Rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias: appel à adapter le système de formation aux mutations numériques    Algérie-Inde: renforcer la coopération dans les domaines de l'énergie et des mines    El Mahdi Oualid: adopter un référentiel national de formations et de compétences pour faciliter le recrutement    CIJ: l'Algérie participe aux audiences sur la demande d'avis relatif aux Obligations de l'entité sioniste concernant les activités des Organisations onusiennes en Palestine    Le drapeau algérien installé au siège du Conseil de paix et de sécurité de l'UA    L'ambassadeur de Zambie auprès de l'Algérie souligne la profondeur des relations bilatérales    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    La BNA augmente son capital social de 100%    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les abus menacent la paix mondiale    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'absence de moyens pédagogiques mise en relief
“Traduire ou adapter en Tamazight”, thème d'une rencontre à Tizi Ouzou
Publié dans Liberté le 30 - 12 - 2007

La “traduction et l'adaptation des œuvres scientifiques et littéraires mondialement connues en langue amazigh” constitue l'axe principal d'une rencontre organisée, hier, à l'initiative de l'Association des enseignants de tamazight de Tizi Ouzou en coordination avec le Haut-Commissariat à l'amazighité (HCA). Cette rencontre de deux jours, à laquelle prennent part un représentant du HCA et des enseignants universitaires, vise le “développement qualitatif et quantitatif des œuvres universelles traduites en langue amazigh, afin de combler le déficit considérable signalé actuellement en matière d'ouvrages pédagogiques par les enseignants et apprenants de cette langue”, indiquent les organisateurs. Pour un membre de l'association organisatrice, cette manifestation est également initiée dans l'optique de l'institutionnalisation du prix littéraire du défunt dramaturge Mohia Abdallah pour l'adaptation et la traduction. Le défunt Mohia est connu pour être l'un des précurseurs de l'adaptation des pièces théâtrales les plus connues à l'échelle mondiale en langue amazigh, telles que le Bourgeois gentilhomme de Molière et En attendant Godot de Samuel Beckett. Une série de huit communications est prévue au programme de cette rencontre, dont la plus importante abordera “les conditions et les aptitudes nécessaires exigées chez un traducteur afin d'arriver à une belle et fidèle adaptation”, outre les erreurs et fautes classiques relevées sur certaines traductions célèbres, à l'instar de celles faites sur le roman le Fils du pauvre de Mouloud Feraoun.
L'absence de dictionnaires de langue amazigh, la faiblesse d'aménagements linguistiques relatifs à cette langue, conjuguées à l'absence de l'encadrement des essais de traductions réalisés jusque-là, ont été citées comme les contraintes principales à la pratique de la traduction vers cette langue, estiment des participants à cette rencontre.
L'Association des enseignants de tamazight de Tizi Ouzou a organisé, récemment, un concours de dictée en tamazight et une rencontre, l'année dernière, sur les caractères “appropriés” pour la transcription de cette langue, rappelle-t-on.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.