حرائق الغابات بتيبازة:العائلات تعود إلى منازلها    ورقلة.. يوم دراسي لتعزيز ثقافة الاتصال داخل المرافق الصحية العمومية    مذكرة تفاهم بين الأمن الوطني ووزارة داخلية بريطانيا    لاناب ترعى مسابقة وطنية ودولية    طلبة.. مُبتكرون    قطاع المحروقات حقّق نتائج معتبرة    الصهاينة يتوحّشون في الضفّة    الثوابتة: الجزائر سند حقيقي    أربعة مبادئ حاكمة ترسم مستقبل غزة    الخضر مُطالَبون بتجنب الكوارث الدفاعية    طموح كبير لدورفال    هؤلاء أبرز المرشحين لجوائز الأفضل من فيفا    حنون تشرف على لقاء جهوي    إحصاء العائلات الحرفية المعوزة    مشاركة جزائرية في الأبطال الخمسون    الجيش الوطني يستفيد من مرافق صحّية جديدة    وزير الصحة يبرز جهود القطاع    تعاون جزائري–فيتنامي على أعتاب مرحلة جديدة بفضل زيارات رفيعة المستوى واتفاقات مرتقبة    أولمبياد المهن 2025... منصة وطنية لترقية الكفاءات التقنية ودعم الشباب    مدير المدرسة العليا للذكاء الاصطناعي: الجزائر تسرّع تنفيذ استراتيجيتها الوطنية بدعم البنى التحتية والكفاءات    سوريا : إصابة امرأة بانفجار منزل بدمشق وسط استنفار أمني    كولومبيا : اقتناء طائرات حربية سويدية بقيمة 4,3 مليار دولار    تكريم الفائزين في الطبعة الخامسة من المسابقة الأدبية الوطنية "أم سهام" للقصة القصيرة    انطلاق الطبعة الثامنة للملتقى الوطني للقراءة ببسكرة تحت شعار "القراءة وعي يصنع التغيير"    إيران : الحرس الثوري يؤكد احتجاز ناقلة نفط في الخليج    تعزيز التعاون الجزائري–القطري في مجالات العمل والضمان الاجتماعي    توقيف شخص تورط في قضية سرقة    الدولة الجزائرية اجتماعية بامتياز ..؟ !    والي باتنة يفتح صدره لها وأول اهتماماته"دار الصحافة "    بريد الجزائر يحذر زبائنه من تلاعب المحتالين    ضرورة اعتماد سياسة حديثة وإنشاء ملاجئ للحيوانات الضالة    خنشلة : فرقة التفويضات القضائية و فرقة البحث و التدخل تنظم عملية شرطية و توقف شخصين مبحوث عنهما    افتتاح الطبعة الأولى لجائزة وادي ريغ الوطنية للأدب والتاريخ    السيدة بن دودة تشرف على افتتاح المهرجان الدولي للفيلم القصير    هكذا تمارس "الخدمات الإلكترونية".. والحبس للمتلاعبين بالمعطيات الشخصية    تكامل جزائري- أممي للحفاظ على سيادة ليبيا    حركة تنموية استثنائية بولايات الجنوب    ضمان استدامة الخدمات الحيوية    اكتشفت سليماني ومحرز وهذا سر تعلقي بالجزائر    الترجي التونسي يدعم بلايلي ويؤكد بقاءه مع الفريق    عروض فرنسية وألمانية للمهاجم أمين شياخة    خدمة قضايا المجتمع وتحسين جودة الحياة    يوم تكويني حول الخدمات النفسية في الأزمات والكوارث    فيانسو يرسم جسور الإبداع السينمائي    بحث سبل بناء منظومة متكاملة    ملامح جيل يتشكّل في تيميمون    إقبال كبير على محلات بيع الأعشاب لتفادي أمراض الشتاء    ارتفاع نسبة اكتشاف حالات السرطان    دعوة إلى تعزيز حملات التوعية والكشف المبكر    إبراز قدرات الجزائر ودورها في تعزيز الإنتاج الصيدلاني قاريا    بحث سبل تعزيز التعاون الجزائري-الأردني    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الإعلان عن القائمة الطويلة لجائزة رفاعة الطهطاوي
فاز بها العديد من المبدعين والأكادميين المصريين
نشر في المشوار السياسي يوم 23 - 04 - 2014


أعلن المركز القومي للترجمة في مصر عن القائمة الطويلة لجائزة رفاعة الطهطاوي وجائزة الشباب، حيث ذكرت أن المركز مستمر للعام الثاني على التوالي، في تقديم جائزة الشباب تشجيعًا لشباب المترجمين والذي يسعى المركز لدعمهم باستمرار من خلال تقديم دورات تخصصية في الترجمة وورش عمل في الترجمة التحريرية، بالإضافة إلى تقديم جوائز للأعمال المتميزة من خلال هذه الجائزة، كما نستمر في إتاحة الفرصة لجميع الهيئات الحكومية وغير الحكومية ودور النشر الخاصة للإشتراك في الجائزة، وسوف يتم الإعلان عن الفائز بجائزة رفاعة وجائزة الشباب في موعد يتحدد قريبًا. يذكر، أن لجنة التحكيم إختارت مجموعة مكونة من عشرة أعمال للوصول للقائمة الطويلة لجائزة رفاعة، وسوف نوردهم بحسب الترتيب الأبجدى لأسم المترجم. العمل الأول هو سلسلة (لست وحدك) الصادرة عن الدار المصرية اللبنانية ضمن سلسلة دراسات الطفل، من تأليف جينفر مور مالينوس، ومن ترجمة