Bechar : renforcement des structures de santé des régions frontalières en équipements et en personnel médical    Rendez-vous à Timimoun en décembre prochain    Signature d'une convention de concession au groupe public Logitrans    Sayoud et Derbal à Blida afin de mettre fin au problème de la rareté de l'eau    Le Conseil de sécurité de l'ONU échoue à adopter un nouveau projet de résolution à cause du véto américain    «La désinformation médiatique continue d'être utilisée comme un outil pour détourner l'attention des atrocités commises»    Vendredi marque la date limite fixée par l'Assemblée générale pour qu'Israël mette fin à son occupation    Sedjati en finale du 800 m    Ligue 2 amateur : Occasion de confirmation pour les uns et de rachat pour d'autres    Ligue des Champions Le MCA et la JSK en quête de grandeur continentale    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Une bande spécialisée dans le vol de véhicules neutralisée à Aïn Tedeles    Séminaire régional de préparation de la rentrée universitaire pour la région Ouest    Distribution de 10 bus scolaires au profit de 10 communes    Alger accueille la 13e édition    Le GPRA, pour la bataille politique et diplomatique    Bendouda préside à Alger l'ouverture des sessions    Ligue 1 Mobilis: le MB Rouissat et l'O.Akbou co-leaders    APN: Bouden reçu par le président en exercice de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN et sa secrétaire générale    Rentrée sociale: volets prioritaires pour la prise en charge des préoccupations du citoyen au centre de la réunion de Sayoud avec les walis de la République    Imad Hellali, un cinéaste passionné d'œuvres à contenu pédagogique    Un partenariat entre l'AOHP et la fondation italienne Enrico Mattei pour améliorer la formation en dentisterie    L'Algérie dénonce le caractère "éhonté" d'une requête déposée par le Mali auprès de la CIJ    L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    UFC: lancement des cours à travers les différentes plateformes d'enseignement à partir de samedi    Salon international de l'agroalimentaire à Moscou: Des rencontres bilatérales entre opérateurs économiques algériens et leurs homologues de différents pays    Arboriculture: développement notable et perspectives prometteuses pour la filière pomicole dans les wilayas de Batna et de Khenchela    Reconnaître la Palestine sera "un moment clé", affirme le Premier ministre luxembourgeois    Stellantis El Djazair signe un partenariat avec "Idenet" pour équiper les taxis de solutions GPS et de taximètres    Boughali assiste à un volet des travaux de la session de formation sur "les règles et procédures de protocole"    Chargé par le président de la République, Attaf reçoit l'Envoyée spéciale du Président ougandais    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati en finale du 800 m    Classement Fifa: l'Algérie à la 38e place mondiale    20e édition du festival national de la chanson amazighe attire de nombreux fans depuis son ouverture    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les poèmes de Slimane Azem en arabe
LE POÈTE DE L'EXIL DE MOHAND HIDEUR
Publié dans L'Expression le 13 - 02 - 2011

Les éditions El Amel de Tizi Ouzou viennent de mettre sur le marché un nouveau livre sur l'un des plus grands chanteurs algériens d'expression kabyle, Slimane Azem.
Le livre en question contient des traductions en français et, pour la première fois, en langue arabe. La parution de cet ouvrage est méritoire à plus d'un titre. D'abord, c'est la première fois qu'un livre propose à la fois des traductions en français, et en arabe, des poèmes de Slimane Azem. C'est aussi une belle manière et non des moindres pour marquer l'anniversaire de la mort du poète d'Agouni Gueghrane.
Malheureusement, l'initiateur de l'idée de ce livre, à savoir le traducteur Mohand Hideur n'est plus de ce monde et l'ouvrage est, de ce fait, publié à titre posthume et c'est grâce à l'abnégation de sa fille que le livre est publié.
Grâce à Djohar Hideur, Slimane Azem, le poète de l'exil est sorti en librairie. C'est cette dernière qui a eu aussi l'idée d'ajouter aux traductions de son père en langue française, d'autres traductions en langue arabe offrant ainsi au lecteur trois versions de quelques poèmes choisis de Slimane Azem.
