المنتدى البرلماني العالمي للشباب: السيد بوشويط يستعرض بليما تجربة الجزائر والتزامها بدعم قيم العدالة والمساواة وتكافؤ الفرص    باتنة: أطلال سجن النساء بتفلفال تذكر بهمجية الاستعمار الفرنسي    أجندات مسمومة تستهدف الجزائر    القضاء على إرهابيَيْن وآخر يسلّم نفسه    إبرام عقود بقيمة 48 مليار دولار في الجزائر    طبعة الجزائر تجاوزت كل التوقعات    الجزائر تشارك بالمعرض الدولي لتجارة الخدمات بالصين    هذا مُخطّط تجديد حظيرة الحافلات..    الجزائر تدعو إلى عملية تشاور شاملة    فرنسا تشتعل..    المارد الصيني يطلّ من الشرق    ميسي ورونالدو.. هل اقتربت النهاية؟    المكمّلات الغذائية خطر يهدّد صحة الأطفال    نحو توفير عوامل التغيير الاجتماعي والحضاري    المخزن يقمع الصحافة ويمنع المراقبين الدوليين    الحدث الإقتصادي الإفريقي بالجزائر تخطى كل الأهداف    صندوق تمويل المؤسسات الناشئة والشباب المبتكر إفريقيا    اهتمامات القارة تتصدر أولاويات الدبلوماسية الجزائرية    الرابطة الأولى "موبيليس": فريق مستقبل الرويسات يعود بنقطة ثمينة من مستغانم    العدوان على قطر: المجتمع الدولي مطالب بردع الكيان الصهيوني وكبح تصعيده الطائش    معرض التجارة البينية الإفريقية 2025: طبعة حطمت كل الأرقام القياسية    اختتام أشغال الورشة التكوينية الدولية بالتعاون مع الصندوق الإفريقي للتراث العالمي بالجزائر العاصمة    مسابقة لندن الدولية للعسل 2025: مؤسسة جزائرية تحصد ميداليتين ذهبيتين    معرض التجارة البينية الإفريقية : وفد افريقي يزور حديقة التجارب بالجزائرالعاصمة    :المهرجان الثقافي الدولي للسينما امدغاسن: ورشات تكوينية لفائدة 50 شابا من هواة الفن السابع    وفد صيني في زيارة لعدة مصالح تابعة للحماية المدنية على مستوى ولاية الجزائر    ملكية فكرية: الويبو تطلق برنامج تدريبي عن بعد مفتوح للجزائريين    بيئة: السيدة جيلالي تؤكد على تنفيذ برامج لإعادة تأهيل المناطق المتضررة من الحرائق    مجلس الأمة: افتتاح الدورة البرلمانية العادية الاثنين المقبل    حج 2026: برايك يشرف على افتتاح أشغال لجنة مراجعة دفاتر الشروط لموسم الحج المقبل    ثعالبي يلتقي ماتسوزو    هالاند يسجّل خماسية    بللو يزور أوقروت    استلام دار الصناعة التقليدية بقسنطينة قريبا    حملة لتنظيف المؤسّسات التربوية السبت المقبل    القضاء على إرهابيين اثنين وآخر يسلّم نفسه بأدرار    وفد برلماني يشارك في ذكرى تأسيس كوريا الشعبية الديمقراطية    "الجزائر قطب اقتصادي فعّال داخل الاتحاد الإفريقي    جريمة الاحتلال الصهيوني في الدوحة تؤكد أنه عصابات إرهابية    تعاون جزائري-صيني في البحوث الزراعية    عزوز عقيل يواصل إشعال الشموع    تكريم مرتقب للفنّانة الرّاحلة حسنة البشارية    "صنع في الجزائر" يبهر الأفارقة جودة وسعرا    "الحلاقة الشعبية".. خبيرة نفسانية بدون شهادة    "أغانٍ خالدة" لشويتن ضمن الأنطولوجيا الإفريقية    كرة اليد (البطولة الأفريقية لأقل من 17 سنة إناث) : الكشف عن البرنامج الكامل للمباريات    سجود الشُكْر في السيرة النبوية الشريفة    فتاوى : زكاة المال المحجوز لدى