ناصري يُطلق نداءً لوقف إبادة الفلسطينيين    بودن يدعو إلى إعادة التوازن لمنظومة العلاقات الدولية    منصب أممي لبن جامع    واضح يُشدّد على التعريف أكثر بمفهوم المقاول الذاتي    هذا جديد جامع الجزائر    الموت جوعاً يحصد أرواح أطفال غزّة    هذه تفاصيل عطلة الأمومة..    أمطار بعدّة ولايات    استكمال صبّ المنحة المدرسية الخاصّة    الألعاب الإفريقية المدرسية: ثلاثة تخصصات رياضية تعزز رصيد الجزائر من الميداليات الذهبية    ثقل دبلوماسي ودور محوري في حل النزاعات    المغرب: الشارع ينتفض ضد التطبيع والمخزن يمعن في التواطؤ مع الكيان الصهيوني الإجرامي    بحث مختلف جوانب الشراكة الاستراتيجية    الألعاب الأفريقية المدرسية: تأهل المنتخبان الوطنيان للكرة الطائرة الشاطئية إناث و ذكور للدور النهائي    زيارة عون إلى الجزائر كانت ناجحة بكل المعايير    أهمية بالغة لتثمين الكفاءات الجزائرية المقيمة في الخارج    وهران: الطبعة الثانية للصالون الدولي لطب الأسنان "امداكس" من 18 إلى 20 سبتمبر    دعم التعاون بين الجزائر وزيمبابوي في صناعة الأدوية    مشاريع واعدة في قطاع التربية بتلمسان    النخبة الوطنية أمام رهان التألق في كل الرياضات    إلياس سليماني رئيسٌ جديدٌ ل"الموك"    المنتخب المحلي بموطن الحدث القاري أوغندا    قطاع غزّة على شفا المجاعة    تحذير من كارثة صحية في مخيمات النّزوح بدارفور    قمع متواصل وتشهير منظّم لتشويه سمعة الإعلاميين في المغرب    غريقان في شواطئ الولاية    "فخّ" الجمال يهدد عيون الجزائريات    ارتداء لثام النيلة.. سرّ أهل تندوف    جدارية تذكارية تخلّد "الأحد الأسود"    المكتبة المتنقلة تُنعش الفضاء الثقافي    "الكلمة".. عرضٌ مسرحيّ يُوقظ الوعي في الشارع العنابي    الإعلان عن حاملي المشاريع المبتكرة    البنك الدولي يدرج الجزائر مجددا ضمن الشريحة العليا من البلدان متوسطة الدخل    كرة القدم/ بطولة إفريقيا للمحليين 2024: "الكاف" تكشف عن المجسم الجديد للمنافسة    المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات بجنيف : الوفد البرلماني الجزائري يجري لقاء عمل مع وفد الجمعية الفيدرالية للنمسا    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 60332 شهيدا و147643 مصابا    الجزائر تشرع في تولي رئاسة مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الإفريقي    تضامن وطني: استكمال عملية صب المنحة المدرسية الخاصة في آجالها المحددة    تساقط أمطار رعدية وبرد على ثلاث ولايات جنوبية ابتداء من ظهيرة اليوم الجمعة    تمديد أجل إيداع وثائق استيراد وسائل التجهيز والتسيير إلى غاية 15 أغسطس الجاري    جانت : قصر الميزان تيغورفيت أحد المعالم الأثرية والسياحية البارزة في المنطقة    الرئيس الفلسطيني يبحث مع رئيس الوزراء الهولندي التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة    وهران:" ليلة المتاحف " تصنع سهرة بنكهة مميزة    مجزرة جديدة في غزة: 86 شهيدًا بينهم 71 من منتظري المساعدات    افتتاح صالون دعم الاستثمار    استذكار مواقف أيقونة النضال والتحرر    بللو يؤكّد الدور الاستراتيجي لمركزي البحث    رئيس لجنة تنسيق اللجان يشيد بالتنظيم المحكم    رافد استراتيجي لصون التراث الثقافي الجزائري والإفريقي    راجع ملحوظ في معدل انتشار العدوى