M. Abdelmadjid Tebboune, a affirmé ce mardi que l'Algérie ne renoncera pas au caractère social de l'Etat    Quelle est la fonction de la Cour des comptes en Algérie ?    Une priorité stratégique pour l'Etat    L'île aux milliers de mosquées    L'ONU alerte sur les pressions et abus    L'Union africaine condamne la reconnaissance par l'entité sioniste du Somaliland    Arrestation d'un suspect et saisie de 51.500 sachets de tabac à chiquer    La Gendarmerie nationale met en place un plan sécuritaire spécial    Côte d'Ivoire – Cameroun : un duel de géants qui se conclut sur un nul    USM Alger : Bilel Nouioua nouveau président du Conseil d'administration    Récupération de près de 24 ha de foncier industriel en 2025    Mostaganem : Réaménagement prochain du stade Mohamed Bensaïd    Inauguration du siège de la troisième Sûreté urbaine    Clôture de la 17e édition avec la distinction des lauréats    Rencontre sur le rapport entre le théâtre et la littérature    Présentation de ''Palestine trahie'', adaptation de l'oeuvre de Kateb Yacine    Le projet de loi organique relative aux partis politiques approuvé    Adoption de la loi organique portant statut de la magistrature    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



En quête de reconnaissance
Publié dans Info Soir le 01 - 11 - 2006

Situation n Ni statut ni association représentant la corporation, le métier de traducteur, outre le fait d'être harassant, ne permet pas à ceux qui le pratiquent de vivre de leur profession.
«Ce que gagne un traducteur pour un livre ne lui permet même pas de couvrir les dépenses qu'il a faites et les efforts qu'il a déployés», affirme Saïd Boutadjine, traducteur. Ainsi, «quand une maison d'édition empoche près de 80 millions de centimes pour un livre traduit, le traducteur n'a droit qu'à 30 000 ou 40 000 DA, soit même pas 5% de ce que gagne l'éditeur», a-t-il ajouté. Une situation qui n'a rien à voir avec ce qui se fait dans le monde arabe, notamment au Maroc «où le traducteur est rémunéré sept fois mieux qu'ici», indique M. Boutadjine.
Par ailleurs, il regrette que des auteurs algériens d'expression française et de réputation mondiale, à l'image de Kateb Yacine, Boudjedra ou Mohammed Dib, soient traduits par des étrangers. «Cela est inacceptable», dit-il.
Son mécontentement s'explique par le fait que les œuvres de ces écrivains algériens sont mal traduites par les étrangers ; ces ouvrages sont «froids et sans âme». Selon lui, la solution consiste à encourager le traducteur algérien à assumer cette mission. Le traducteur souffre du manque de pratique et de marginalisation. Selon notre interlocuteur, traduire en Algérie permet à l'Algérien d'acheter ces ouvrages à des prix jusqu'à 20 à 30 fois moins élevés que ceux qui sont importés.
La traduction reste un métier «risqué vu qu'une mauvaise traduction peut occasionner des incidents, voire des problèmes diplomatiques», indique de son côté, Mme Aïcha Aïchani, professeur à l'institut national de recherche en éducation. Dans un document intitulé L'enseignement de la traduction en Algérie, elle insiste sur l'importance de la formation des futurs traducteurs qui, malheureusement, sont pour l'heure, confrontés à des problèmes divers.
Selon elle, «aucune théorie d'ensemble de la traduction n'ayant été à ce jour achevée, ce sont des études effectuées en matière de linguistique, de stylistique, de poétique, de communication et de traduction qui ont apporté les instruments d'analyse à la traduction». Concernant le statut du traducteur, Mme Aïchani, indique que rien n'est fait pour le moment. «En Algérie, seul le statut de l'enseignant-traducteur ou de l'enseignant-interprète existe. Or, celui-ci est régi par les statuts de la Fonction publique. En somme, autant de désagrément qui ne permettent pas à un métier important de jouer pleinement son rôle dans une société qui veut évoluer».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.