بوجمعة: القضاء أضحى مُعاضداً اقتصادياً واستثمارياً    منظمات أرباب العمل تبرز أهمية الأمن القانوني    قانون تجريم الاستعمار ردّ صريح    اختتام الطبعة ال33 لمعرض الإنتاج الجزائري    سيفي غريّب يُبرز الرؤية السديدة للرئيس    نحو تمويل عشرات المشاريع الطلابية    الجزائر تدين المساس الصهيوني بوِحدة الصومال    سنفعل ما بوسعنا للفوز والإقناع    ماندي مع إقامة الكان كلّ 4 سنوات    الاتحاد يقتنص نقطة    وزارة التربية تؤكد: تسوية وضعية الانتدابات النقابية إجراء قانوني لحماية المعنيين لا للتضييق عليهم    تساقط ثلوج وأمطار رعدية بعدة ولايات ابتداءً من اليوم    الرقمنة خيار استراتيجي لقطاع العمل: إلغاء 27 وثيقة ورقية وتوسيع الخدمات الرقمية لفائدة المواطنين    وزارة العدل تنظم لقاءات دراسية لتعزيز الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا    دار الثقافة ابن رشد بالجلفة تحتضن الملتقى الوطني الثاني للأدب الشعبي الجزائري    فلسطين : الاحتلال الصهيوني يعتقل 8 مواطنين    52 طالباً جامعياً من أبناء الجالية في زيارة لجامع الجزائر    انخفاض أسعار النفط بأكثر من 2 بالمائة    الخطوة تأتي في سياق تأبى فيه الجزائر إلا أن تكون ندا للدول الكبرى    رئيس الجمهورية "اختار أن تكون الجزائر دولة قوية بمؤسساتها, واثقة في نفسها"    أيام تحسيسية واسعة لمكافحة تعاطي وترويج المخدرات في الوسط المدرسي    برودة شديدة على العديد من ولايات الوطن    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    البليدة : افتتاح المهرجان الثامن لموسيقى وأغنية العروبي    أم البواقي : تنظم مهرجان البراعم بعين مليلة    أعرب عن "فخري" بالتاريخ الوطني لعائلتي رجالا ونساء    تراجع فاتورة واردات البيع على الحالة إلى 7 ملايير دولار    رقمنة الخدمات وتوسيع الشبكة خلال 2026    التصويت بالإجماع على قانون تجريم الاستعمار وفاء لرسالة الشهداء    الجزائر تهيب بكافة الأطراف اليمنية للتحلّي بروح المسؤولية    آغور مهني يتبرّأ من أفعال والده ويتمسّك بالوحدة الوطنية    بيت الجدة.. بين الشوق ومتاعب الأحفاد    شكولاطة الأسواق تحت المجهر    التنمية تغيّر وجه منطقة سيدي بختي    اتحاد بسكرة وشبيبة الأبيار يتوجان باللقب الشتوي    صدور كتاب "رحلتي في عالم التعبير الكتابي"    اتحادية الشطرنج تختار ممثلي الجزائر في الموعدين العربي والقاري    نخبة العدو الريفي تختتم تربص بجاية الإعدادي    وكالة النفايات تحسّس    تكريم رئاسي لعلّامة بارز    لاناب تحتفي ب خليفة    برنامج علمي وروحي بجامع الجزائر لفائدة 52 طالباً من أبناء الجالية بالخارج    خنشلة : توقيف 04 أشخاص و حجز صفيحة مخدرات    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    الجامعة ماضية في تجسيد دورها كمحرك للتنمية    تمديد مدة المرحلة الثانية للتلقيح ضد شلل الأطفال    انطلاق الطبعة14 لمهرجان موسيقى الحوزي    معنى اسم الله "الفتاح"    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    تغلب ضيفه مستقبل الرويسات بثنائية نظيفة..اتحاد العاصمة يرتقي إلى الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    اتفاقيات لتصنيع أدوية لفائدة شركات إفريقية قريبا    التكفل بمخلفات المستحقات المالية للصيادلة الخواص المتعاقدين    صحيح البخاري بمساجد الجزائر    صناعة صيدلانية: تسهيلات جديدة للمتعاملين    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



فيكتور نونياز: ترجمتي رحلة استكشاف للشعراء المهمشين

كل كاتب في حضرة المهرجان بمثابة »مسافر زاده الخيال« يبحر بالجمهور إلى عوالم سحر الأدب أو المعرفة أو كليهما. وفي أحد موانئ المهرجان التقت »البيان« بالشاعر والمترجم الكوبي الأصل فيكتور رودريغيز نونياز المقيم في الولايات المتحدة.
