إطلاق جولة العروض "ألجيريا بيد راوند 2026" لفتح 7 مناطق للاستكشاف    "كوسوب" تمنح تأشيرتها لعملية رفع رأسمال شركة "إيراد" عبر اللجوء العلني للادخار    تحسن الميزان التجاري للجزائر بنسبة 16% خلال الثلاثي الأول    عطاف يبحث بأنطاليا تعزيز التعاون مع منظمة الحظر الشامل للتجارب النووية    زرواطي تدعو من آفلو إلى إنجاح الاستحقاقات الانتخابية وتعزيز العمل السياسي النوعي    إطلاق الطبعة الثالثة من مبادرة "هيا شباب" لتعزيز المشاركة السياسية    زيارة البابا إلى الجزائر تكرّس دورها في ترقية الحوار بين الأديان وتعزيز السلام العالمي    بوغالي يشارك في انتخاب أمين عام جديد للاتحاد البرلماني الدولي بإسطنبول    إطلاق برنامج وطني للسكن الترقوي المدعم لفائدة منتسبي الجمارك    الحماية المدنية تنظم يوماً تكوينياً للتحضير لمرافقة حجاج موسم 2026    الجزائر تساهم بفعالية في دعم سوق الطاقة    إطلاق أول "كلستر" للمؤسّسات الناشئة داخل الجامعة    مخالفات الصرف تهديد هيكلي يمسّ سلامة الاقتصاد الوطني    قوة العمال الجزائريين تكمن في الاتحاد والتضامن    البرلمان العربي يطالب بتشكيل لجنة دولية    "انتفاضة شعبية" على الأبواب في المغرب    فصل جديد من فصول العدوان على الشعب الصحراوي    أولمبيك مارسيليا الفرنسي يستثمر في لاعبي "الخضر"    البلجيكي يورين لوريسن يتوَّج بلقب مرحلة وهران    "الكناري" يعود بنقطة ثمينة من الرويسات    عملية سحب استمارات التوقيع الفردي تسير بشكل عادي    "عين تصابونات" بالولجة.. كنز حَمَوي مهمل    بيع التوت في طرقات تيبازة.. مصدر رزق ومتعة للعائلات    المياه الراكدة تؤرق أولياء التلاميذ    مرسوم استحداث بنك وطني للجينات في الفلاحة قيد الدراسة    تظاهرة شبابية في طبعتها الثامنة    نموذج عملي للتعاون بين الخزائن الخاصة والمؤسسات الرسمية المختصة    الثقافة والسياحية والرياضية تحت مجهر مجلس الأمة    تقديم خدمات نوعية ترقى لتطلّعات الحجاج    نظام معلوماتي لمتابعة التموين بالمواد الصيدلانية    زيارة البابا ليون الرابع عشر تعزز مكانة الجزائر كمنبر عالمي للسلام والحوار    الحجّاج مدعوون لحضور فعاليات التكوين والتدريب    تعبئة ميدانية واسعة لمواجهة آثار التقلبات الجوية وضمان سلامة الطرقات    البابا ليون الرابع عشر يزور الموقع الأثري لهيبون بعنابة ويغرس رمزًا للسلام    نشرية خاصة: أمطار رعدية مرتقبة بشرق البلاد مع تساقط للبرد    الاستفادة من الرواية الشفوية في التأريخ والفنون والآداب    مسرح النعامة يحتضن ملتقى وطنياً حول "إيديولوجيات الاستعلاء والمسرح"    وزير الصحة يؤكد تعزيز الحوار مع مهنيي القطاع وتطوير خدمات النقل والرعاية الصحية    "لن يختبئ".. رسالة دعم لحيماد عبدلي بعد أزمته الأخيرة    كأس العالم للجمباز : كيليا نمور تهدي الجزائر ميدالية ذهبية جديدة    دورة اتحاد شمال إفريقيا لأقل من 17 سنة:المنتخب الجزائري يفوز على مصر ويتأهل للمرحلة النهائية    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



طلبة مدرسة الدكتوراه للترجمة يقاطعون ملتقى الباحثين
نشر في أخبار اليوم يوم 09 - 03 - 2011


م· راضية
ناشدت مجموعة من طلبة مدرسة الدكتوراه للترجمة بوهران، وزارة التعليم العالي والبحث العلمي التدخّل السريع من أجل حلّ مشاكلهم العالقة التي تعدّ من بين أهمّ حقوقهم المهضومة، أهمّها التسجيل في الدكتوراه التي لم يتمكّن من سعيها العديد من طلبة دفعتي 2005/2006 و2006/2007 رغم مرور ثلاث سنوات أو يزيد على مناقشة مذكّرة الماجستير، وهو ما يتناقض والقانون المنظّم للمدرسة الذي ينصّ على أن مرور الطالب إلى الدكتوراه يتمّ مباشرة بعد مناقشة المذكّرة· كما اتّفق هؤلاء الطلبة وبالإجماع على مقاطعة ملتقى الباحثين الشباب المزمع إجراؤه الشهر الجاري تحت إشراف اللّجنة الفرنسية بسبب الإجحاف المطبّق في حقّهم·