بالوسط الاستشفائي في الجزائر    فتاوى : الترغيب في الوفاء بالوعد، وأحكام إخلافه    من أسماء الله الحسنى.. الخالق، الخلاق    غزوة الأحزاب .. النصر الكبير    جعل ولاية تمنراست قطبا طبيا بامتياز    تنصيب نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمّع "صيدال"    السيدة نبيلة بن يغزر رئيسة مديرة عامة لمجمع "صيدال"    الابتلاء.. رفعةٌ للدرجات وتبوُّؤ لمنازل الجنات    رموز الاستجابة السريعة ب58 ولاية لجمع الزكاة عبر "بريدي موب"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جائزة للترجمة تحمل اسمي بن خلدون وليوبولد سيدار بعشرين ألف دولار
نشر في الشروق اليومي يوم 31 - 08 - 2007

اعلنت المنظمة العربية للتربية و الثقافة و العلوم " الاليسكو " بتونس و المنظمة الدولية للفرانكفونية عن فتح باب الترشح لجائزة ابن خلدون للترجمة من العربية إلى الفرنسية في العلوم الإنسانية وجائزة ليوبولد سيدار سنغور للترجمة من الفرنسية إلى العربية في الأدب لدورة سنتي 2007-2008.
و حسب بيان الجائزة الذي تلقت الشروق نسخة منه فان هذه الجائزة ستعمل على دعم التنوّع الثقافي واللغوي، وتشجع على كلّ أشكال التبادل الثقافي والأدبي بين الوطن العربي والفضاء والفرنكوفوني،لتجاوز سوء التفاهم و القطائع الحضارية خاصة بالنسبة للوطن العربي اذ من شان الجائزة ان تسعى لخلق فضاء افضل بامكان العرب ان يقدم انفسهم من خلاله لاخر بشكل واضح دون الكثير من سوء الفهم الذي يحمله الغرب عنا و قد حدد بيان الجائزة التي تمنح سنويا بالتناوب بين العربية و الفرنسية جملة من الاهداف لخصها فيما يلي " مكافأة المترجمين والمترجمات، من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسيّة ومن اللغة الفرنسيّة إلى اللغة العربية، على الجهود المتميزة التي يبذلونها للتعريف بالدراسات والبحوث في مجالات العلوم الإنسانية والأدب في الفضاء ين العربي والفرنكوفوني وكذلك للإثراء المتبادل للغتين العربية والفرنسيّة.وتحفيز المترجمين والمترجمات على مواصلة العطاء والإنتاج ومزيد الإسهام في تنمية الفكر الإنساني المعاصر في الوطن العربي والفضاء والفرنكوفوني.اضافة الى التشجيع على تنمية العلاقات بين البلدان العربيّة والفرنكوفونيّة و قد حدد تاريخ 30 ديسمبر القادم كاخر اجل لاقفال باب الترشيحات على ان تكون الاعمل المقدمة قد صدرت في طبعتها العربية أو الفرنسيّة سنة 2005 أو 2006 أو 2007.
أمّا النصّ الأصلي بالفرنسيّة أو العربية فينبغي ألاّ يكون قد صدر قبل سنة 2004، إلاّ إذا كان الأصل الفرنسي أو العربي من الأمّهات التي لم يسبق ترجمتها إلى العربية أو الفرنسيّة كما الح بيان الجائزة على ان أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هي الترجمة الأولى لنصّ أصلي لم تسبق ترجمته و ينتظر ان يشكل المدير العامّ للمنظّمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العامّ للمنظمة الدوليّة للفرنكوفونيّة لجنة تحكيم تتركّب من ستة أعضاء (ثلاثة عرب وثلاثة فرنكوفونيين) بناء على مقترح تقدّمه لجنة تشكّل لهذا الغرض. على ان يشرف المدير العام للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العامّ للمنظمة الدوليّة للفرنكوفونيّة على تقديم الجائزة في حفل رسميّ.
زهية منصر


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.