أريت فايز تادرس وهو مجموعة من أربعة كتب للأطفال بعنوان (والدتي تعمل أيضًا، أخي مصاب بالتوحد، أمي مريضة بالسرطان، صديقتي مصابة بمتلازمة داون). عن المركز القومي للترجمة يأتي العمل الثاني (علم الإنسان عند القديس توما) من تأليف إيف كاتان ومن ترجمة أحمد علي بدوي، حيث يتحدث الكتاب عن محاولة القديس توما إثبات عدم وجود إختلاف بين العقلانية والإيمان، وعن القومي للترجمة أيضًا يأتي العمل الثالث في القائمة (التصوف والتفكيك.. درس مقارن بين ابن عربي ودريدا) من تاليف إيان ألموند وترجمة حسام نايل، حيث يثبت الكتاب على مدار صفحاته انه على الرغم من مئات السنين الفاصلة ما بين دريدا والشيخ ابن عربي فقد اجتمعا على معارضة الفكر العقلاني الذي يتخذ من العقل مبدأ حاكمًا. كتاب (الإستعارة في الخطاب) الصادر عن المركز القومي للترجمة، هو العمل الرابع، من تأليف إيلينا سيمينو، وترجمة عماد عبد اللطيف وخالد توفيق؛ ويسد هذا الكتاب فجوة كبيرة في بحوث نظريات الإستعارة ومناهج تحليلها، والكتاب يتعرض لأحدث النظريات المفسرة لعمل الإستعارة، كما انه يدرسها في معظم الخطابات العامة المعاصرة مثل الخطاب السياسي والإجتماعي والإعلامي والتعليمي والعلمي والإقتصادي والأدبي، ثم يأتي كتاب (القومية العرقية وسقوط الإمبراطوريات) أوروبا الوسطى وروسيا والشرق الأوسط (1917-1923) من تأليف أفيل روشفالد ومن ترجمة وتقديم عاطف معتمد وعزت زيان، صادر عن القومي للترجمة، ويتحدث الكتاب عن قضية القومية التي انشغل بها عدد كبير من الباحثين خاصة منذ إنهيار الإتحاد السوفيتي وتفكيك دول البلقان وانتقال دول شرق أوروبا ووسطها من المعسكر الإشتراكي إلى غريمه الرأسمالي. العمل السادس (طبقات ناصري) والصادر عن القومي للترجمة، يسجل فيه المؤرخ الأفغاني القاضي منهاج السراج الجوزجاني والذي عاش في القرن الثالث عشر، جوانب من التاريخ منذ بدء الخليقة حتى استيلاء المغول على بغداد في العام 1258، الكتاب من ترجمة وتقديم عفاف السيد زيدان. مسرحية وليام شكسبير الشهيرة (دقة بدقة) من ترجمة الدكتور محمد عناني والصادرة عن هيئة الكتاب، هي العمل السابع في القائمة. أما العمل الثامن، والصادر أيضًا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب (مدن الفنون المشهورة) من تأليف جاستون ميجون وترجمة مدحت عايد فهمي فيتحدث عن مصر (هبة النيل) ويقدم خلال صفحات الكتاب صور القاهرة القديمة والحديثة والجوامع، كما يتحدث ايضا عن منطقة الأهرام وأبو الهول والمعابد. تأتي بعد ذلك الترجمة العربية لكتاب الكفار (الصراع بين عالم المسيحية والإسلام) والصادرة عن المركز القومي للترجمة، من تأليف أندرو هويتكروفت ومن ترجمة قاسم عبده قاسم ويناقش الكتاب قضية مهمة تتعلق بموضوع الساعة في الثقافة الغربية عموما وتتصل بمشكلة علاقة العالم المسلم بالغرب الأوروبي والأميركي بصفة عامة. ويناقش أيضًا موضوعات كثيرة وذلك عبر مسافة زمنية هائلة تمتد من العصور الوسطى حتى الوقت الراهن. أما العمل الأخير في القائمة فهو كتاب (الأدب الشعبي عند العرب والترك) والصادر عن مركز الترجمة بجامعة الملك سعود، من تأليف الدكتور شاة رستم شاموساروف، أستاذ الأداب الشرقية، ويتناول الكتاب موضوع الأدب الشعبي عند شعوب آسيا الوسطى التركية والتفاعل المتبادل بينه وبين الأدب الغربي. كما إختارت لجنة التحكيم عملين للتنافس على جائزة الشباب، العمل الأول ضمن القائمة فيأتي بعنوان (سنة الأحلام الخطيرة) من تأليف سلافوى جيجيك ومن ترجمة أمير زكي، ويتناول هذا الكتاب الصادر عن دار التنوير، الأحداث الصاخبة التي قامت في العالم في العام 2011، خاصة الثورات في العديد من الدول العربية ومظاهر التمرد في اوروبا والولايات المتحدة إلى جانب تصاعد الميول العنصرية في العديد من الدول الأوربية. العمل الثاني (دليل عملي في الفرنشايز، حق الإمتياز التجاري) من تأليف فيرونيكا بيلونة وتوماس ماتلا، ومن ترجمة رانيا محمد خليف، الكتاب صادر عن مجموعة النيل العربية، حيث يرسم لنا خبيرا الفرانشيز أو (حق الإمتياز التجاري والعلامات التجارية) معالم هذه المنظومة وكيف تعمل بكفاءة وما هي الفرص المتاحة أمامها من خلال شرح العديد من المحاور وتناول أمثلة عديدة لتجسيد وشرح هذا المفهوم.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.