وزير الداخلية الفرنسي يؤكد من الجزائر إعادة تفعيل التعاون الأمني الثنائي    الجيش الوطني الشعبي يحبط تهريب 4,5 قنطار من الكيف و1,4 مليون قرص مهلوس    "المساخر" تحاصر المسجد الأقصى    "مجلس السلام" نسخة أخرى من عقلية الصفقات    النية في الصيام والاشتراط فيه    أشهر المعارك والغزوات في شهر رمضان    هذا آخر أجل لإيداع البرنامج التقديري    سونلغاز تُحيّن معطيات الزبائن    رئيس النيجر يشيد بموقف الجزائر    تنصيب مجموعة الصداقة الجزائر- أوكرانيا    7 سنوات لإزالة الأنقاض!    بلمهدي يدعو إلى استلهام العبر من تضحيات الشهداء    استلام 384 حافلة بميناء مستغانم    تركيب أكثر من 496 ألف كاشف غاز بالبليدة    بوعمامة يحثّ على احترام خصوصيات رمضان    الجوية الجزائرية توقّع اتفاقيتين    شبكة وطنية للاعتماد والمطابقة والمصادقة    غياب الثقافة الاستهلاكية زاد من حدة تفاقم الظاهرة    ما فائدة التمر في الإفطار؟    عادة قد تهدّد حياتك    العفو عند المقدرة    يوم تصرخ الحجارة كالنساء    التوعية للحد من استعمال المضادات الحيوية    "الكتابة بلغة العدوّ نفسه للدّفاع عن ثقافة وطن مرهون بين القسوة والظّلم غنيمة حرب".    الجزائر ساحة لورشات البناء وقطب للاستقرار    تخصيص مناطق صناعية لتحويل المنتجات الفلاحية    ترسيخ الرقمنة كخيار استراتيجي لعصرنة الإدارة    هذه شروط ممارسة نشاط بيع واستيراد الأسلحة في الجزائر    أزمة المدافع الأيمن تقلق بيتكوفيتش قبل تربص مارس    بوحفص يخلف تونسي ويحقق ثاني نتيجة إيجابية له    "ليالي رمضان" من 23 فيفري إلى 16 مارس..مسرح بشطارزي يعلن عن برنامجه لشهر رمضان    الدعوة إلى مؤتمر دولي بغرناطة    83 صورة عاكسة لجمال وتنوع وعراقة عمران الجزائر    الشعر كان العمق الإنساني لثورة نوفمبر 54    اتحاد العاصمة وشباب بلوزداد يتعرفان على منافسيهما    أبواب مفتوحة على المدرسة العليا لسلاح المدرعات    متابعة صارمة لمشاريع التربية بوهران    حملة لتحيين بيانات الزبائن وتسريع رقمنة الخدمات    نحو توزيع 4 آلاف قفة تضامنية في رمضان    نور الدين واضح يدعو بأديس أبابا إلى تعزيز التعاون الإفريقي في مجال ريادة الأعمال    الوزير يوسف بلمهدي يدعو لاستلهام تضحيات الشهداء وتعزيز الوحدة خلال رمضان    يانيس ماسولين يحرز هدفاً جميلاً في إيطاليا    سرقة صهيونية علنية لأراضي الفلسطينيين    "نحن بحاجة إلى صناعة سينمائية توقظ الذاكرة من سباتها "    تم فتح 560 سوقا عبر مختلف مناطق الوطن بمناسبة الشهر الفضيل    قويدري، يترأس اجتماعا ضم 22 عضوا من خبراء وممثلين وزاريين    استشهاد أربعة أشخاص بلبنان    هدفنا بناء إدارة عصرية تواكب التحولات الوطنية والدولية    المساجد هي "قبلة للحفاظ على المرجعية الدينية الوطنية"    الجزائريون يترقبون الهلال    المسجد فضاء للسكينة والتأطير الاجتماعي    1    الاتحاد في الصدارة    حج 2026:الديوان الوطني للحج يدعو إلى الإسراع في إتمام عملية دفع تكلفة الحج    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للصيادلة الخواص    الحصول على الابتكارات.. أولوية    رابطة الأبطال : مولودية الجزائر تراهن على العودة بالتأهل من جنوب افريقيا    كأس الكونفدرالية الافريقية /الجولة السادسة والأخيرة/ : اتحاد الجزائر وشباب بلوزداد للحفاظ على الصدارة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



منع استعمال الفرنسية إلا في حالات إستثنائية
نشر في النصر يوم 23 - 10 - 2016

إتمام عملية إصدار كافة الوثائق باللغة العربية من بلدية باتنة
أنهت أمس، بلدية باتنة تعريب كافة الوثائق الصادرة عنها عبر مختلف مصالحها، سواء الداخلية منها على غرار مصلحة الموظفين أو المصالح الخارجية التي هي على اتصال بالمواطنين كمصلحة الحالة المدنية و مصلحة استخراج دفاتر الشروط.
و قد تم بالموازاة مع تعريب كافة الوثائق إلغاء استصدار الوثائق بالفرنسية باستثناء بعض الحالات وفق ما ينص عليه القانون الجزائري على غرار بعض الاستشارات، حسبما كشف عنه رئيس البلدية في ندوة صحفية.
و قد أعلن أمس رئيس بلدية باتنة، عبد الكريم ماروك خلال ندوة صحفية بمقر البلدية المركزية عن انتهاء البلدية المختلفة من عملية تعريب كافة الوثائق الصادرة عن مختلف المصالح، باستثناء ما ينص عليه القانون الجزائري كضرورة إصدار بعض الاستشارات بالعربية و الفرنسية، مؤكدا على برمجة استصدار الوثائق بالأمازيغية فور اعتماد حروف التيفيناغ.
وأوضح المير، بأن قرار التعريب جاء بموافقة من كافة أعضاء المجلس البلدي استنادا للمادة الثالثة من الدستور التي تنص على أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية.
المير و في معرض شرحه لعملية تعريب الوثائق الصادرة عن البلدية، أوضح بأن العملية شرعت فيها مصالحه منذ سنة 2013، و شملت 21 وثيقة كانت تصدر بالفرنسية، مضيفا بأن الوثائق المعنية بالتعريب هي المتعلقة بالصفقات، دفاتر الشروط، الاستشارات، الاتفاقيات، القرارات، المقررات، الإعلانات، المراسلات، أوامر الخدمة، الحوالات، أجور العمال، المردودية، أوامر الخدمة و أوامر التسديد، التفويضات، طلبات الشراء، بطاقات الالتزام، الترخيصات، الكفالة، الحضانة، عقود الإيجار، المزايدات والمناقصات بالإضافة إلى جميع وثائق الحالة المدنية.
و أوضح ذات المصدر بأن عملية تعريب الوثائق قد شرع في تطبيقها قبل ثلاثة أشهر بالنسبة لعدة وثائق منها دفاتر الشروط والصفقات قبل إتمام التعريب نهائيا مطلع شهر أكتوبر الجاري، و نفى المير أن تكون مصالح البلدية قد واجهتها عراقيل بعد أن تم اعتماد برامج للإعلام الآلي تستخدم العربية في إصدار الوثائق، موضحا بأن بعض وثائق الحالة المدنية يتم إصدارها بالفرنسية عند الطلب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.