تأهل 81 مشروعا جمعويا من أصل 128 طلبا تم إيداعه    رئيس الجمهورية يرسم السيد غريب وزيرا أول    يترأس اجتماعا تحضيريا مع رؤساء المجموعات البرلمانية    بطولة إفريقيا للأمم لأقل من 17 سنة إناث بوهران: المنتخب الجزائري يستهل المنافسة بالفوز على بوركينا فاسو 26-21    توقيف ثلاثيني بعد ظهوره في فيديو    جيجل : انتشال جثة متعفنة بتاسوست    قسنطينة : مصابون في حوادث مرورية    تثمين دور الإمام في تعزيز اللحمة الوطنية    الجزائر ملتزمة بترقية الديمقراطية وحقوق المرأة    مخطط خاص لتأمين الإقامات الجامعية    مجلس الأمة يفتتح اليوم دورته البرلمانية العادية    مؤهّلات الجزائر قيمة مضافة فاعلة    خارطة طريق للتعاون والتطوير المنجمي    بوغالي يرحّب باعتماد إعلان نيويورك حول حلّ الدولتين    الصيدلة الاقتصادية أداة استراتيجية لمرافقة السياسات الصحية    تعليمات للتكفّل الأمثل بانشغالات الصيادلة الخواص    قطر تدعو إلى اتخاذ إجراءات "حقيقية وملموسة" لمنع تمادي الكيان الصهيوني بعد هجومه الأخير على الدوحة    وفد صحراوي يبحث بجنيف مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان الوضعية بالإقليم المحتل    رئيس الجمهورية يجري تغييرا حكوميا: تشكيلة حكومة سيفي غريب    المؤسسات التربوية الجديدة تحت المجهر    فان بيرسي يدافع عن أنيس حاج موسى ويتهم التحكيم    نجاح أول عملية إصلاح للصمام التاجي التالف    69 مليارا مستحقات "سونلغاز"    ضيوف إمدغاسن يكتشفون جمال جبال الشلعلع    يوسف بلايلي يثير أزمة جديدة في تونس    إعداد ملف لإدراج المالوف ضمن قائمة التراث العالمي    ملتقى وطني عن آثاره وإنجازاته الرائدة في نوفمبر القادم    أدب السجون.. وثيقة تاريخية وأخلاقية بأبعاد كونية    المالوف من المدرسة إلى العالمية : الطبعة ال13 للمهرجان الثقافي الدولي للمالوف من 20 إلى 24 سبتمبر    نظمته "الجاحظية"..لقاء تأبيني لاستذكار خصال الكاتب والمثقف الموسوعي محمد صالح ناصر    لغاية 21 سبتمبر الجاري..مواصلة أعمال الحفر والتنقيب بالموقع الاثري مرسى الدجاج    إصابة عمورة تُهدد جاهزيته لمباراتي الصومال وأوغندا    مذكرة عاجلة من "حماس" لوزراء خارجية الدول العربية والإسلامية    العدوان الصهيوني : ما يحدث في غزة "إبادة جماعية ممنهجة"    الجمباز /كأس العالم 2025 : تتويج كيليا نمور بذهبية جهاز العارضتين غير المتوازيتين بباريس    مناجم: مجمع سونارم يستقبل وفدا تشاديا لبحث سبل تعزيز التعاون الثنائي    }يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ {    من أسماء الله الحسنى (المَلِك)    أمن ولاية الجزائر: الاطاحة بعصابة مختصة في سرقة المنازل وحجز أسلحة بيضاء محظورة    تواصل فعاليات المخيم التكويني للوسيط الشبابي للوقاية من المخدرات بالجزائر العاصمة    معرض الجزائر سيسهم في سد فجوات تنموية    كريمة طافر تترأس اجتماع عمل    تحديد هوية الإرهابيين المقضي عليهما    إفريقيا لم تعد تقبل بالأمر الواقع    غالي يدعو إلى الضغط على المغرب    خطة صهيونية لتهجير فلسطينيي غزّة    سوق أهراس تستقبل الموروث الثقافي لولاية إيليزي    البطولة الإفريقية للأمم لكرة اليد لأقل من 19 سنة إناث: المستوى الفني كان "جد مقبول"    توقيع عقود شراكة خلال أيام المعرض فاقت 48 مليار دولار    المولودية تعود بالفوز    متابعة لمعارض المستلزمات المدرسية وتموين السوق    مؤسّسة جزائرية تحصد الذهب بلندن    الديوان الوطني للحج والعمرة يحذر من صفحات مضللة على مواقع التواصل    الديوان الوطني للحج و العمرة : تحذير من صفحات إلكترونية تروج لأخبار مضللة و خدمات وهمية    نحو توفير عوامل التغيير الاجتماعي والحضاري    حج 2026: برايك يشرف على افتتاح أشغال لجنة مراجعة دفاتر الشروط لموسم الحج المقبل    سجود الشُكْر في السيرة النبوية الشريفة    هذه دعوة النبي الكريم لأمته في كل صلاة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الثقافة ليست كرنفالا أو حيزا للبروباغندا العابرة
نشر في الشعب يوم 30 - 06 - 2021

الكتابة باللغتين هي حالة طبيعية جدا في الجزائر
القراءة مفيدة ولكنها لا تعوّض وهج الحياة
أكد الروائي أمين الزاوي، في حوار مع موقع «فواصل» المتخصّص في الشأن الثقافي، أن حال الثقافة في الجزائر لم يتغيّر كثيرا، ولا يزال التركيز على التنشيط الثقافي أكثر من الفعل الثقافي الجاد والإستراتيجي، وأشار أن « الثقافة أمر جاد وليست كرنفالا أو حيزا للبروباغندا السياسية الموسمية العابرة»، من جهة أخرى، أوضح الزاوي أن الأديب هو صوت مهم في إدانة الخبث والنفاق الاجتماعي والديني والثقافي المستشري»، وأن المثقف يجب أن يراقب ويساهم فيما يجري اجتماعيا وثقافيا وسياسيا، وأن يُسمع صوته.
