المجلس الشعبي الوطني يصادق على تعديل قانون ممارسة الأنشطة التجارية    الجزائر والولايات المتحدة: نحو تعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب وترسيخ الاستقرار الإقليمي    تنصيب لجنة متابعة موسم الحج 1447ه/2026م لضمان مرافقة الحجاج    هرمز يخنق الأجواء ووقود الطيران يشتعل    بين الطب الحقيقي والطب البديل    تعزيز التعاون البرلماني بين الجزائر وأذربيجان    لحظة تحوّل في علاقات بلدين عظيمين    دعم مسعى الانتقال إلى جامعة عصرية    سحب 1223 ملف تصريح جماعي للترشح عبر 69 ولاية    هذا تاريخ التبليغ بمحاضر النجاح في مسابقة الأساتذة    تنظيم عملية تسويق الأدوية بالصيدليات    تنديد واسع ب"حائط مبكى جديد" لليهود بمراكش    البنى التحتية واحتياطات الجزائر تمنحها مكانة طاقوية مهمة ومريحة    الصحافة الرياضية شريك أساسي    سعي حثيث لاقتناء المكيّفات الهوائية بتندوف    مسجد "القدس".. تحفة معمارية تسرّ الناظرين    1227 حادث و29 قتيلا في ظرف أسبوع    أناقة بذاكرة تراثية    جون راكيش يشيد بالإمكانات الإبداعية    عنابة تحتفي بسينما الذكاء الاصطناعي    عشتُ وجع "حدة" بصدق    الجزائر تحصد ثلاث ذهبيات    الجزائر تتربع على العرش القاري    كيف سيبدو العالم بعد عشر سنوات؟    تعزيز التعاون التجاري بين الجزائر والولايات المتحدة محور مباحثات رزيق ولاندو    عصرنة قطاع التطهير وتثمين المياه المصفاة: توجه استراتيجي لتعزيز الأمن المائي    تعزيز الحوار الثقافي: تعاون جزائري–فرنسي حول اللقاءات الإفريقية المتوسطية للفكر    تعزيز حماية الملكية الفكرية: توقيع ثلاث اتفاقيات وإطلاق وسم "Copyright Friendly"    حصيلة الحماية المدنية: 32 وفاة و1747 جريحا في حوادث المرور خلال أسبوع    تسريع مشاريع السكك الحديدية والطرق: تعليمات برفع العراقيل لانطلاق خط الجزائر–تمنراست    نحو سيادة صحية شاملة: تعزيز دور الصيدلي في المنظومة الصحية    الشعوب المستعمرة تلجأ للمقاومة بسبب انتهاك حقوقها المشروعة    الدبيبة يشدّد على ضرورة الانتقال إلى "مسارات واقعية"    إيليزي.. ملتقى وطني حول الملكية الفكرية والذكاء الاصطناعي    تحقيق تغطية تفوق 95% في الحملة الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال بالجزائر    متابعة أشغال ورشة التقييم الذاتي لنظام الأدوية واللقاحات    لانتخاب مجالس بلدية..الفلسطينيون يُدلون بأصواتهم في أول انتخابات بلدية منذ حرب غزة    وزارة الدفاع الإيرانية:الولايات المتحدة تبحث عن سبيل للخروج من مستنقع الحرب    هجوم هولندي جديد على أنيس حاج موسى    قدّم عرضًا فنيًا لافتًا في نصف نهائي دوري أبطال آسيا للنخبة: رياض محرز.. ساحر يفتح شوارع بطل اليابان    تجديد عقد بيتكوفيتش مع "الخضر" يقترب من الحسم    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ينظمه المعهد العالي للترجمة بالتعاون مع قصر الثقافة.. ملتقى دولي حول "الترجمة ومكانة اللغة العربية اليوم"
نشر في الجزائر نيوز يوم 21 - 12 - 2013

نظم المعهد العالي العربي للترجمة بالجزائر، بالمشاركة مع قصر الثقافة "مفدي زكريا"، ملتقى دوليا حول الترجمة والمجالات ذات الصلة تحت عنوان "مكانة اللغة العربية اليوم"، وقد دام الملتقى ثلاثة أيام قدم خلالها مشاركون من مختلف دول العالم مداخلات غنية ومتنوعة.
الملتقى الدولي استمر من ال18 إلى غاية ال20 من هذا الشهر، ليحتضن العديد من المواضيع المرتبطة بالترجمة عامة ومكانة اللغة العربية خاصة، لتتحول قاعة قصر الثقافة "مفدي زكريا" إلى كعبة يحج إليها الأساتذة والدكاترة من مختلف بقاع العالم.
اليوم الأول من الملتقى ترأسه الدكتور "فهد سالم الراشد"، افتتحه الدكتور "نايل الشافعي" من الولايات المتحدة الأمريكية ببحث تحت عنوان "تحديات في الترجمة العلمية"، يليه الدكتور "نصر الدين سمار" في عمل يضمن الترجمة الصحيحة للجمل عبر الانترنت، أما الدكتورة "أنيسة داودي" من جامعة "برمنجهام" الانجليزية فقدمت مداخلة حول العربية الالكترونية وترجمة "الأدب" الجديد. جمهورية الصين الشعبية أيضا سجلت حضورها بمداخلتين الأولى تحت عنوان التجربة الصينية في تعليم اللغة العربية والثانية تتعلق بمناهج "تدريس اللغة العربية في جامعة بكين"، فيما تناول الدكتور "محمد آيت ميهوب" من تونس موضوع "ترجمة الشعر بين الاستحالة والإمكان" ليختتم اليوم الأول بحفل أحياه البالي الوطني لضيوفه.
اليوم الثاني من الملتقى ترأسه الدكتور "هيثم الناهي"، وتميز بطابعه الإفريقي، حيث انحصر المحاضرون فيه بين الجزائر، السودان، ليبيا، مصر، وموريتانيا، لتدور معظم المداخلات حول اللغة العربية وعلاقتها بالحاسوب والأنظمة الآلية، وكيفية جعلها جزءا من موجة الإعلام العالمية، لتتدخل لاحقا الدكتورة "عبير عيد جمعان الدويلة" من الكويت وتناقش دور اللغة العربية في تعزيز فكرة الهوية والانتماء من منظور تربوي.
أما اليوم الثالث والأخير فكانت المشاركة فيه جزائرية محضة، افتتحته الدكتورة "ايمان بن محمد" طارحة إشكالية "كيف تتطور عربية قانون يحرر أصلا بالفرنسية؟"، بينما تناولت الدكتورة "خديجة جليلي" موضوع "التواصل الترجمي بين المشرق والمغرب"، أما الدكتورة "بجاوي وفاء" ناقشت "ترجمة المصطلح اللساني والتصور المقارني"، ليتطرق الدكتور "عزي لخضر" إلى موضوع "دور الترجمة الاحترافية المتخصصة في التمكين لخدمة نوعية في ترجمة مصطلحات الأعمال الاقتصادية"، واختتم الدكتور "ملاوي عثمان" اللقاء بمحاضرة حول "سياسة التخطيط اللغوية في الجزائر وأثرها في حماية الهوية من اكتساح العولمة".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.