حنون تشرف على لقاء جهوي    الجيش الوطني يستفيد من مرافق صحّية جديدة    مذكرة تفاهم بين الأمن الوطني ووزارة داخلية بريطانيا    لاناب ترعى مسابقة وطنية ودولية    طلبة.. مُبتكرون    قطاع المحروقات حقّق نتائج معتبرة    الصهاينة يتوحّشون في الضفّة    الثوابتة: الجزائر سند حقيقي    أربعة مبادئ حاكمة ترسم مستقبل غزة    الخضر مُطالَبون بتجنب الكوارث الدفاعية    طموح كبير لدورفال    هؤلاء أبرز المرشحين لجوائز الأفضل من فيفا    السيطرة على النيران والتكفّل بالمتضرّرين    إحصاء العائلات الحرفية المعوزة    مشاركة جزائرية في الأبطال الخمسون    وزير الصحة يبرز جهود القطاع    تعزيز التعاون الجزائري–القطري في مجالات العمل والضمان الاجتماعي    تعاون جزائري–فيتنامي على أعتاب مرحلة جديدة بفضل زيارات رفيعة المستوى واتفاقات مرتقبة    أولمبياد المهن 2025... منصة وطنية لترقية الكفاءات التقنية ودعم الشباب    مدير المدرسة العليا للذكاء الاصطناعي: الجزائر تسرّع تنفيذ استراتيجيتها الوطنية بدعم البنى التحتية والكفاءات    سوريا : إصابة امرأة بانفجار منزل بدمشق وسط استنفار أمني    كولومبيا : اقتناء طائرات حربية سويدية بقيمة 4,3 مليار دولار    تكريم الفائزين في الطبعة الخامسة من المسابقة الأدبية الوطنية "أم سهام" للقصة القصيرة    انطلاق الطبعة الثامنة للملتقى الوطني للقراءة ببسكرة تحت شعار "القراءة وعي يصنع التغيير"    إيران : الحرس الثوري يؤكد احتجاز ناقلة نفط في الخليج    خنشلة : فرقة التفويضات القضائية و فرقة البحث و التدخل تنظم عملية شرطية و توقف شخصين مبحوث عنهما    توقيف شخص تورط في قضية سرقة    الدولة الجزائرية اجتماعية بامتياز ..؟ !    والي باتنة يفتح صدره لها وأول اهتماماته"دار الصحافة "    بريد الجزائر يحذر زبائنه من تلاعب المحتالين    ضرورة اعتماد سياسة حديثة وإنشاء ملاجئ للحيوانات الضالة    السيدة بن دودة تشرف على افتتاح المهرجان الدولي للفيلم القصير    افتتاح الطبعة الأولى لجائزة وادي ريغ الوطنية للأدب والتاريخ    حركة تنموية استثنائية بولايات الجنوب    هكذا تمارس "الخدمات الإلكترونية".. والحبس للمتلاعبين بالمعطيات الشخصية    تكامل جزائري- أممي للحفاظ على سيادة ليبيا    ضمان استدامة الخدمات الحيوية    ارتفاع نسبة اكتشاف حالات السرطان    اكتشفت سليماني ومحرز وهذا سر تعلقي بالجزائر    الترجي التونسي يدعم بلايلي ويؤكد بقاءه مع الفريق    عروض فرنسية وألمانية للمهاجم أمين شياخة    خدمة قضايا المجتمع وتحسين جودة الحياة    يوم تكويني حول الخدمات النفسية في الأزمات والكوارث    فيانسو يرسم جسور الإبداع السينمائي    بحث سبل بناء منظومة متكاملة    ملامح جيل يتشكّل في تيميمون    إقبال كبير على محلات بيع الأعشاب لتفادي أمراض الشتاء    دعوة إلى تعزيز حملات التوعية والكشف المبكر    إبراز قدرات الجزائر ودورها في تعزيز الإنتاج الصيدلاني قاريا    بلمهدي يزور معرض الحج    بحث سبل تعزيز التعاون الجزائري-الأردني    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



دعوة لتحديث اللغة العربية وأساليب تدريسها بطرق عصرية
في افتتاح أيام ملتقى"الترجمة ومكانة اللغة العربية" بالعاصمة
نشر في الفجر يوم 18 - 12 - 2013

