Air Algérie : lancement l'hiver prochain de nouvelles lignes directes vers l'Afrique et l'Asie    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    La BNA augmente son capital social de 100%    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Délégation du Médiateur de la République à Mascara : 100% des doléances des citoyens traitées    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Energies renouvelables: le nouveau directeur exécutif du RCREEE, l'Algérien Zoheir Hamedi installé    CIJ: la Palestine affirme que l'entité sioniste utilise l'aide humanitaire comme arme de guerre    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    Ouverture des travaux de la 4e rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Le MAE palestinien appelle à des sanctions internationales contre les colons sionistes    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    Exploiter les ressources du continent pour concrétiser l'intégration économique    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les dialogues télévisuels sous la lorgnette
A LA VEILLE DE LA REMISE DU FENNEC D'OR
Publié dans L'Expression le 19 - 02 - 2006

Selon les intervenants, le scénariste devra tenir compte des facteurs aussi bien temporel que spatial.
Quel genre de langue un scénariste doit-il utiliser dans une oeuvre dramatique télévisuelle? Quelle est la relation entre le scénario et l'histoire d'un téléfilm? Y a-t-il vraiment une crise de texte en Algérie?
C'est à toutes ces interrogations qu'ont tenté de répondre les participants au colloque consacré au Dialogue dans les oeuvres dramatiques télévisuelles.
Organisé par la Fondation du Fennec d'or, ce colloque, tenu hier à l'hôtel Riadh de Sidi Fredj, a vu la participation de plusieurs spécialistes dans le domaine de l'écriture cinématographique, à l'instar de l'Egyptien Mohamed Saïd Aïd, l'écrivain Azzedine Mihoubi, le réalisateur Belkacem Hadjadj, le comédien et scénariste Mohamed Adjaimi...
En Algérie, comme dans les autres pays arabes, la problématique du genre de langue utilisée dans l'écriture du scénario est plus que jamais posée. En effet, en procédant à l'écriture du scénario, l'auteur devra-t-il prendre en considération le large public ou le contexte historique et spatial de l'histoire?
Pour l'Egyptien Mohamed Saïd Aïd, spécialiste en la matière, «l'écriture d'un scénario exige de l'auteur la prise en compte de trois facteurs essentiels, à savoir le facteur espace, le facteur temps ainsi que le personnage principal du film».
Pour l'orateur qui compte à son actif plusieurs oeuvres télévisuelles, «il faut, de prime abord, prendre en compte le milieu du déroulement des événements. C'est en effet ce facteur qui délimite la langue que nous devrons utiliser. Si les lieux se situent dans le sud égyptien, à Alexandrie, au Caire ou ailleurs, l'auteur sera dans l'obligation de recourir aux dialectes et variantes utilisés dans ces régions».
Se voulant plus clair, le conférencier a cité les différents scénarios de feuilletons qu'il a écrits, comme Ezzine Barkate. «Ce feuilleton se situe dans un contexte historique bien précis. C'était exactement à l'ère des Mamelouks. Le palais royal a négligé, voire rejeté, la langue arabe. De ce fait, je ne pouvais pas utiliser la langue arabe classique, le niveau était bas, donc j'étais dans l'obligation de recourir au dialecte égyptien».
A l'inverse de ce cas, il cite un autre feuilleton, Al Ghazali. «Contrairement à Ezzine barkate, ici j'étais obligé de recourir à une langue plus élaborée, à des dialogues plus travaillés. Parce que à l'époque d'El Ghazali, les débats étaient au top. Il ne faut pas oublier que ce philosophe a vécu à l'époque où la secte des Assassins de Hassan Sabah semait la terreur en Orient. Al Ghazali a tenté tant bien que mal de combattre ce qui est considéré comme la première organisation terroriste au monde».
En outre, l'orateur n'a pas manqué de préciser que le premier réflexe du scénariste devra aussi aller vers le public ou le téléspectateur. «L'auteur doit penser au large public, composé de coiffeurs, de concierges... si le produit proposé ne leur plait pas, ils ne feront que zapper sur une autre chaîne et cela veut dire que mon scénario a essuyé un échec cuisant.»
Cependant, si Mohamed Saïd Aïd situe le coeur d'une oeuvre dramatique télévisuelle dans le scénario, le réalisateur algérien Belkacem Hadjadj, le considère comme l'un des éléments formant le langage cinématographique. «Les dialogues dans la production audiovisuelle contribuent efficacement à la création de l'image virtuelle de la vie, ce qui suscite chez le spectateur une série d'émotions aussi diverses que variées», souligne M.Hadjadj. Ce dernier ne va pas sans ajouter que «même si l'image contribue à la transmission du message, il n'en demeure pas moins que la langue utilisée dans le scénario devra être minutieusement étudiée de sorte à ce qu'elle soit compréhensible par l'ensemble des spectateurs algériens».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.