فواصل: في رواياتك تتحدث كثيراً عن القضايا الاجتماعية وأحوال المرأة، لماذا هذا التخصيص، الذي يرشّح منه موقف إيديولوجي معين؟
أمين الزاوي: أنا لست كاتب أيديولوجيا، أنا كاتب قضايا من خلال موقف إنساني، من خلال الالتزام، ما هي الأيديولوجيا؟ الأيديولوجيا هي موقف الكاتب / المثقف من قضايا المجتمع الذي يعيش فيه، الأيديولوجيا ليست غولا، كل نص يحمل بالضرورة أيديولوجيا إما تنويرية أو ظلامية، ولا توجد كتابة معلّقة في الهواء، من يقول إنني أكتب بدون أيديولوجيا فهو كاتب انتهازي، أيديولوجيته هي «الانتهازية» وهو كاتب «خبزيست» أو كاتب «رغوة كلامية»، لكن السؤال المهم في حالة الإبداع كالرواية مثلا هو: كيف تظهر الأيديولوجيا في الرواية إبداعيا، الأيديولوجيا في الإبداع يجب أن تكون في بناء جمالي وبناء شخصيات روائية متكاملة، وألاّ تتحوّل إلى خطاب خارجي فجّ وعار، بل كل شخصية روائية تحمل أيديولوجيتها من خلال تصرفاتها من خلال «انسانيتها» أو «عنفها».. في الرواية الأيديولوجيا تتحوّل إلى نسيج جمالي.
صحيح، أعتبر نفسي كاتب المرأة، أكتب عنها ولها وللدفاع عن قضاياها في الحرية والمساواة مع الرجل، إن معركة تحرير المرأة هي أساس المعارك، التخلف والتقدم، التنوير والظلام يبدأ في الموقف من المرأة. من يقول بأن معركة «مساواة المرأة وحريتها» هي معركة ثانوية لا يمكن تصنيفه إلا في باب العته السياسي والفكري والأيديولوجيا الذكورية.
لن تقوم لمجتمعنا قيامة إلا إذا تحرّرت المرأة، والتحرّر هو أن تصبح قادرة وحرة في التصرف في وقتها، في عمرها، في حريتها الشخصية في مالها وفي جسدها، لا تزال المرأة ملكا مشاعا يحرسها الأب والأخ والابن والجار وسائق الطاكسي والبقال، يحرسها ويراقبها ويحسب خطواتها الجميع وقد تكون أكثرهم تعليما وأكثرهم فهما وثقافة.. لكن المجتمع الذكوري متحالف ضد المرأة.
من هذا التصوّر كتبت عن المرأة في رواياتي بالعربية أو بالفرنسية: «الرعشة» و»يصحو الحرير» و»الملكة» و»الساق فوق الساق» و»حادي التيوس» و»شارع إبليس» و»حُرّ بن يقظان» و»قبل الحب بقليل» و»نيرفانا» (روايات كتبتها بالعربية) و»الخنوع» و»حارة النساء» و»عطر الخطيئة» و»وليمة أكاذيب» و»غرفة العذراء المدنسة» و»اليهودي الأخير في تمنطيط» و»قيظ صقيعي» (روايات كتبتها بالفرنسية).
- نشرت أكثر من 20 رواية بالعربية وبالفرنسية، مّا يعني أنك كاتب غزير الإنتاج، ما السرّ في ذلك؟
لا القلة تدل على جودة الكتابة وتميزها ولا الكثرة تدل على ضعفها، الكتابة لها منطق، كان نجيب محفوظ ينشر ثلاث كتب في السنة الواحدة إلى جانب سيناريوهات أفلام ومقالات صحفية، وقد نشر بلزاك ما بين العامين 1830 و1831 أزيد من عشرين رواية، القلة أو الكثرة ليست عملية حاسمة في جودة الأدب، النوعية قد تجيء مع القلة وقد تجئ مع الكثرة، وقد تختفي في القلة وتظهر في الكثرة والعكس صحيح، وأنا كاتب أحترم الوقت وأشعر بأن المثقف، ويدخل في هذه الخانة المثقف المبدع، هو من يحسن تدبير شأن وقته وصرفه ما بين القراءة والكتابة والنقاش والحوار في المجتمع، لذا فليّ طقوس خاصة في الكتابة، وأهم طقس هو «الالتزام والصرامة في الكتابة»، والصرامة لا تعني الكتابة من الخارج، أنا لا أكتب من «الخارج»، كل ما أكتبه متصل بهواجسي في الحياة، بقراءاتي لما يحيط بي اجتماعيا وسياسيا وسيكولوجيا، مجتمعاتنا روايات مفتوحة، فقط على الكاتب الذي يعرف تفكيك الرموز وفتح الشيفرات أن يقرأها ثم يكتبها، لكن لا كتابة بدون قراءة، والقراءة وحدها لا تكفي للكتابة، الحياة ثروة كبيرة في الكتابة، اقرأ الفلسفة كثيرا وهي من تجعل الأسئلة غزيرة في رواياتي، وتسهل لي مقاربة مفتوحة لجميع الشخصيات.
