Décès de l'ancien journaliste à l'APS Djamel Boudaa: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha supervise l'exécution d'un exercice tactique avec munitions réelles à In Amenas    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de Saint Kitts et Nevis    CIJ: l'Algérie appelle à sommer l'entité sioniste à accorder l'accès humanitaire à l'UNRWA dans les territoires palestiniens occupés    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    Arkab examine avec l'Ambassadrice de Bosnie-Herzégovine les opportunités de coopération bilatéral    CHAN2025/Algérie-Gambie: les Verts poursuivent leur stage à Sidi Moussa    Sonatrach et le Groupe Suhail Bahwan examinent le plan de développement de la société algéro-omanaise d'engrais    L'ONS désormais sous la tutelle du Haut commissaire à la numérisation    CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Ghardaïa: 5 morts et 14 blessés dans un accident de circulation près de Mansoura    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Premier festival de la cuisine halal    Meurtre d'un jeune musulman en France: Retailleau accusé d'attiser l'islamophobie    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    L'USMH conserve la tête, l'IRBO relégué en Inter-Régions    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Présentation à Alger des projets associatifs subventionnés par le ministère de la Culture et des Arts    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Les renégats du Hirak de la discorde    Mise au point des actions entreprises    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Salut Séoul
Publié dans El Watan le 07 - 04 - 2018

Lundi dernier donc, à l'hôtel Sofitel d'Alger, a eu lieu cette Rencontre littéraire organisée par l'ambassade de la République de Corée en Algérie. Si la traduction non simultanée a posé quelques problèmes de rythme, les deux «parties» ont réussi à s'entendre, d'autant que l'assistance n'était pas nombreuse (une trentaine de personnes), un fait exprès, car c'était la qualité et la profondeur des échanges qui étaient recherchées.
Dans son allocution d'ouverture, l'ambassadeur de la République de Corée, Park Sang-jin, s'est attaché à expliquer le dessein d'une telle journée à travers laquelle son pays envisage de développer la dimension culturelle des relations bilatérales.
Il a développé l'idée, reprise plusieurs fois par d'autres participants, d'une certaine similitude des histoires à travers notamment le fait colonial et la résistance à l'occupant, la lutte contre des entreprises de dépersonnalisation ainsi que par des référents communs au plan des valeurs socioculturelles. La Corée, en effet, a subi de 1910 à 1945 une occupation japonaise féroce durant laquelle, outre l'exploitation économique et la répression allant jusqu'à une entreprise massive d'esclavage sexuel, la langue et la culture coréennes ont été bannies.
Comme en Algérie, la littérature de ce pays a constitué un support populaire de résistance à la colonisations avant de prendre, à la faveur de l'indépendance, une dimension sociétale. La question de la mémoire demeure toutefois importante puisqu'à l'issue de la Seconde Guerre mondiale, la Corée a subi une partition dont l'actualité nous renseigne sur la tension et la frustration qu'elle engendre encore.
Ces aspects sont souvent revenus au cours de la journée d'échange qui a consisté en communications croisées permettant aux Coréens et aux Algériens de découvrir les réalités littéraires ou autres des uns et des autres. La dimension algérienne a été inaugurée par l'écrivain Mohamed Magani, président de l'association d'amitié algero-coréenne, qui a développé le principe de cette rencontre et son intérêt pour le développement des échanges littéraires et culturels. L'écrivain et professeur d'université, Lee Gil-won, a présenté une approche de la littérature coréenne et le poète et essayiste, Amin Khan, en a fait de même pour la littérature algérienne.
Par la suite, le poète Ra Tae-joo a présenté la littérature poétique dans les époques de transition de l'histoire de la Corée avant que son pair, Sohn Hae-il, n'aborde la littérature coréenne durant la colonisation japonaise. Pour sa part, Mohamed Sari, écrivain, universitaire et traducteur, s'est penché sur les rapports entre roman et société en Algérie à travers diverses époques.
L'après-midi a été consacrée à une communication du poète Kim Yong-jae sur la poésie coréenne durant la période de division. Par la suite, Jaoudet Gassouma, peintre, journaliste et écrivain, et Azzedine Guerfi, directeur des éditions Chihab, ont respectivement parlé des rapports entre société civile et culture en Algérie et de l'édition algérienne et du partenariat international.
Les communications et débats ont permis de découvrir divers aspects de la littérature et de la culture coréennes. Ainsi, a émergé la figure de l'empereur Sejong le Grand qui, au XVe siècle, a suscité et assuré la création du hangeul, l'alphabet coréen qui met fin aux idéogrammes chinois mais sera ensuite banni avant d'être réhabilité.
Cet alphabet représente aux yeux des Coréens (du Nord et du Sud, car il est célébré par les deux) un élément d'identité culturelle fort de même qu'un symbole de résistance et un instrument de modernité de par sa simplicité. Autre découverte, celle de l'importance de la poésie dans la littérature coréenne.
Déjà prépondérante durant les anciens empires où l'on ne pouvait accéder à un poste de fonctionnaire sans maîtriser cet art littéraire, elle a pris une dimension marquée avec la résistance à l'occupation japonaise. Mais de nos jours encore, elle est un genre particulièrement apprécié des lecteurs, au point que sur les 15 000 membres de l'Association des écrivains en Corée du Sud, 60% sont des poètes.
La demande serait motivée, selon un des intervenants coréens, par le manque de confiance en soi généré par les vagues d'adversité que l'histoire a réservées aux Coréens. D'une manière générale, dans ce pays d'industrie et de haute technologie, la littérature est loin d'être oubliée et chaque région possède de nombreuses bibliothèques, associations, clubs de lecteurs et magazines consacrés à ses expressions.
Par ailleurs, selon les chiffres fournis par la KPIPA (Agence coréenne pour la promotion de l'industrie de l'édition), la Corée du Sud a publié en 2015 plus de 35 000 nouveaux titres dont plus de 10 000 pour le scolaire et le parascolaire. Le total de ventes de livres a atteint 3,9 milliards d'euros, ce qui donne une idée de l'importance de cette industrie culturelle où activent environ 6000 maisons d'édition.
C'est dire l'intérêt de telles rencontres qui permettent d'envisager de nombreuses passerelles, tant d'un point de vue littéraire qu'éditorial. Au cours de cette rencontre, un groupe d'étudiants et d'étudiantes algériens, qui étudient le coréen à Alger, a attiré l'attention et la sympathie des participants.
Plusieurs d'entre eux se sont adonnés à cette passion en découvrant les manhwas (BD et animations coréennes) que le Festival international de la BD d'Alger, à la suite d'internet, a contribué à faire connaître en 2015 avec la Corée du Sud comme invitée d'honneur. A l'issue de la journée, de nombreuses pistes de partenariat et d'échanges ont été explorées dans la coédition, la formation, la traduction, etc. Au fond, le livre et la littérature ne sont-ils pas faits aussi pour diversifier et renforcer les échanges ?


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.