نظم المعهد العالي العربي للترجمة أمس محاضرة استضاف فيها مجموعة من أعلام الترجمة في الوطن العربي، على غرار الدكتورة إنعام بيوض من الجزائر، وسالم الراشد مستشار الأليسكو بتونس، بالإضافة إلى الدكتورة مهاجية بوشنتوف والدكتور محمد عبده، وتطرقت الندوة إلى مناقشة موضوع ”الترجمة ومجالاتها الملحقة: مكانة اللغة العربية اليوم”، حيث استهلت المحاضرة بمداخلة للدكتورة أنعام بيوض تحدثت خلالها عن الملتقى والمواضيع التي سيعالجها والتي جعل من التخصصات المتصلة باللغات والترجمة موضوعا ليومه الأول. وعلى مدى ثلاثة أيام فعّاليات الملتقى العلمي والثقافي الدّولي حول ”التّرجمة ومكانة اللّغة العربية”، الذي يشارك فيه مترجمون ولغويون وأساتذة جامعيون من مختلف دول العالم، سيناقش هؤلاء ضمن التظاهرة التي يشرف على تنظيمها المعهد العربي العالي للتّرجمة، التاّبع للجامعة العربية، واقع ومستقبل الترجمة في الوطن العربي، ومدى اهتمام الجهات المسؤولة برفع مستوى التّرجمة والمترجمين، من خلال دورات تدريبية من شأنها إضافة المزيد من المعارف، ويعرض أساتذة ولغويون قدموا من دول عربية وأجنبية تجارب كل دولة في مجال الترجمة، كما سيعكف الباحثون خلال هذا الملتقى على دراسة سبل ووسائل ترقية وتعميم استعمال اللغة العربية في مختلف جوانب الحياة والسعي لإزالة العراقيل التي تقف حائلا دون تمكين هذه اللغة العريقة من اجتياز حدودها الجغرافية لتصبح لغة عالمية، يتم تداولها في كافة المحافل الدولية.
وفي سياق متصل، يشارك في هذا اللقاء وفد من الخبراء الصينيين، ويضم الوفد ثلاثة أساتذة متخصصين في تعليم اللغة العربية ودراستها، وهم الأستاذ ”فو جي مينغ” رئيس قسم اللغة والثقافة العربية بجامعة بكين والأستاذ ”تشانغ هونغ” الرئيس السابق لقسم اللغة العربية في جامعة اللغات الأجنبية ببكين والأستاذ ”لوه لين” رئيس قسم اللغة العربية في جامعة اللغة والثقافة ببكين، وعشية توجه الفوج إلى الجزائر، صرح الأستاذ فو جي مينغ لوكالة أنباء ”شينخوا”: ”يسعدنا للغاية اغتنام هذه الفرصة الثمينة لتبادل الخبرات بشأن دراسة اللغة العربية مع زملائنا من أنحاء العالم، والاستفادة من بعضنا البعض”، ومن جانبه ذكر الأستاذ ”تشانغ هونغ” أن الجامعات الصينية التي فتحت أقساما متخصصة في تعليم اللغة العربية ودراستها ازدادت بسرعة خاطفة خلال السنوات الأخيرة، قائلا: ”أتوقّع أن يصل عدد الجامعات والمعاهد والمدارس العليا، التي تقبل طلابا لتعلم اللغة العربية وتمنحهم شهادات معترف بها أو غير معترف بها من قبل وزارة التربية والتعليم الصينية، أتوقع أن يصل إلى زهاء خمسين أو ستين”، ويتفق الخبراء على أن هذا الملتقى سيسهم دون شك في تعزيز الترابط الثقافي والأدبي بين الصين والبلدان العربية، وأن مشاركة الخبراء الصينيين فيه تثبت للعرب أن الصينيين المتخصصين في اللغة العربية لا يتوقفون أبدا عن دراسة هذه اللغة العريقة.
يذكر أنّ جامعة الدول العربية قد دعت إلى ضرورة تكاتف الجهود العربية من أجل إطلاق المشروع العربي لحماية اللغة العربية وتمكينها من الإسهام في مجتمع المعرفة بمشاركة جميع المؤسسات والقطاعات في الدول العربية، سواء الحكومية أو القطاعين العمومي والخاص. ومن جانبها أطلقت مؤسسة الفكر العربي عدة مشاريع في هذا الاتجاه، منها مبادرة ”للنهوض بلغتنا”، استشعارا منها بكثرة المخاطر التي تهدد لغة الضاد، ومشروعها النّوعي للترجمة بعنوان ”حضارة واحدة”، وهو مشروع للترجمة من الّلغات الأجنبيّة إلى العربيّة والعكس، لغرض الاطّلاع على كلّ ثقافات العالم وعلى فكر مختلف الحضارات وإبداعاتها، ونشر الثقافة العربية في الخارج، والتركيز على نوعية معّينة من المؤلفات البحثية والإبداعات الأجنبية في مجال الفكر التنموي، والرصد المستمرّ للمؤلفات البحثية والإبداعات الأجنبية في مجال الفكر التنموي، تلبيةً لضرورات الترجمة النوعيّة، وليس الترجمة الكمّية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.