والذي يتحدث عن رحلة استكشافه للشعراء المهمشين عن ساحة الإعلام الأدبية في الغرب، سواء ممن يكتبون باللغة الإسبانية في إسبانيا وأميركا اللاتينية أو الانجليزية من السكان الأصليين لأميركا، ممن إما كان لأشعارهم دور مؤثر وتاريخي في بلدانهم، أو ممن تميزوا بموهبتهم وإبداعهم في الزمن المعاصر.
يقول نونياز في بداية اللقاء عن دوافع اختياره لرحلة اكتشاف المهمشين عن عالم الأدب في الغرب: »لم يعد للشعر في الزمن المعاصر سوقاً كالرواية في الزمن المعاصر من جهة، وآلمني من جهة أخرى تغييب ترجمة أصوات عدد من أبرز الشعراء الذين كان لإبداعهم دور تاريخي في تحولات بلدانهم ممن تجاهلهم الغرب عن قصد أو غير قصد من جهة أخرى، سواء من أميركا اللاتينية أو إسبانيا«.
ويتابع حول المحور الأول المرتبط بترجمة الشعر الإسباني : »هذا المشروع بدأناه أنا وزوجتي كاثي واخترنا أهم الشعراء من خمسينيات القرن الماضي الذين يعتبرون بمثابة أسطورة في تاريخ بلدانهم مثل خوان هيلمان وخورخي إيفالون وغيرهم الكثير ممن كانوا منارة إلهام لشعوبهم حتى مرحلة السبعينيات. وضمت سلسلة ترجماتنا 10 من أبرز هؤلاء الشعراء«.
وينتقل نونياز إلى المحور الثاني قائلاً: »برزت في ساحة الشعر المعاصر أصوات مبدعة لشعراء يعودون بأصولهم لسكان أميركا الأصليين، ممن تميزت أشعارهم بثقافة وهوية حضارة الهنود الحمر التي تحمل الكثير من الخصوصية والجمال. كما أبحرنا في احدى رحلاتنا إلى شعراء الانسانية في جزيرة ويلز التابعة لبريطانيا والذين يمتلكون ثقافتهم ولغتهم الخاصة..
حيث قمنا بترجمة أشعارهم إلى الإسبانية بواقع أربعة عشر شاعراً من المعاصرين والعدد نفسه من أسلافهم. بواقع سبعة شعراء من النساء وسبعة من الرجال. وحملت قصائدهم عالماً مختلفاً فيه الكثير مما يمكن اكتشافه والذين ركنهم الغرب على هامش الهامش أسوة بغيرهم من شعراء الحضارات الأخرى«.
وأجاب قائلاً بابتسامة فيها الحلو والمر حينما سئل إن كان عمله مع زوجته في مشروعهما الطويل المدى يكفي ليعتاشا منه: »مشروعنا كالشعر في هذا الزمن لا سوق له كالرواية كما قلت في بداية لقائنا، وعليه فإن مشروعنا مرتبط بحبنا وشغفنا بالشعر وقيمته الأدبية والإنسانية حيث كان الشعر يوجه مجتمعه يما يحمله من قيم وأخلاق ومثل وتاريخ الأسلاف.
وكشف رودريغيز بالكشف عن مشروع جديد قائلاً: »هناك ترجمة بالعربية لأحد كتبنا في مصر، لكن الأحداث الأخيرة حالت دون نشره على أمل أن يرى الكتاب النور قريباً«. فيكتور رودريغيز نونياز شاعر وصفحي وناقد أدبي ومترجم وأكاديمي، أصدر 13 كتاباً في الشعر وحاز معظمها على جوائز أدبية من ضمنها الجائزة الإسبانية »ألفونس إلماغننانيم« عام 2013. كما ترجمت إصداراته إلى العديد من اللغات كالفرنسية والصربية والسويدية وغيرها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.