منجم غار جبيلات : مشروع استراتيجي لتعزيز الاقتصاد الوطني وامتصاص البطالة    الصحراء الغربية : مشاريع المغرب في الطاقة المتجددة تمثل "نهبا استعماريا"    موسم الاصطياف : وصول أول فوج من أبناء الجالية الوطنية بالخارج الى الجزائر العاصمة    الإذاعة الجزائرية تكرم الفائزين في المسابقة الوطنية للشعر الملحون المغنى    محادثات بين سوناطراك وكبرى الشركات العالمية    شايب يوقّع على سجل التعازي    نعم نحن في القرن الواحد والعشرين!    فلسطين الحصن المنيع لاستمرار الأمة    الخضر في المركز ال36    فتيات الخضر يتعادلن    الاستماع إلى خبراء حول مشروع قانون حماية الأشخاص    ضبط قنطار من الكيف بسيدي بلعباس    توقيف مسبوق قضائياً بالبليدة    الجزائر تشارك في تظاهرة الأردن    دعاوى لتصنيف مواقع أثرية ومبان تاريخية    فضائل ذهبية للحياء    تلمسان ستصبح قطباً صحّياً جهوياً بامتيازّ    "أناب" تكرّم ياسمينة سَلام    تجارة : حملات ميدانية للوقاية من التسممات الغذائية خلال الصيف    التعرض لأشعة الشمس خلال الصيف: ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة للاستفادة من منافعها بعيدا عن أي ضرر    عطاف يتلقى مكالمة هاتفية من قبل نائبة رئيسة المفوضية الأوروبية    كرة القدم/كأس إفريقيا للأمم للسيدات 2024 / المجموعة 2 : وضعية المجموعة قبل الجولة الثالثة    ميناء مستغانم: نمو ب 51 في المائة للنشاط التجاري    سيدي بلعباس: افتتاح فعاليات الطبعة 15 للمهرجان الثقافي الدولي للرقص الشعبي بحضور جماهيري كبير    الرئيس الصحراوي يدعو الأمم المتحدة إلى الاسراع في تنفيذ التزامها بتصفية الاستعمار من الصحراء الغربية    وهران: تنظيم ورشة وطنية حول تقنيات "الأوميكس"    الوزير الأول نذير العرباوي يزور أجنحة دول شقيقة وصديقة بمعرض "إكسبو-أوساكا 2025"    هزة أرضية بقوة 4ر3 درجات بولاية قالمة    الاتفاق على استحداث آلية للتنسيق الحدودي    "سونلغاز "تفتح آفاق التعاون مع البنين    مقتل أزيد من 800 فلسطيني خلال محاولتهم الحصول على مساعدات    المغرب يثير الفوضى بسرقة العلم الصحراوي    نظام رقمي لتسيير النفايات بسيدي عمار    العدالة والمساءلة لحل النّزاع في السودان    إنشاء مركز لدعم التكنولوجيا والابتكار بوهران    توظيف التكنولوجيا لصون الذّاكرة الوطنية    خطوة جديدة لتنويع الشركاء الدوليين    تنصيب اللّجنة العلمية لمتحف الحضارة الإسلامية بجامع الجزائر    كرة اليد/ الألعاب الإفريقية المدرسية : المنتخبان الوطنيان لأقل من 16 (إناث) و 17 سنة (ذكور) في الموعد    حماة الوطن قوة وعزيمة    نجاح موسم الحجّ بفضل الأداء الجماعي المتميّز    وزير الصحة: تلمسان على أبواب التحول إلى قطب صحي جهوي بامتياز    هدم بناءات فوضوية بالبوني    عاصمة شولوس تحتضن أولمبياد التحدي الصيفي    كاراتي دو (البطولة الوطنية): مشاركة قياسية ل627 مصارع ومصارعة في المنافسة بالقاعة البيضوية    الطبعة ال24 للصالون الدولي للسياحة والأسفار: سانحة للترويج للوجهة السياحية الجزائرية    الأمم المتحدة تُحيي اليوم الدولي لنيلسون مانديلا وتؤكد: القدرة على إنهاء الفقر وعدم المساواة بين أيدينا    تكريم وطني للطلبة المتفوقين في معاهد التكوين شبه الطبي بتلمسان تحت إشراف وزير الصحة    تقديم العرض الشرفي لمسرحية "ملحمة بن عياد بن ذهيبة" بالجزائر العاصمة    موسم حج 1446 ه : بلمهدي يشيد بالأداء الجماعي للقطاعات المشاركة    "من النسيان إلى الذاكرة" ثمرة تواصل مع المنفيين    شيتة يغادر وفسخ عقد الكونغولي مونديكو    "المحاربات" في مهمة التأكيد أمام تونس    وهران تناقش "دور المرأة في صناعة التاريخ"    من اندر الاسماء العربية    هذا نصاب الزكاة بالجزائر    جامع الجزائر : ندوة علميّة تاريخيّة حول دروس عاشوراء وذكرى الاستقلال    سورة الاستجابة.. كنز من فوق سبع سماوات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جامعة باتنة تناقش "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية"
المحافظة السامية للأمازيغية
نشر في المساء يوم 28 - 10 - 2014

في إطار برنامجها للسنة الجارية، تنظّم المحافظة السامية للأمازيغية ملتقى دوليا بعنوان "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية"، وهذا في الفترة الممتدة من الثامن إلى العاشر نوفمبر بجامعة "الحاج لخضر" بباتنة.
