Les six raisons du faible impact de la revalorisation de l'allocation devises en Algérie de 750 euros sur le cours du dinar sur le marché parallèle    Chantage à l'antisémitisme pour justifier le Palestinocide    «L'injustice ne doit pas devenir la nouvelle situation normale !»    L'Algérie remporte la première édition    CHAN 2024 Des sélectionneurs veulent ressusciter l'offensive    500 kg de kif traité saisis en une semaine    Crash d'un avion de la Protection civile à Jijel : le Lieutenant-colonel Redouane Bordji inhumé à Alger    Natation / Traversée de la Baie d'Alger : 350 nageurs annoncés à la 3e édition samedi prochain    Production des engrais phosphatés: signature d'un mémorandum d'entente entre Sonarem et la société pakistanaise "Fatima"    ONPO: poursuite de l'accompagnement des pèlerins et du suivi des agences de tourisme et de voyages    Tissemsilt : commémoration du 64e anniversaire du martyre du colonel Djilali Bounâama    Une étude sur le lectorat de la langue amazighe finalisée (HCA)    Crash d'un avion de la Protection civile à Jijel: Merad se recueille à la mémoire des martyrs du devoir et présente ses condoléances à leurs familles    Industrie automobile : le ministère de l'Industrie lance un appel aux compétences algériennes pour la création d'un conseil d'expertises nationales    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'élève à 61.158 martyrs    Canicule prévue jeudi et vendredi dans les wilayas de Relizane et Chlef    Chaib met en exergue depuis le Turkménistan les efforts de l'Algérie pour soutenir les PDSL africains dans leur processus de développement    Réunion d'évaluation consacrée au suivi de l'approvisionnement du marché et des préparatifs de la rentrée sociale    CHAN 2024: la sélection algérienne reprend les entraînements    Prolongation du délai de dépôt des demandes de mutation pour tous les enseignants hors de leur direction d'affectation pour l'année scolaire 2025-2026    Crash d'un avion de la Protection civile à Jijel: Nasri présente ses condoléances    Crash d'un avion de la Protection civile à Jijel: Boughali présente ses condoléances    Quelle est la structure du commerce extérieur en Algérie pour 2023, selon les données officielles du Gouvernement ?    34 morts et 1.884 blessés en une semaine    «66 % des bacheliers ont opté pour les filières des sciences et des technologies»    Plus de 200 journalistes exigent l'accès à Ghaza et dénoncent un blackout sioniste    Réception de la tranche restante du projet de la pénétrante de l'autoroute Est-Ouest prévue fin 2026    « Hommage à Abdelhamid Mehri : Un homme d'Etat, une conscience nationale »    Voyage au cœur d'un trésor vivant...    CHAN-2025 : Ouganda 0 – Algérie 3 Du jeu, de l'engagement, du ballon et une belle victoire    Jane Austen, une écrivaine toujours actuelle    Jeux africains scolaires: le Président de la République honoré par l'ACNOA    Abdelmadjid Tebboune préside la cérémonie    Boudjemaa met en avant les réformes structurelles et la modernisation du système judiciaire    La "Nuit des musées" suscite un bel engouement du public à Tébessa    Le président de la République honore les retraités de l'Armée et leurs familles    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'Afrique, seulement cinq auteurs primés depuis 1901
Prix Nobel de littérature
Publié dans La Nouvelle République le 08 - 10 - 2023

Avec seulement cinq écrivains africains parmi les lauréats du prix Nobel de littérature, l'Afrique reste loin derrière l'Europe et l'Amérique du Nord, qui représentent les trois quarts des auteurs récompensés. Les écrivains africains sont-ils les oubliés du comité Nobel ?
L'Académie suédoise a décerné jeudi 5 octobre le prix Nobel de littérature à l'écrivain norvégien Jon Fosse. Il rejoint ainsi les 118 autres lauréats, dont 96 venaient déjà d'Europe ou d'Amérique du Nord. Bien que Wole Soyinka, Naguib Mahfouz, Nadine Gordimer, John Maxwell Coetzee et Abdulrazak Gurnah aient été récompensés par le passé, les écrivains du continent africain sont en général peu couronnés par la prestigieuse récompense littéraire. Cinq auteurs primés depuis 1901, « c'est très peu par rapport à toute la production littéraire », soutient Elara Bertho, chercheuse au CNRS et spécialiste des littératures africaines.
