Le président de l'ANIE s'exprime    Lancement du projet « General Plastic Injection »    Plus de 17.900 postes d'emploi créés en 2025    Quel impact sur l'Algérie ?    Le double standard occidental face à la violence    Téhéran n'estime pas terminée la guerre avec les Etats-Unis et l'entité sioniste    Réunion de haut niveau sur le Moyen-Orient et Ghaza    Quand la fête de la ville fait revivre le parfum du patrimoine    Une commission de contrôle au niveau des établissements hôteliers    Deux morts et 4 blessés dans l'effondrement d'une habitation    Organisation de «La Kheïma du patrimoine populaire» à Relizane    L'habit traditionnel à l'honneur    FAF : Lancement de la première promotion de formation fédérale des analystes vidéo    Roland-Garros 2026 : Carlos Alcaraz déclare forfait    USMA – CRB, un remake sous haute tension    Le renforcement de coopération militaire au menu    Signature de trois conventions    Les listes électorales publiées    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le rôle de la traduction dans la généralisation de la langue arabe
Colloque national
Publié dans L'Expression le 02 - 10 - 2021

Le Haut Conseil de la langue arabe (Hcla) a organisé, jeudi à Alger, un Colloque national sur le rôle de la traduction dans la généralisation de l'arabe en Algérie. Tenu à l'occasion de la Journée internationale de la traduction (30 septembre), le colloque tend, précise le président du Hcla, Salah Belaïd, à «booster l'opération traductionnelle (...) en vue de promouvoir et généraliser la langue arabe, une des principales missions du Conseil».
Environ 30 participants à l'événement, entre chercheur, universitaire et traducteurs, issus de 11 universités algériennes ont évoqué, notamment «la contribution de la traduction à l'enrichissement de la langue arabe», «le rôle de la traduction vers l'arabe dans le transfert des sciences» ou encore «l'arabisation dans l'enseignement supérieur». Le Hcla a tracé «une stratégie pluriannuelle» pour la relance de la langue arabe, a indiqué. Belaïd, précisant que la traduction vers cette langue inclura le transfert des connaissances depuis d'autres langues et l'ouverture sur l'allemand, le portugais, voire même le turc et le persan. Concernant la situation de la langue arabe en Algérie, l'intervenant a estimé que la génération de son utilisation était tributaire de trois facteurs, à savoir «l'école, la production scientifique et les médias», ajoutant que «le regard réservé par certains à l'arabe, comme étant une langue sous-développée, relève d'une idée coloniale contraire à la réalité de «cet idiome subtil au passé glorieux». S'agissant de l'utilisation de la langue française,. Belaïd a souligné qu'il s'agit «d'une problématique qui sera traitée progressivement» arguant que «s'y référer complètement serait une erreur qui impactera négativement la pluralité linguistique», d'autant que «la technologie de pointe, comme la nanotechnologie, se base sur l'anglais».
Revenant à la faible utilisation de l'arabe dans les spécialités scientifiques proposées par l'université algérienne,. Belaïd a exprimé «la volonté de son établissement de voir la langue arabe utilisée dans l'enseignement des principales matières au niveau des universités, avec l'ouverture sur la pluralité linguistique requise pour certaines spécialités, à l'exemple de la nanotechnologie». Il a ajouté que le Hcla «veille à collaborer avec les différents ministères et à proposer de nouvelles idées en matière de généralisation de la langue arabe».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.