الملتقى الدولي "نظرات متقاطعة حول إجراءات الترجمة واقتباس الأمازيغية" ينطلق يوم الثامن من نوفمبر المقبل، بمحاولة الإجابة عن إشكالية "ترجمة العلوم الإنسانية والاجتماعية" برئاسة الباحث والدكتور عاشور عبد السلام من جامعة وهران، من خلال التطرّق لمواضيع "الترجمة، ما بين الصعوبات والقيود الثقافية"، بمشاركة العديد من الأساتذة، وهم زردوم امحمد، خرقاق زين بنت عثمان، عبوبة سعيدة وجعريري آسيا.
أما المحاضرة الثانية فستحوم حول "صور عن الأوراس لجرمان تيليون (1935-1938)"، ينشّطها شاشوة كمال، في حين ينشّط المحاضرة الثالثة التي تحمل عنوان "الممارسة الشفهية للترجمة الذاتية، عودة حول تحقيق في الأوراس (عين الفكرون)، بالقبائل (شميني)، وفي جنوب فرنسا (الألب وهوت بروفونس)"، الدكتور مكي علي.
كما سيتمّ التطرّق لإشكالية "الترجمة وزيادة حظوظ الأمازيغية". وفي هذا السياق، سيتم التوقّف عند ثلاثة مواضيع متفرّعة عن الإشكالية الرئيسة، وهي "تداول الشاوية في المحيط العائلي بفرنسا" من تقديم الدكتورة محبوبة منصري نجيبة، "الترجمة مدعمة من الإعلام الآلي، اقتراح منهجية متبعة للغة الأمازيغية" من طرف الأستاذ نهال جمال، تعقبها محاضرة ثالثة من تقديم بوشطرات عبد الوهاب بعنوان "دراسة مقارنة بين الترجمات الثلاث للأمازيغية من الأمير الصغير لأنتوان دو سانت أكزيبيري".
وسيتمّ أيضا تقديم محاضرة "استراتجية الترجمة، تطبيق ترجمة الدرس اللغوي العام لسوسار" من طرف محرازي محند، ومن ثم سيتم عرض صور عن منطقة الأوراس من طرف حماتو رشيد. أمّا اليوم الثاني للملتقى فيخصَّص لإشكالية "صعوبات الترجمة إلى اللغة الأمازيغية"، برئاسة الدكتور سليمان عبد العزيز، وتتفرّع إلى ثلاث محاضرات، الأولى بعنوان "المفاهيم التقنية الفرنسية ومشكلة ترجمتها إلى الأمازيغية، مساواة أو توافق؟"، من تقديم سعدي قاسي.
أما المحاضرة الثانية فينشّطها الأستاذ حامك إبراهيم تحت عنوان "ترجمة القواعد الفرنسية إلى الأمازيغية"، تليها محاضرة "الترجمة نحو لغة بدون قواعد مؤسّسة، حالة الأمازيغية وتنوّعاتها"، يقدّمها تواتي رمضان، في حين ينشّط محاضرة "صعوبة الترجمة من لهجة أمازيغية إلى أخرى"، الأستاذ جمعي سالم، بينما يقدّم سقنفل محمد محاضرة "الترجمة إلى الأمازيغية للقرآن من طرف جوهادي الحسين، مقاربة نقدية".
«ترجمة واقتباس الخطاب الأدبي" هو عنوان الجلسة الرابعة للملتقى التي يرأسها الأستاذ ناصر غجيبة. وبدورها تتمحور حول عدة محاضرات متعلقة بالإشكالية، وهي "إشكالية الإبداع في الاقتباسات القبائلية" لصالحي محند أكلي، "غموض حول دلالات الألفاظ والترجمة" لتيدجات مصطفى، "جوانب ثقافية في ترجمة القصص القبائلية، ترجمة أساطير وقصص خيالية لمنطقة القبائل الكبرى لاوغست موليينة" لآيت حمودة أمال، "علم دراسة الأمثال الفرنسية البربرية" لعبد العزيز بركاي، و«الترجمة من الأمازيغية إلى العربية، الديوان الشعري للونيس آيت منقلات" لمحمد جلاوي ألمولجا.
كما سيضم اليوم الأخير للملتقى جلسة واحدة حول "الترجمة وجمع المعلومات من الميدان" بإدارة محند أكلي حديبي. وبدورها تشمل عدة محاضرات، الأولى بعنوان "الاستعمالات اللغوية لتماشاك واللهجة الجزائرية من خلال التحقيقات الإتنوغرافية لمارسو غاست في الأهقار"، من تقديم بركاني حياة.
المحاضرة الثانية للجلسة الأخيرة تحمل عنوان "الاقتباس باللغة الفرنسية للمعارف القروية الأمازيغية، والممارسات الثقافية والطقوس المتعلقة بالرزنامة الزراعية بالقبائل" للأستاذ أولبصير رشيد. وفي الأخير سيتم تنظيم ندوة حول مذكرات الطلبة عن "الأمازيغية ما بين الإبداع والترجمة"، وهذا بإدارة كلّ من كنزي نور الدين، وبمشاركة مجموعة من الطلبة، وهم سعيداني ماسينيسا، سيحاقي مولود، هواري شابحة وتواتي صبيحة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.