« J'attends Ngugi Wa Thiong'o depuis longtemps », avoue Elara Bertho. L'écrivain kényan, toujours cité au Nobel, n'a pour l'instant jamais été récompensé. D'autres noms sont espérés chaque année, comme celui du Sénégalais Boubacar Boris Diop ou du Nigérian Ben Okri, sans succès.
Un prix universel ?
Si Alfred Nobel avait pour but de destiner les prix Nobel aux « personnes ayant apporté le plus grand bénéfice à l'humanité », celui de littérature semble oublier certaines zones géographiques. « Il y a une prétention à l'universel qui est en fait un universalisme très eurocentré dans sa manière de considérer les littératures mondiales », affirme Elara Bertho, autrice de l'article Ecrivains « noirs » et prix littéraires. « Année après année, il y a des portions entières des littératures qui ne sont pas représentées. » C'est le cas de l'Afrique, mais pas que : Patrick White est le seul auteur récompensé de toute l'Océanie et l'Asie en compte sept sur tout le continent.
Pour Sami Tchak, écrivain togolais ayant reçu le Grand prix littéraire d'Afrique noire, cette différence s'explique par la profusion de « grands écrivains » en Europe et en Amérique. « Il n'y a pas 30 Boubacar Boris Diop, Ben Okri ou Mia Couto en Afrique. Ceux qui méritent le Nobel sont une minorité si on doit se fier à la qualité de l'œuvre », affirme celui qui a écrit La couleur de l'écrivain. La chercheuse Elara Bertho parle quant à elle d'une « longue histoire d'invisibilisation des littératures africaines ».
L'omniprésence des langues européennes
Parmi les heureux lauréats provenant du continent, quatre écrivaient en anglais et un seul en arabe littéraire, au grand dam des auteurs africains francophones. « La francophonie est réduite à sa portion congrue, à savoir la France », explique Elara Bertho. Avec 16 auteurs récompensés depuis 1901, la France domine le classement des pays primés au Nobel de littérature. Quant aux langues africaines, ce sont les grandes absentes, faute de visibilité. « Si nous parlons de littérature, nous en parlons pour la part qui est directement rattachée à l'Europe, donc celle qui est écrite surtout dans les langues européennes », décrit Sami Tchak. « Quand on parle de littérature africaine, on pense souvent à celles en français ou en anglais. On ne parle pas de la littérature wolof ou de celle en swahili, qui est pourtant l'une des plus grandes littératures du continent », déplore Elara Bertho. Selon la chercheuse, c'est aussi pour cette raison que l'œuvre du Kényan Ngugi wa Thiong'o est intéressante : depuis la publication de son livre Pour décoloniser l'esprit (1986) qui prône la décolonisation linguistique, l'auteur a cessé d'écrire en anglais. Il écrit désormais ses romans uniquement dans sa langue maternelle, le kikuyu.
Pourtant, d'après Sami Tchak, c'est justement grâce à la traduction que les auteurs africains peuvent dépasser les frontières de leurs pays. « Il faut se poser la question aussi de combien de personnes lisent en swahili par exemple ? », s'interroge l'écrivain togolais, qui a consacré tout un chapitre de La couleur de l'écrivain au « mal de langue ». « Personnellement, dans ma langue, j'aurais du mal à lire un texte. Mon propre roman, Femme infidèle, a été traduit dans ma langue maternelle. Quand j'essaie de le lire, ça donne plutôt un exercice de déchiffrage. »
Des romans majoritairement édités en Europe
« Pour briser ces dominations symboliques, il faudrait des prix littéraires en Afrique ou des maisons d'édition puissantes en Afrique », résume Elara Bertho. Seulement, si des coéditions naissent entre la maison d'édition sénégalaise Jimsaan et Philippe Rey ou entre Lomé et Grasset, les maisons d'édition puissantes manquent encore en Afrique. « Les auteurs du continent africain se font encore éditer dans des grandes maisons d'édition en Europe et dépendent de grands prix littéraires européens qui ont une vision eurocentrée de la littérature », rappelle la chercheuse, qui regrette un « système de légitimation extrêmement centralisé».
Sans espace autonome de validation, la visibilité internationale des auteurs africains repose majoritairement sur leur réception en Europe. « Mohamed Mbougar Sarr ne serait pas devenu ce jeune homme mondialement connu si ses textes avaient été publiés à Dakar », résume Sami Tchak en citant le lauréat du prix Goncourt 2021, qui évoque justement l'injustice éditoriale que subissent les romanciers africains dans La plus secrète mémoire des hommes.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.