البنك    عثمان بن عفان .. ذو النورين    حملة تنظيف واسعة للمؤسسات التربوية بالعاصمة السبت المقبل استعدادا للدخول المدرسي    شراكة جزائرية- نيجيرية في مجال الأدوية ب100 مليون دولار    درّاج جزائري يتألق في تونس    التأهل إلى المونديال يتأجل وبيتكوفيتش يثير الحيرة    قطاع الصيدلة سيشهد توقيع عقود بقيمة 400 مليون دولار    عقود ب400 مليون دولار في الصناعات الصيدلانية    "الخضر" على بعد خطوة من مونديال 2026    هذه دعوة النبي الكريم لأمته في كل صلاة    شراكة بين "صيدال" وشركة "أب في" الأمريكية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في حوار له مع "الأمة العربية"، الشاعر الشعبي أبو القاسم الشايب :
نشر في الأمة العربية يوم 27 - 06 - 2009


" اهتمامي بالأدب الشعبي هو فصل من رواية حياتي "
تعرف بلدان الخليج قفزة نحو الشعر الشعبي أو ما يسمى النبطي، لماذا تبقى الجزائر متأخرة في هذا المجال برأيك؟
اعتقد أن الشعر الشعبي الجزائري أيضا يعرف تطورا ونتاجا كبيرين إنما التداولية هناك والاهتمام يجعل بروز الشعر النبطي من خلال المحافل والقنوات وحتى النشر مذاعا أكثر من غيره من الشعر الشعبي العربي عموما ولنقل أن الاهتمام الرسمي هناك أفضى عليه نوع من جلب الاحترام الذي يليق به كإبداع لا يقل أهمية عن غيره من ضروب الإبداع الأخرى
هل ترى إذا أن الشعر الشعبي عندنا خرج إلى المتلقي بعد غياب طويل؟و هل خرج من الشفهية إلى التدوين؟
بدا الشعر الشعبي يخرج من الشفاهية إلى التدوين لكن هذا تقريبا يقتصر على الجديد منه ومازالت مدونة الشعر الشعبي الجزائري مهملة ..اعني أن ما جمع ونشر منها اليسير فقط على الرغم من أن هناك محاولات عدة لكنها تتسم بالمناطقية وبرأيي إن الطلبة المتخصصون لهم باع في إهماله.
تعتقد إذا أن الدراسات الأكاديمية أغفلت الشعر الشعبي، إلى أي مدى كانت ستساهم في نفض الغبار عن القديم و تطوير الجديد برأيك؟
يسود مفهوم قبلي مفاده أن الشعر الشعبي اقل قيمة إبداعية من الشعر الفصيح وان محموله اقل قيمة من حيث الفكرة وان العبارة منه لا تسع المعنى إضافة إلى عدم اهتمام النقاد به من قبل، غير أن الجيل الجديد من الاكادميين وحتى الشعراء والذين غاليا ما يجيدون اللغة العربية أعطوا من جهة انطباعا من
من خلال إنتاجاتهم على أن الشعر الشعبي فاق أحيانا الشعر الفصيح وليس أدل على ذلك من روائع لا زالت تشع ولم يزحزحها عن ريادتها كل ما أنتج من الفصيح حيزيا مثلا، أشعار بالمسايب، الخالدي وبن كرو ومن جهة أخرى كسروا الطوق المضروب حول الأدب الشعبي ككل عن طريق البحث والتنقيب فيه ونشره وإتاحة الفرص لتداوله وفوق ذلك كله يعتبر لسان الحال وهو اقرب إلى تمثيل الوجدان الجزائري من غيره.
ما مكان الشعر الشعبي من تفكير الناشرين باعتبارك ناشر أيضا؟
الإحصاءات تشير أن له حيزا مقبولا وقد تأتى ذلك من خلال فرض نفسه تداولا وقراءة ومبيعات. ثم أن هناك مهرجانات ومسابقات وطنية ودولية لعبت دورا في إقبال المهتمين إلى السماع ومنه إلى اقتناء الكتاب ولا ننسى أن هناك رابطة الأدب الشعبي التي نشرت أكثر من خمس وأربعين ديوانا وعشرات الدراسات وهو رقم اعتقد انه يمثل حيزا كبيرا.