L'auteur de l'ouvrage rappelle que Slimane Azem est né le 19 septembre à Agouni Gueghrane dans la wilaya de Tizi Ouzou.
Azem, auteur, compositeur et interprète, est considéré comme le chantre de la chanson kabyle de l'exil, souligne encore l'auteur qui rappelle que le poète est décédé en exil le 28 janvier 1983.
«Sa poésie est imprégnée du patrimoine oral kabyle, notamment des poèmes de Si Mohand Ou Mhand, grand poète du 19e siècle surnommé Omar El Khayam de la Kabylie», ajoute Mohand Hideur.
Ce dernier rappelle aussi que les poèmes de Slimane Azem portent sur des sujets variés ayant trait à la condition de ses compatriotes dont il se proclamait l'émissaire.
L'auteur a choisi les thèmes à faire figurer dans son ouvrage et a opté pour ceux inhérents au retournement des valeurs humaines Zman tura yexxerwed (le temps du chaos), Terwi teberwi (Tout est sens dessus dessous).
Slimane Azem a traité des sujets liés aux moeurs tels que le matérialisme: Idrimen (L'argent), le déshonneur «nnif», la misère et la délinquance comme dans Berka yi tisit nccrab.
Mohand Hideur souligne que bien qu'il soit rebelle et anticonformiste, on remarque la forte présence des valeurs religieuses et traditionnelles dans le répertoire de Slimane Azem, sans oublier la cause berbère qu'il défendait avec sagesse: Tamazight, et bien entendu l'exil, le thème récurrent de tout artiste exilé, lequel renvoie à l'identité et à la patrie.
Son évocation de la Kabylie et de l'Algérie était criante voire lancinante: Tamurt iw (Mon pays bien aimé), explique Mohand Hideur qui insiste aussi sur le fait que Slimane Azem n'était nullement indifférent à l'actualité politique de son époque et qu'il l'abordait avec subtilité en faisant parler les animaux comme c'est le cas dans les chansons: Baba ghayou (Le perroquet), Tlata yeqjan (les trois chiens)...
Mohand Hideur ne termine pas sans rappeler que dans le répertoire de Slimane Azem, malgré sa richesse, on remarque l'absence du thème de l'amour lyrique: «Ce fut le choix du poète pour que ses chansons soient dépourvues de tout tabou et pour qu'elles soient écoutées tranquillement et en famille».
Le traducteur en quelques lignes
Mohand Hideur, le traducteur des poèmes de Slimane Azem est originaire du village Igraouen (wilaya de Tizi Ouzou). Il est décédé en avril 2002 à l'âge de 65 ans. Il a eu une carrière dans la Fonction publique qui ne l'a pas empêché de persister dans ses aspirations artistiques à l'instar de l'écriture et de la traduction littéraire. De culture bilingue, Mohand Hideur avait d'abord comme source d'inspiration l'école berbère: Si Mohand Ou Mhand et Slimane Azem. Ensuite, il y a eu l'école berbère de graphie française: Mouloud Feraoun, Mouloud Mammeri et Kateb Yacine et enfin l'école française classique avec Flaubert, Baudelaire, Molière, Zola et Balzac. «Sa philosophie était éclectique et puriste, sa religion était la vérité, son style était éloquent et poétique. Essais philosophiques et littéraires, poèmes, contes, citations, recherches, articles et traductions ont été composés par cette plume raffinée, mais rares sont ses écrits édités pour des raisons bureaucratiques», souligne le biographe de Mohand Hideur, précisant que quoique méconnu par le grand lectorat, Mohand Hideur avait un talent littéraire indéniable et une sensibilité aiguisée, en témoigne cette brillante traduction réalisée par ses soins des poèmes de Slimane Azem, son artiste préféré. Notons enfin que Mohand Hideur s'est engagé dans la Révolution algérienne avant d'être évacué en France pour y effectuer le service militaire. Ensuite, il s'y installa pour étudier la comptabilité et les techniques de bâtiment et travailler. Mais pris de nostalgie et par les responsabilités familiales, il finit par rentrer en Algérie et s'installer à Alger.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.