه من مشروع "الماك" ويؤكد تمسكه بالوحدة الوطنية    منجم "غار اجبيلات" رسالة قوية تكرس مبدأ السيادة الاقتصادية الوطنية    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    خنشلة : توقيف 04 أشخاص و حجز صفيحة مخدرات    تمديد مدة المرحلة الثانية للتلقيح ضد شلل الأطفال    انطلاق الطبعة14 لمهرجان موسيقى الحوزي    مقتل إسرائيلييْن في عملية طعن ودهس نفذها فلسطيني..غزة تستقبل العام الجديد بأوضاع كارثية وأزمة إنسانية كبيرة    رأس السنة الأمازيغية : برنامج غني للإحتفالات الوطنية في بني عباس    مشروع قانون جديد للعقار الفلاحي قريبا على طاولة الحكومة لتوحيد الإجراءات ورفع العراقيل عن الفلاحين    معنى اسم الله "الفتاح"    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    مستعدون لتقديم كل ما لدينا من أجل الفوز    تغلب ضيفه مستقبل الرويسات بثنائية نظيفة..اتحاد العاصمة يرتقي إلى الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    اتفاقيات لتصنيع أدوية لفائدة شركات إفريقية قريبا    التكفل بمخلفات المستحقات المالية للصيادلة الخواص المتعاقدين    صحيح البخاري بمساجد الجزائر    صناعة صيدلانية: تسهيلات جديدة للمتعاملين    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



زخم معرفيٌّ بحاجة للإثراء والتفعيل
ملتقى الدراسات الترجمية في العالم العربي
نشر في المساء يوم 04 - 05 - 2022

ينظم المجلس الأعلى للغة العربية ومخبر الترجمة وتعدد التخصصات بمعهد الترجمة، جامعة الجزائر، في 23 ماي الجاري، ملتقى وطنيا حول "الدراسات الترجمية في العالم العربي"، بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية. جاء في ديباجة الملتقى، أن الدراسات الترجمية في الوطن العربي تشهد نقلة معتبرة خلال السنوات الأخيرة، فيلاحَظ فتح العديد من مسارات الدكتوراه والماستر في مجال الترجمة، في العديد من الجامعات العربية. كما يلاحَظ التواجد المتزايد للمقالات المكتوبة باللغة العربية حول موضوع الترجمية. وخير دليل ذلك الزخم الكبير والواسع الذي تواجهه المجلات العلمية في ميدان الترجمة، ناهيك عن الوتيرة العالية لمناقشة رسائل الدكتوراه في ميدان الترجمة، والتي تتراوح مواضيعها من دراسات وصفية ومقارنة، وأخرى تحليلية وثالثة ميدانية.
كما يلاحَظ المجهود المستمر للباحث الجزائري في دمج المفاهيم الترجمية الحديثة في قاموسية العربي، وهذا ما أدى بمخبر الترجمة وتعدد التخصصات في جامعة الجزائر بالشراكة مع المجلس الأعلى للغة العربية، إلى اقتراح موضوع الدراسات الترجمية في الوطن العربي، أولا من أجل معرفة مستجدات الميدان على أساس دراسة زمنية، وثانيا من أجل البحث في ما إذا جاء الباحث العربي بمساهمات أثرت المكتبة الترجمية العالمية، أي هل عدد البحوث الكثيفة من حيث العدد أثرت في تطور الترجمة عربيا ثم دوليا، أم أن الباحث العربي لا يقوم إلا بنقل مفاهيم الغير إلى اللغة العربية، ولا تقتبس بحوثه أصالتها إلا في أنه جاء بها من لغة أجنبية إلى اللغة العربية؟
كما أشار القائمون على هذه الفعالية العلمية والثقافية، إلى أن في مرحلة ثانية يفتح مخبر الترجمة وتعدد التخصصات، المجال لتقديم بحوث في الترجمية في لغات أجنبية، وهذا في استكتاب دولي عنوانه "الدراسات الترجمية في الوطن العربي"، للتعريف بمساهمات العرب في لغات غير اللغة العربية. للإشارة، يهدف هذا الملتقى الوطني إلى عرض حال الترجمية العربية حاليا، ومحاولة تجديد المنحى الذي ستتخذه في السنوات المقبلة، وإن كانت البحوث الحالية مؤثرة أم أنها مجرد جرد لأعمال مستوردة في صيغة عربية. ويتضمن الملتقى عدة محاور، منها "التطور التاريخي للدراسات الترجمية في الوطن العربي"، و"مفاهيم الترجمية الرائدة في الوطن العربي"، و"مقارنة بين التقاليد الترجمية العربية وغير العربية (الآسيوية والأمريكية والأوروبية وغيرها)، و"سياسة الوطن العربي في الترجمة ونشرها"، و"الإجماع المصطلحي العربي في علم الترجمة"، و"سوق الترجمة العربية"، و"برامج تدريس الترجمة في الوطن العربي".
ومن شروط المشاركة في الملتقى، أن تكون المشاركات باللغات العربية، أو الإنجليزية، أو الفرنسية أو الإسبانية، كما يجب أن يكون الملخص المقدم للمشاركة ضمن محاور الملتقى، وأن لا يتجاوز 200 كلمة، وأن يكون أصيلا، لا مستمَدا من أطروحة أو بحث آخر، وذا أصول علمية ومنهجية، وكذلك وجوب عدم تجاوز عدد صفحات البحث 20 صفحة، وأن لا تقل عن عشر صفحات. ويترأس الملتقى شرفيا البروفيسور صالح بلعيد. ويشرف عليه الدكتور ياسين فلو من مخبر الترجمة. وتتكون اللجنة العلمية من 25 دكتورا مختصا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.