Vote de budget 2026 en France    Six nouveaux ambassadeurs chez Abdelmadjid Tebboune    Elaboration d'une nouvelle politique sectorielle plus moderne et adaptée au terrain    Des mesures favorables aux personnes en situation de handicap    La peur d'une dissolution a changé de camp ?    Ghaza : La majorité des patients transférés vers les pays voisins    Les travailleurs humanitaires en danger    Opération coup de poing de la police à Mostaganem 70 suspects arrêtés    Campagne de don de sang à Mostaganem Un élan de solidarité pour sauver des vies    Démantèlement d'un réseau national de vol de voitures    L'Algérie, une histoire millénaire dans la résistance !    Cap sur le renforcement de la coopération culturelle entre l'Algérie et la Mauritanie    Alger, carrefour des cultures !    Dynamiser les comités de quartiers pour appuyer le développement local    Classement ITTF : l'Algérie signe le meilleur rang mondial de son histoire    Les Vertes écrivent une nouvelle page de leur histoire    Ligue 1 Mobilis : la LFP fixe les horaires des matchs de la 10e journée    Etude pour la réalisation du dédoublement de la route nationale    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Programme TV du 22 octobre 2025 : UEFA, Ligue 1 Algérie, Championnats Africains - Heures et chaînes    Début catastrophique pour la billetterie de la CAN 2025    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«L'exhibition de la parole»
Débat autour de l'écriture dramatique au Sila
Publié dans El Watan le 04 - 11 - 2013

Le théâtre est d'abord un langage, un mouvement, une création. Pas une langue !
La conférence porte un curieux titre : «Archéologie du Moi en souffrance : écrire pour le théâtre ?» Les intervenants sont des passionnés de l'écriture et du quatrième art. Habib Tengour, Aziz Chouaki et Mustapha Benfodil étaient ensemble, samedi soir, au 18e Salon international du livre d'Alger (Sila), dans l'espace réservé au «littératures», au pavillon central du Palais des expositions des Pins maritimes, pour parler de leurs expériences respectives. Assis autour de Noureddine Azouz, qui a modéré le débat, les trois auteurs ont dressé un état des lieux assez large de la création théâtrale en Algérie, ses pesanteurs historiques, ses blocages et ses perspectives.
Habib Tengour a évoqué sa rencontre avec Ould Abderrahamne Kaki à Mostaganem, dans les années 1960. «A l'époque je voulais écrire pour le théâtre. J'avais lu tous les livres de la bibliothèque municipale sur le théâtre de l'absurde, la tragédie grecque. Kaki a lu mes textes, il m'avait dit que les personnages parlaient beaucoup. Il avait ajouté que le théâtre c'est le mouvement, et m'avait conseillé d'écrire en arabe populaire. Je ne pouvais pas écrire en arabe, donc, je me suis concentré sur la poésie», s'est rappelé Habib Tengour, soulignant que Kaki est le fondateur du théâtre moderne algérien. Il a avoué que son obsession a toujours été de travailler sur la langue d'écriture et a évoqué le cheminement d'une adaptation en France d'un de ses romans, L'épreuve de l'arc (paru en 1990), pour les planches, avec l'aide d'Alain Raïs. «J'ai travaillé avec ce dramaturge et poète français. C'était une première expérience.
Plus tard, nous avons monté un autre texte : Traverser, traitant de la question de l'exil. En fréquentant les comédiens et les gens du métier, j'ai compris que je pouvais écrire des pièces en français, sans que cela soit du français, pour évoquer la réalité algérienne en réfléchissant en Algérien», a-t-il affirmé, précisant qu'il ne fallait pas nécessairement s'exprimer en arabe dialectal pour raisonner en Algérien. Habib Tengour a écrit une pièce de théâtre, Captive sans éclats, pour souligner le drame des femmes dans l'Algérie des années 1990 (la pièce est publiée aux éditions APIC à Alger). L'auteur a souhaité une traduction du texte pour que la pièce soit montée. «Ecrire, c'est se confronter à des auteurs. Pour moi, c'était Homère, Joyce, Hugo, Shakespeare…Le théâtre est pour moi une autre façon de travailler la poésie», a-t-il souligné. Aziz Chouaki, qui a écrit une vingtaine de pièces pour le théâtre français, a estimé que l'écriture romanesque est plutôt horizontale, alors que l'écriture dramatique est verticale. «Le passage de l'écriture romanesque à l'écriture théâtrale est pour moi une exhibition, une mise en avant de la parole», a-t-il dit. Il a rappelé avoir commencé par l'écriture de romans avant de passer au théâtre.
Pour lui, il est nécessaire de doter le théâtre algérien de moyens pour traduire les textes. Mustapha Benfodil a, pour sa part, estimé qu'il est important d'accéder à une certaine forme d'universalité dans l'action théâtrale, la nationalité des metteurs en scène ou de la langue important peu. «L'art est d'abord langage. Il faut d'abord maîtriser la dramaturgie. La langue n'est qu'une technique. Et puis, la théâtralité du texte doit être apparente. Savoir quand et où on peut parler de théâtre», a-t-il affirmé. Mustapha Benfodil est auteur de plusieurs pièces, comme Clandestinopolis et Zizi dans le métro. Habib Tengour a relevé que le public du théâtre a changé en Algérie. «Le public de Kaki et de Alloula résonnait au chiir al malhoun. Aujourd'hui, le melhoun, ça ne dit rien au public. Les jeunes Algériens ne sont plus dans ce rapport à l'arabe populaire porté par cette forme de poésie. Les jeunes sont imprégnés de la langue arabe classique. Cheikh Hamada ne leur dit rien. Il y a eu des ruptures historiques. Nous sommes dans une société urbaine avec des rapports individualistes. La langue n'est pas la même», a analysé Habib Tengour. Selon lui, les jeunes qui doivent écrire sont tenus de penser le théâtre autrement…


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.