وحسب لائحة الشكوى المدوّنة من طرف طلبة مدرسة الدكتوراه للترجمة بوهران التي تحصّلت "أخبار اليوم" على نسخة منها والموجّهة إلى كلّ من وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، مدير الدراسات ما بعد التدرّج وكذا مدير جامعة وهران يناشدون من خلالها ضرورة التدخّل والوقوف على الحقائق المرّة التي تسير عليها المدرسة، أوّلها يتعلّق بطلبة الدفعتين من 2005 إلى 2007 الذين لم يحظوا إلى حدّ الساعة بالتسجيل في الدكتوراه رغم مرور ثلاث سنوات أو يزيد على مناقشة مذكّرة الماجستير، وهو ما يتناقض -حسب بيان اللاّئحة- والقانون المنظّم للمدرسة الذي ينصّ على أن مرور الطالب إلى الدكتوراه يتمّ مباشرة بعد مناقشة المذكّرة بالنّظر إلى أن الهدف المنشود من وراء فتح هذه المدرسة ليس الاكتفاء بالحصول على شهادة الماجستير، بل تخريج أكبر عدد ممكن من الدكاترة الجزائريين المتخصّصين في الترجمة، سواء تعلّق الأمر بأساتذة باحثين أو مترجمين احترافيين· ويضيف الطلبة أن القانون ينصّ على أن التكوين في إطار المدرسة يتمّ وفق مرحلتين، الماجستير لمدّة سنتين والدكتوراه ثلاث سنوات، غير أنه لم يتمكّن أغلبهم من مناقشة مذكّرات الماجستير إلاّ بعد مرور من 6 إلى 11 شهرا من تاريخ إيداع المذكّرات وتكوين لجان المناقشة، ممّا جعلهم يستغرقون أربع سنوات في الماجستير بدل سنتين بسبب ما وصفه هؤلاء بالنّزاعات وتصفية الحسابات الشخصية بين إدارة القسم ومسؤولي المدرسة في تلك الفترة، إلى جانب سوء استغلال النّفوذ، ناهيك عن الضغوطات والتجاوزات التي مرّت بهم، وهو ما دفع بحوالي 20 طالبا من أصل 44 ضمن الدفعتين إلى ترك المدرسة والتخلّي نهائيا عن فكرة إتمام الدراسة بها·
ويضيف الطلبة أنهم يشكّكون في أن تكون رسالتهم قد وصلت إلى وزير التعليم العالي قصد تسوية وضعيتهم، والتي أعربوا فيها وبالإجماع عن مقاطعتهم لحضور "ملتقى الباحثين الشباب" الذي ستجرى فعالياته الشهر الجاري، وكذا ضرورة التسجيل مباشرة في الدكتوراه مع قبول مشاريعهم على حالها دون ما أسموه ب "مهزلة" المثول أمام ما يدعى باللّجنة لعرض المشاريع وانتظار "المباركة" الفرنسية، ولا لتأجيل ذلك بدعوى معالجة ما ترسّب من مشاكل ناجمة عن سوء تسيير المدرسة سابقا·
من جهة أخرى، رفض الطلبة الادّعاءات التي تتحدّث عن عدم إمكانية التسجيل في الدكتوراه عبر جامعات أخرى عدا جامعة وهران بحجّة الانتماء إلى مدرسة الدكتوراه والنّصاب المفروض، وهو ما اعتبروه مغالطة زائفة بدليل تمكّن بعضهم من التسجيل في جامعات أخرى· وأضاف بيان الطلبة أنهم يأبون أن تخضع مسيرتهم العلمية للعرقلة من قبل شخص يعتدّ بنفسه ويكفر أساطين البحث الترجمي، ولا يتردّد في إلغاء المشاريع المعروضة في كلّ مرّة منذ 2008 لأسباب غير ظاهرية وغير منطقية، كما أن ما يقوم باقتراحه الجانب الفرنسي من مشاريع بحث هي اقتراحات عقيمة لا تخدم البحث الترجمي في الجزائر باعتبار أنها رسكلة أو اجترار لما سبقنا الغرب إليه، وتثبيط لعزيمة الطلبة على مواكبة كلّ ما استجدّ في مجال البحث الترجمي، على النّقيض ممّا هو مسطّر من الأهداف في القانون المنظّم لمدرسة الدكتوراه· كما تأسّف الطلبة في السياق ذاته من الموقف الجزائري الممثّل في اللّجنة العلمية لقسم الترجمة، وكذا هيئة الإشراف من وقوفه كالمتفرّج منتظرا ما يمليه عليه الجانب الفرنسي في كلّ كبيرة وصغيرة·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.