Mali: des partis politiques appellent à la mobilisation contre leur dissolution et pour "sauver la liberté et la démocratie"    Massacres du 8 mai 1945: une autre empreinte dans le registre des crimes du colonisateur français en Algérie    Le Calife général de la Tariqa Tidjania, cheikh Ali Belarabi, accomplit la prière du vendredi à Ouagadougou    Oran : Mise en service de l'EPH d'El Kerma de 60 lits    Touggourt : quatre morts et un blessé dans un accident de la route à El-Hadjira    La chaîne Echorouk News TV suspendue pour 10 jours suite à la diffusion d'un terme à caractère raciste sur Facebook    Le blocus sioniste imposé à Ghaza tue chaque jour davantage d'enfants et de femmes    Comité exécutif de l'UIPA: le soutien au peuple palestinien, un engagement ferme mû par les principes de libération et de justice    L'Algérie et le Ghana insistent sur le principe de solutions communes aux problèmes africains et de règlements négociés pour résoudre les conflits    Journée mondiale de la liberté de la presse: nouveaux rôles pour les médias nationaux face aux défis actuels et aux enjeux futurs    CHAN 2024: la sélection algérienne A' à pied d'œuvre à Banjul    Ligue 2 amateur: beau duel pour l'accession entre le MB Rouissat et l'USM El Harrach    Athlétisme/Championnat arabe (2e j): 17 nouvelles médailles pour l'Algérie    Le Calife général de la Tariqa Tidjania, Cheikh Ali Belarabi entame une visite au Burkina Faso    Moutons de l'Aïd importés: lancement de l'opération de vente la semaine prochaine dans toutes les wilayas    Fête du Travail à l'ouest du pays: activités variées et hommages aux travailleurs et aux retraités    Les marchandises usagées importées appartenant à l'Etat exonérées des droits et taxes    Rebiga assiste à "Hô Chi Minh-Ville", à un défilé commémorant le 50e anniversaire de la libération du Sud Vietnam    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Le projet de loi présenté à l'APN    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Le championnat national de football se met à jour    Présentation à Alger des projets associatifs    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Un nouveau créneau pour la culture
Publié dans El Watan le 14 - 08 - 2009

Cette aventure qui avait commencé comme une plaisanterie entre potes, a donné lieu à une belle aventure qui poursuit son petit bonhomme de chemin. Aujourd'hui, il est question d'un studio professionnel qui se donne pour objectif de doubler des œuvres connues ou inconnues du grand public. «Il faut kabyliser dans le respect de la propriété intellectuelle, en suivant le mouvement facial et labial. Il y a d'abord un travail d'écriture sur le scénario originel à adapter mais il faut avant tout opérer un choix sur le film car il y a un public à prendre en compte», dit Samir Aït Belkacem, le promoteur de ce studio réalisé dans sa ville natale de Aïn El Hammam. Samir est profondément passionné par son travail. Cela se lit dans les propos et dans les gestes de ce biologiste de formation.
Il avoue volontiers qu'il se reconnaît une responsabilité envers la langue utilisée et envers l'œuvre à adapter. Il reconnaît également une certaine responsabilité envers les enfants auxquels sont destinés ses premiers produits. Il ne suffit pas de se mettre derrière un micro et de traduire. Il y a un véritable travail de création. Son modèle est plutôt le dramaturge kabyle Moh Ya, passé à la postérité pour avoir adapté en kabyle des œuvres aussi diverses et universelles que celles de Bertolt Brecht, Nazim Hikmet, La Fontaine, Samuel Beckett, Molière et bien d'autres. «Moh Ya est un génie. Il disait qu'on ne pouvait pas attendre à ce qu'il y ait un théâtre kabyle. Adaptons donc ce qui est universel», dit Samir.
Sa démarche est un peu la même. Plutôt que d'attendre à ce qu'il y ait un cinéma spécifiquement kabyle, adaptons le cinéma mondial à notre langue et à notre culture. Les moyens techniques aujourd'hui existent. Il faut répondre à une demande qui existe. Il y a des télévisions berbères qui doivent être alimentées en œuvres de qualité en sus du marché du DVD. En plus des films, il y a des documentaires, des reportages et beaucoup d'émissions à caractère ludique ou culturel que l'on peut adapter. Il n'y a plus de vieilles grand-mères pour raconter des histoires et des contes à leurs petits-enfants. Qu'à cela ne tienne, ces enfants peuvent être confrontés aux langues et à la culture universelle dans la langue de leurs ancêtres en achetant un simple DVD. Nous avons rencontré Samir chez lui, dans son studio tout neuf qui sent encore la peinture. Il nous explique longuement toutes les étapes de l'adaptation et du doublage. Un travail parcimonieux et méticuleux, où le bruitage, la bande musicale, les répliques doivent être posées au millimètre près, en veillant à ne pas dénaturer le message transmis par le créateur de l'œuvre. Il nous explique également qu'il est amené à faire un vrai travail de recherche sur la langue en cherchant les mots et les expressions du terroir qui s'adaptent le mieux non seulement à la situation mais également au mouvement des lèvres des personnages. Même au cours d'une conversation banale, il lui arrive de sortir son calepin pour noter un mot ou une locution dont il pourrait un jour se servir.
Après avoir fini le doublage de Pucci 1 et 2, Samir et ses amis ont en chantier deux films à adapter : Le Monde de Narnia et Les Tortues Ninja. Pour cela et pour les projets futurs, ils ont lancé un casting pour trouver des artistes, hommes, femmes et enfants à même de doubler les personnages des films.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.