التكنولوجيا تساهم اليوم في التخفيف من الأعباء والمتاعب الجسدية الفيزيقية التي تفرضها الكتابة، فقبل عشريتين، كان من الصعب أن تدقّق بعض ما تطرحه في الروايات من أحداث تاريخية أو من أماكن جغرافية، اليوم مع التكنولوجيا بنقرة واحدة يمكنك أن تدقّق رأيا أو فكرة أو تحدّد مكانا روائيا أو نوعا نباتيا أو طيرا أو تاريخا أو شخصية.. قبل عشريتين كان عليك أن ترسل المخطوطة للناشر ورقيا وبالبريد والآن كل هذه الأمور انتفت، وقد تحرّر الروائي من كثير من الأمور التي كانت تأكل وقته وأعصابه وهي من محيط الكتابة ولكنها تؤثر عليها، لذا يبدو أن الروائي اليوم متفرغ أساسا للكتابة وللقراءة وللحياة بطبيعة الحال بمنطق آخر وبأدوات أخرى.
الكاتب الذي لا يعيش لا يمكنه أن يكتب شيئا جديدا، والقراءة مفيدة وضرورية للكتابة ولكنها لا تعوّض وهج الحياة.
أنا لست متلزما بوقت في الكتابة أنا لا أتسابق مع الوقت ولكني ملتزم بالكتابة كقبس من نار أو نور أقبض عليه قبل أن يخفت أو يبرد فيصبح رمادا.
- في أي وقت من النهار أو الليل تكتب؟
نادرا ما أكتب بالليل، الليل للقراءة، أحب وأفضل الكتابة بعد الاستيقاظ من النوم في حدود الساعة العاشرة صباحا إلى الثانية زوالا، ثم بعد القيلولة من الرابعة على السابعة، السرير بالنسبة لي هو بمثابة ورشة للكتابة، فيه تختمر كثير من الأفكار وتتركّب كثير من الشخصيات الروائية التي بمجرد نهوضي من السرير ألاحقها كي أكتبها على الورق.
- ثنائي اللغة، تكتب باللغتين العربية والفرنسية، هل هي طبيعة ثانية فيك، أم خيار مدروس؟
نحن تعوّدنا على كتاب وحيدي اللغة، لقد تغير الحال، فاللغات تتقاطع، والقراءات باللغات تتقاطع، واللغات نفسها تتحاور وتتناغم، أكتب بالفرنسية وبالعربية لأنني تكونت داخلي هاتين اللغتين، ولم أستطع أن أتخلص من هذه الازدواجية لأنها صورة للمجتمع الذي أعيش فيه، فالجزائر هي البلد الفرنكفوني الأول بعد فرنسا، هناك أزيد من أحد عشر (11) مليون جزائري يستعملون الفرنسية بدرجات متفاوتة، اللغة الفرنسية تدرس ابتداء من السنة الثالثة ابتدائي.
بالنسبة لي الكتابة باللغتين هي حالة طبيعية جدا في الجزائر، بلد التنوع الثقافي واللغوي، وإني أشعر بتوازن كبير وأنا أكتب باللغتين، أشعر وكأنني طائر يطير بجناحين، ولعل الواقع الثقافي وبالأساس القارئ الجزائري يدعم هذا الاختيار، فأكون سعيدا حين ألتقي بقرائي باللغة العربية وأيضا وبنفس السعادة حين أكون في حضرة قرائي باللغة الفرنسية. لا أشعر بالغربة في الجزائر وأنا أكتب بالفرنسية وهذا لوجود قارئ ووجود حياة لهذه اللغة تتأكد أكثر فأكثر على المستوى الثقافي. لا أختار لغة الكتابة بطريقة خارجية، أبدأ رواية بدون أن أفكر في اللغة التي سأكتب بها، بل إنها تجيء بشكل عفوي ولاواعي، لا علاقة للغة بموضوع الرواية، بل اللغة حالة لاواعية، فالموضوعات التي أطرحها في رواياتي بالعربية أطرحها بالفرنسية، لا أنافق مع القارئ، ولا يهمني طبيعة خلفيات القارئ، ما يهمني بالأساس هو حياة النص وليست حياة القارئ معربا كان أو مفرنسا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.