La visite du Sultan Haïtham ben Tariq en Algérie sanctionnée par un communiqué conjoint    Belaribi met en exergue la dynamique du secteur du bâtiment et de l'habitat et ses perspectives d'exportation    Energie: Yassaâ reçoit la représentante résidente du PNUD en Algérie    Foot/ Ligue 2 amateur (Gr.Centre-Est - 29e J) : ASK-MBR et HBCL-USMH à huis clos    Foot/ Ligue 1 Mobilis (USM Alger) : Mohamed Lacet nouvel entraîneur-adjoint    Timimoun: Mme Djilali met en avant l'importance du travail intégré dans la protection de l'environnement    Tennis/Tournoi M15 Monastir: Nazim Makhlouf débutera contre un Brésilien    Signature de la déclaration de création de l'espace arabo-latino-américain pour le dialogue parlementaire    Education : modification du calendrier des examens du 3e trimestre et de rattrapage au titre de l'année scolaire 2024/2025    Ghaza : le bilan de l'agression sioniste grimpe à 52.567 martyrs et 118.610 blessés    Accidents de la route : 7 morts et 195 blessés en 24 heures    Le Sultan d'Oman se recueille à la mémoire des martyrs de la Guerre de libération nationale    Israël torture les employés de l'UNRWA    Pas du tout nul pour les Verts face à la Gambie    Arsenal se rate avant le sommet à Paris    « Le peuple sahraoui a été complètement floué par l'ONU »    Les 15 solutions pour atténuer l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle    Journée de sensibilisation sur le paiement électronique    Départ du premier groupe de pèlerins samedi prochain    Lancement du 2e atelier de formation au profit des magistrats    Arme de la paresse intellectuelle et de la gouvernance dictatoriale    Mme Mansouri rencontre des membres de la communauté algérienne au Gabon    Le recteur de Djamaâ El-Djazaïr participe à Doha à la 26e session de l'Académie internationale du Fiqh islamique    Guelma: l'apport des composantes du patrimoine algérien dans la consolidation de l'identité nationale souligné    El-Bayadh: lancement de la Semaine du film révolutionnaire    Reprise à Alger des travaux du 38e congrès de l'Union interparlementaire arabe    38e Congrès de l'UIPA : appel à une action immédiate pour mettre un terme à l'agression sioniste conte Ghaza    Ces armes de guerre et drogues qui débarquent des ports français    Plus de 52 000 migrants morts depuis 2014    es 15 solutions pour atténuer l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle    Une pratique démocratique à l'abri de toute forme de dérive    Une personnalité avec un esprit constructif    Sur le littoral de Sidi Lakhdar, c'est déjà l'été !    Atout majeur pour la préservation du patrimoine de la région    L'intérêt national, avant tout    Le projet de loi présenté à l'APN    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le sel de la langue
Publié dans El Watan le 11 - 06 - 2009

Parfois, sinon la plupart du temps, la paternité d'une belle expression se perd à tout jamais dans la nuit de la mémoire. On en fait usage, avec bonheur, sans qu'il vienne à notre esprit de rendre hommage à celui ou à celle qui lui a donné naissance, chez tel peuple ou tel autre.
C'est que la force de la langue, n'importe quelle langue, est révélatrice d'un certain esprit communautaire propre à toute l'humanité. En consultant, ces derniers jours, ma bibliothèque personnelle, je suis tombé sur « Zahr Al-Adab » (florilège littéraire), un livre maghrébin du 11e siècle écrit par d'Al-Hossari Al-Qayraouani. Le hasard de cette promenade littéraire me mit face-à-face avec l'expression « Milh Al-ardh » (le sel de la terre), que je croyais être, jusque là, une expression à connotation biblique avec des échos dans les temps modernes, comme particulièrement le fameux film de Herbert J. Biberman, réalisé en 1953, au plus fort du maccarthysme en Amérique. Ce besoin instantané de faire des phrases et des expressions, ou encore, de redonner du lustre à telle sensation ou autre, enfouie dans notre subconscient, c'est ce qui fait le charme de toute l'activité langagière. C'est là, justement, que l'interprétation proprement dite se révèle superflue puisque l'ensemble de l'humanité se retrouve, en l'espace de quelques secondes, et comme par enchantement, dans sa nature première, celle d'avant Babel, à l'époque où les hommes pouvaient communiquer et s'entendre facilement tout en usant de diverses langues. Il s'agit donc ici du sel de la langue dont on fait usage à profusion sans recourir à des palliatifs çà et là.
Paternité pour paternité, ce même hasard me fit rappeler ma rencontre avec mon ami, le poète algérien Djamel Mokhnachi (1938-1992), devant l'entrée de l'hôtel Hilton, à Tunis, en 1970. Je le trouvais fort préoccupé par la notion de « négritude » telle qu'elle avait été développée alors par le poète sénégalais Léopold Sédar Senghor (1906-2001). Mon ami voulait, coûte que coûte, sculpter pour ainsi dire un terme, ou une tournure équivalente à même de refléter l'état des lieux politiques de l'instant, c'est-à-dire, les relations des peuples d'Afrique du Nord. « Et pourquoi pas, Maghrébinité ? », s'interrogea-t-il alors avec un grand sourire. C'était à une époque où ce mot était loin de revenir sur les lèvres de nos politiciens. Il me plaît aujourd'hui d'en attribuer la paternité à Mokhnachi.
Ce qu'il y a de particulier avec ces tournures, c'est qu'on ne s'en sert que rarement, dans nos écrits ou dans nos discussions, à l'image du sel dont on se contente d'une seule pincée, voire d'un seul soupçon pour relever nos mets. C'est pourquoi elles jouissent d'un statut spécifique dans toutes les langues du monde. On pourrait même pasticher Williams Shakespeare et dire, à sa suite, qu'elles sont semblables aux « rois et poètes qui ne viennent pas au monde chaque année. » Toutefois, de nos temps, à force d'avoir plaidé en faveur d'un certain réalisme linguistique d'une manière générale, le côté poétique de la vie commence à se faire rare pour ne pas dire que c'est la poésie elle-même qui disparaît. va jusqu'à observer notre entourage direct avec la précision d'un entomologiste dans l'espoir de tomber sur une belle tournure, mais rien n'y fait, car sous peine d'être transformé en statue de sel, il faut, malgré nous, remonter aux temps où cette substance était à la portée de tout le monde.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.