In Salah: 10 morts et 9 blessés dans un accident de la route au sud de la wilaya    Le président de la République reçoit une invitation de son homologue irakien pour assister au Sommet arabe à Baghdad    Attaf reçoit un appel téléphonique de son homologue indien    France : le parti LFI exige le départ du ministre Bruno Retailleau    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: Kaylia Nemour brille une nouvelle fois, avec deux médailles d'or et une d'argent en Egypte    Algérie-Canada: perspectives prometteuses pour le renforcement du partenariat économique dans l'énergie et les mines    Le rôle de la zaouïa Reggania dans l'ancrage des valeurs d'unification et de tolérance souligné à Adrar    Changer l'approche de la gestion des structures des jeunes pour les rendre plus attractives    Une délégation ministérielle qatarie en visite à l'USTHB    Coupure de courant en Espagne et dans d'autres pays européens : aucune interruption du service Internet en Algérie    Merad salue les efforts des services de la Protection civile    Hadj 1446/2025 : Belmehdi appelle à intensifier les efforts pour une saison réussie    Décès de l'ancien journaliste à l'APS Djamel Boudaa: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    CHAN2025/Algérie-Gambie: les Verts poursuivent leur stage à Sidi Moussa    CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    L'USMH conserve la tête, l'IRBO relégué en Inter-Régions    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Premier festival de la cuisine halal    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Présentation à Alger des projets associatifs subventionnés par le ministère de la Culture et des Arts    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Les renégats du Hirak de la discorde    Mise au point des actions entreprises    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Festival National du théâtre amazigh de Batna : la traduction et les reprises dominent la manifestation
Publié dans Batna Info le 18 - 12 - 2011

Le festival national du théâtre amazigh arrive ce soir à son épilogue et on aura remarqué que la quasi-totalité des représentations sont de simples reprises avec parfois quelques modifications.
« En attendant Godot », de Samuel Beckett, « Le boulon » de Tchekhov, « Erreksa Al Akhira » de Larbi Boulbina. Des reprises auxquelles on a simplement tenté de rajouter ou de défalquer des scènes dans l'objectif d'actualiser.
Cette attitude a permis à certains érudits du 4ème Art de remarquer que plus on triture les œuvres plus on réduit de leur portée et de leur esthétique lorsqu'elles ne sont pas carrément escamotées. L'exemple de la pièce présentée par le théâtre national « Am win yetsrajoun rebbi » (en attendant Godot » version de Mohya, revue et réalisée par Ahmed Khoudi, en dit long.
Dans cette nouvelle version, le réalisateur décline vers le politique en faisant fi de l'avis de plusieurs critiques qui défendent que l'œuvre de Samuel Beckett refuse le rationalisme et le politique.
Par ailleurs nous relèverons des négligences sur le plan de la mise en scène et qui découleraient de la focalisation sur le texte. Ainsi, l'éclairage reste figé le long de la représentation et la contraction de 2 actes (à l'origine) en un seul acte complique d'avantage ce qui était déjà trop compliqué. Le mérite revient aux comédiens qui ont interprété leurs rôles avec brio et qui sont arrivés à accrocher le public.
Il est vrai que beaucoup parmi les participants se sont plaints de la promiscuité de la scène et de quelques complications dans l'éclairage, seulement cela ne peut justifier les ratées puisque c'est valable pour tous !
Le nouveau donc, reste la traduction en kabyle, en chaoui ou en targui de ce qui à l'origine était en arabe ; et sur ce plan on a parfois omis l'intonation. Certains comédiens déclamaient leurs textes en langue tamazight tels qu'ils étaient déclamés dans la langue d'origine, hormis les pièces présentées par les troupes de Tizi Ouzou.
Pour ceux qui se sont aventurés à de nouvelles créations tel que Hamma Meliani, du théâtre régional d'Oum El Bouaghi, avec « Achhal gher thamtanet » (un amour à mort), ceux-là n'ont pas provoqué l'effet escompté. On a certes apprécié quelques effets techniques au niveau du décore et des lumières, mais il y avait aussi beaucoup de manque au niveau de la structure du texte, absence d'intrigue alors que la pièce relève un peu du polar.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.