La championne olympique Kaylia Nemour nouvelle ambassadrice d'Ooredoo Algérie    Retour de la théorie de la «toile d'araignée»    Les raisons de l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle : quelles solutions ?    CRB – USMA : Deux clubs pour un trophée    Zouhir Ballalou se félicite des résultats d'une étude ciblée    Prolongation du délai de soumission des candidatures    « Si nous venons à mourir, défendez notre mémoire »    Algérie-Venezuela : examen des voies et moyens de renforcer la coopération dans les domaines de l'énergie, des mines et des énergies renouvelables    Tenue de la 2e session des concertations politiques algéro-turques    AP-OSCE: la délégation parlementaire algérienne réaffirme l'engagement immuable de l'Algérie en faveur de la cause palestinienne    Fédération algérienne de handball : fin de collaboration entre la FAHB et Rabah Gherbi    Conseil de la nation: présentation du projet de loi sur la mobilisation générale    La Cour constitutionnelle organise une cérémonie à l'occasion du 63e anniversaire de l'Indépendance    Le président de la République reçoit le ministre vénézuélien du Pouvoir populaire pour l'Agriculture productive et les Terres    Exploitation des plages: la révision de la loi vise une gestion professionnelle des prestations balnéaires    Sadaoui préside l'ouverture de la Conférence nationale des directeurs de l'éducation    ANP: neutralisation de 35 terroristes et 227 éléments de soutien durant le 1e semestre de l'année 2025    Clôture à Oran du projet POWER4MED sur la transition énergétique maritime    Conférence à Alger sur "l'ordre du jour du Colonel Houari Boumediene" du 19 mars 1962    Jumelage inter-communes : départ d'une caravane culturelle de Timimoun vers Akbou    Des pluies orageuses attendues mercredi sur des wilayas de l'Est    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès du Sri Lanka    Entrée de l'usine de dessalement de l'eau de mer « Fouka 2 » en phase de production à pleine capacité    Hand/Coupe d'Algérie (Dames): finale prometteuse entre le CF Boumerdès et le HBC El-Biar    Mutualité agricole: ouverture de deux nouveaux bureaux à Tissemsilt et El Bayadh    L'Algérie plaide à New York pour une action sérieuse en faveur de l'Etat palestinien    CSJ: conférence virtuelle sur la participation politique des jeunes    Un été sans coupures    Il est nécessaire de limiter le droit de veto au sein du Conseil de sécurité    Ça démarre ce 5 juillet, les Algériennes face aux Nigérianes !    Le CNC sacré champion national de water-polo dans quatre catégories    Ooredoo mobilise ses employés pour une opération de don de sang    220 victimes déplorées en juin !    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    «L'Algérie, forte de ses institutions et de son peuple, ne se laissera pas intimider !»    Le président de la République inaugure la 56e Foire internationale d'Alger    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Culture : La traduction des livres en débat
Oran : les autres articles
Publié dans El Watan le 06 - 04 - 2015

Selon Mme Gisele Sapiro, directrice de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et directrice d'études à l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS) en France, la multiplication des instances spécifiques, telles les foires internationales du livre, favorisent l'unification et la structuration du marché international de la traduction, ajoutant qu'il y a une montée d'agents littéraires qui va contribuer, rationnaliser et harmoniser le mode de fonctionnement de ce marché.
Animant une conférence sur le thème «Traduction et mondialisation : les enjeux socio-économiques de la circulation des livres», au siège de l'Unité de recherche sur la culture, la communication, les langues, la littérature et les arts (UCCLLA), Mme Sapiro a rappelé que les flux de traduction offrent un bon indicateur de la circulation des textes d'une culture à une autre. «Je défends la diversité culturelle linguistique, la diversification des langues de traductions et je réfléchis aux moyens de promouvoir cette diversité dans l'état existant malgré les contraintes économiques», précise-t-elle, avant de poursuivre: «Il faut une réflexion collective là-dessus parce que les lois du marché sont très puissantes et il existe un risque d'engloutissement de tous ces efforts qui sont déployés par des réseaux d'agent».
«On peut parler de l'unification progressive du marché mondial de la traduction, notamment avec la multiplication des lieux d'échanges comme les foires internationales du livre et la parution des multinationales», précise Mme Sapiro. Elle ajoute : «Il y a des instances qui agissent aussi, notamment les Etats à travers les relations diplomatiques». Selon la conférencière, 59% des livres traduits dans le monde durant les années 90 sont traduits de l'anglais, rappelant que la traduction n'est pas seulement une fonction de médiation ou de communication mais aussi un rapport de force économique, politique, etc.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.