مع نهاية 2026..توقع انتاج 800 طن من سمك البلطي الأحمر    السودان : "الدعم السريع" حرقت مئات الجثث في الفاشر    رهان على التسويق الرقمي والحماية من التقليد.. 3 محاور أساسية للنهوض بالصناعات التقليدية بالجزائر    البليدة.. تحويل ثلاث مفارغ عمومية إلى حدائق    قسنطينة..أزيد من 1300 طالب جديد مؤمن اجتماعيا    لجنة المالية والميزانية للمجلس الشعبي الوطني:إدراج عدة تعديلات على مشروع قانون المالية 2026    مشروع قانون المالية 2026:تكريس الطابع الاجتماعي للدولة ودعم النمو الاقتصادي    المجلس الشعبي الوطني يشارك في اجتماع برلماني بروما    وهران..مناقشة آخر المستجدات في مجال الطب الداخلي    تحصين الجزائر ضد خطاب الكراهية وزرع اليأس    الجزائر ستظلّ قويّة وآمنة    ستّة ملايين زائر لصالون الجزائر للكتاب    قوجيل يدعو إلى التمسك بقيم نوفمبر    من يخلف عوداش على رأس نقابة القضاة؟    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    إدوارد سعيد عمدةً لنيويورك    نحو سياسة عربية مختلفة    بسكرة : حجز 5600 مؤثر عقلي نوع بريقابالين    توقيف 6 أشخاص و حجز 176 ألف كبسولة "بريغابالين"    أمطار رعدية غزيرة اليوم على ولايات الشرق    مشاريع قيد الانجاز تعكس صورة الجزائر    الولاية ستستفيد من مشاريع منها مصنع للسيارات لعلامة مهمة    سعداوي يشارك في انتخاب مدير اليونسكو    مازا في التشكيلة المثالية    جلاوي يستقبل سيناتورين    استفتاء تقرير المصير حق قانوني للصحراويين    بوقرّة يستدعي سليماني وبودبّوز    لحيلح وبوجدرة في صورة واحدة!    استلام كلي لبرنامج 350 مخزن للحبوب نهاية 2025    لا نمانع وجود قوات دولية على حدود غزة    6 ملايين قنطار بذورا وأسمدة لإنجاح حملة الحرث والبذر    حذار من الذكاء الاصطناعي في المراجعة    شروط صارمة لاستخدام "الدرون" المستأجر بأطقم أجنبية    تشديد على احترام آجال إنجاز المشاريع التنموية    شروط جديدة لتجارب تكافؤ الأدوية    لا وصف للمضادات الحيوية إلا للضرورة القصوى    ضعت مع الشعر وأنا شاعر حتى في حياتي اليومية    منصب جديد لمازة يقدم حلولا فنية لبيتكوفيتش    مدرب مرسيليا الفرنسي يتأسف لغياب غويري    عبدلي يرفض التجديد مع أونجي والوجهة ألمانية    وفاة طفل في حادث مرور    حين تتحدث الدُّور عن فكر يتجدّد وإبداع لا يشيخ    الرسومات تخفّف من شدّة الكلمات    ضبط كيف معالج و2460 قرص مهلوس    الشرطة تستقبل 1795 مكالمة خلال شهر    وزير الفلاحة يشرف على افتتاح الطبعة العاشرة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    غزّة بين نتنياهو وترامب    صيدال يعتزم إنجاز وحدات انتاجية    معرض فوتوغرافي في برلين يسلط الضوء على الثقافة والمقاومة الصحراوية    جلسة طارئة لمجلس حقوق الإنسان الأممي بشأن الفاشر في 14 نوفمبر    مختصون يدعون الى إعادة النظر في أساليب الكتابة الموجهة للطفل    تيطراوي بن قارة لأوّل مرّة.. وبن ناصر يعود    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    استفسر عن حالته الصحية وجاهزيته للعودة إلى الملاعب.. بيتكوفيتش يطلب مشورة سويسرية حول قندوسي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جائزة للترجمة تحمل اسمي بن خلدون وليوبولد سيدار بعشرين ألف دولار
نشر في الشروق اليومي يوم 31 - 08 - 2007

اعلنت المنظمة العربية للتربية و الثقافة و العلوم " الاليسكو " بتونس و المنظمة الدولية للفرانكفونية عن فتح باب الترشح لجائزة ابن خلدون للترجمة من العربية إلى الفرنسية في العلوم الإنسانية وجائزة ليوبولد سيدار سنغور للترجمة من الفرنسية إلى العربية في الأدب لدورة سنتي 2007-2008.
و حسب بيان الجائزة الذي تلقت الشروق نسخة منه فان هذه الجائزة ستعمل على دعم التنوّع الثقافي واللغوي، وتشجع على كلّ أشكال التبادل الثقافي والأدبي بين الوطن العربي والفضاء والفرنكوفوني،لتجاوز سوء التفاهم و القطائع الحضارية خاصة بالنسبة للوطن العربي اذ من شان الجائزة ان تسعى لخلق فضاء افضل بامكان العرب ان يقدم انفسهم من خلاله لاخر بشكل واضح دون الكثير من سوء الفهم الذي يحمله الغرب عنا و قد حدد بيان الجائزة التي تمنح سنويا بالتناوب بين العربية و الفرنسية جملة من الاهداف لخصها فيما يلي " مكافأة المترجمين والمترجمات، من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسيّة ومن اللغة الفرنسيّة إلى اللغة العربية، على الجهود المتميزة التي يبذلونها للتعريف بالدراسات والبحوث في مجالات العلوم الإنسانية والأدب في الفضاء ين العربي والفرنكوفوني وكذلك للإثراء المتبادل للغتين العربية والفرنسيّة.وتحفيز المترجمين والمترجمات على مواصلة العطاء والإنتاج ومزيد الإسهام في تنمية الفكر الإنساني المعاصر في الوطن العربي والفضاء والفرنكوفوني.اضافة الى التشجيع على تنمية العلاقات بين البلدان العربيّة والفرنكوفونيّة و قد حدد تاريخ 30 ديسمبر القادم كاخر اجل لاقفال باب الترشيحات على ان تكون الاعمل المقدمة قد صدرت في طبعتها العربية أو الفرنسيّة سنة 2005 أو 2006 أو 2007.
أمّا النصّ الأصلي بالفرنسيّة أو العربية فينبغي ألاّ يكون قد صدر قبل سنة 2004، إلاّ إذا كان الأصل الفرنسي أو العربي من الأمّهات التي لم يسبق ترجمتها إلى العربية أو الفرنسيّة كما الح بيان الجائزة على ان أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هي الترجمة الأولى لنصّ أصلي لم تسبق ترجمته و ينتظر ان يشكل المدير العامّ للمنظّمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العامّ للمنظمة الدوليّة للفرنكوفونيّة لجنة تحكيم تتركّب من ستة أعضاء (ثلاثة عرب وثلاثة فرنكوفونيين) بناء على مقترح تقدّمه لجنة تشكّل لهذا الغرض. على ان يشرف المدير العام للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العامّ للمنظمة الدوليّة للفرنكوفونيّة على تقديم الجائزة في حفل رسميّ.
زهية منصر


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.