هل أعادت المهرجانات الشعبية للثقافات المحلية والنشاطات الشعبية الأخرى الشعر إلى الواجهة؟
الشعر من حيث استشراءه في الأوساط الشعبية موجود في الواجهة منذ نشأ وله الريادة إنما ما زاد هو إفتكاكه الاهتمام من قبل الأوساط المثقفة ووجوده في المحافل الرسمية وحيز الاهتمام في الملتقيات والدوريات والندوات والأكثر من ذلك توضيح المفهوم القبلي السائد على أن الشعر الشعبي للعجائز والأميين وكذا النظرة الإعتلائية من قبل شعراء الفصحى الذين لم ينتجوا قصيدة واحدة ترقى إلى مجموع القصائد الخالدة والمتداولة.
تكلمت عن مناطقية الشعر الشعبي الجزائري ونحن نعرف اختلاف القاموس الشعبي بين مناطق الوطن، هل ترى في ذلك ثراء أم عائقا؟
قصدت بالمناطقية أن بعض المناطق دون فيها الإنتاج الشعري وأخرى لم تلق ذات الاهتمام سواء من اختصوا في الجمع أو القائمين على الشؤون الثقافية فيها وفيما يتعلق باللهجة فاعتقد أن تنوع القاموس الذي في مجمله لا يخرج عن ملة اللغة العربية هو نوع من الإثراء وأنا لا اعتقد أن جزائريا أو حتى عربيا يستعصي عليه تذوق وفهم قصيدة شعرية جزائرية من أي منطقة.
نقلت رباعيات الخيام إلى اللسان العامي حدثنا عن هذه التجربة وهل كان ذلك سهلا؟
طبعا لم يكن سهلا فالعملية أفتكت سنوات عدة من عمري، لم تكن سهلة لاعتبارات عدة منها أنها تحوي تراثا فكريا فلسفيا عميقا.
كيف تلقاها القراء و هل استطاعوا استيعاب أفكارها الوجودية العميقة؟
الجزائري متعود سلفا على تلقي المحمول الصوفي للقصائد ومتعود على قالب الرباعيات كرباعيات عبد الرحمان المجذوب ولان المنبع واحد وهو التراث العربي الإسلامي، كما أن التصور القبلي والذوق وحتى الفكرة متعود عليها خصوصا ما تعلق بالحكمة والابتهال وتلك الأسئلة الفلسفية الصوفية وما قمت به هو صياغة جديدة للمضمون في قالب هو الأقرب إلى المتخيل الشعبي باليات متعود عليها القارئ حتى لا أقول السامع.
كيف و من أين جاءتك هذه الفكرة؟
اختمرت الفكرة في ذهني من صباي سمعت بعض الرباعيات من أم كلثوم وكتبها لي المعلم وحاولت أن أتحصل على متنها الكامل وقرأته في عدة ترجمات وزادني ذلك شغفا بها فتولدت لدي فكرة إعادة صياغتها حتى لا تكون حكرا على بعض القراء فقط ولي علم مسبق أنها ترجمت إلى أكثر من ثمانمائة مابين لهجة ولغة وقد اجمع النقاد أن معانيها نقلت بشكل دقيق.
كيف هي نظرتك لمستقبل الشعر الشعبي في الجزائر؟
اعتقد أن ظروفا بدأت تتهيأ لمناخ يعيد له مكانته ضمن ضروب الإبداع من دون أن يزاحم الشعر الفصيح فلكل مزاياه وفنونه وقراءه بل وحقه في أن يحيا
ما هو جديدك؟
أنا اشتغل منذ سنوات على رواية واهتمامي بالأدب الشعبي هو فصل من رواية حياتي واعتبره المنجم الذي استقي منه المتغيرات في كل كتاباتي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.