نسوة يتمسّكن بالحلويات التقليدية العريقة    برنامج ثري بجامع الجزائر    تجارة الحشائش العطرية تنتعش    يُحذر من صفحة "Study Services" الاحتيالية    ضربات موجعة للإرهاب وجريمة المخدرات عبر التراب الوطني.    الموعد الجديد لاختبارات الفصل الثالث بقطاع التربية    جدولة وتطهير الديون الضريبية للمكلفين (2012-2025).    تسليم420 حافلة جديدة    "صورة سامية" عن التفاف شعب برمته حول "حلم تحقق"    الفيفا تستعين باليوتيوب    تبّون: الجزائر حدّدت مسارها..    عطلة مدفوعة الأجر    زاكي .. الإعاقة ليست عائقاً    مشروع استراتيجي بأبعاد اقتصادية وتنموية    الاستعمار الفرنسي انهزم مرتين.. بقوة السلاح وبقوة الاختيار    علاقة الجزائر بواشنطن عميقة ونتطلّع لشراكة مثمرة    ارتفاع حدة القلق بشأن إمدادات الطاقة والغذاء    التعليم القرآني مرتكز أساسي لإعادة التأهيل والإدماج    تعيين 19 سفيرا و5 قناصلة عامين وقنصلين اثنين    سبورتنغ لشبونة البرتغالي يصر على ضم رمضاوي    بن سبعيني في التشكيلة التاريخية لرين الفرنسي    مدرب بورتو البرتغالي يدعم بدر الدين بوعناني    الجزائر تعيش انتقالا مدروسا لبناء اقتصاد قوي    برنامج تكويني في الصيد البحري وتربية المائيات    مشروع أنبوب الغاز العابر للصحراء يدخل مرحلة الحسم    الإفراط في الأكل والسكريات يهدد صحة المرضى    تقليد جديد يجذب العائلات والشباب    عمليات كبرى لتأهيل الطرقات بولاية وهران    أنشطة للأطفال بين المطالعة والقيم الرمضانية    إسدال الستار على "رمضانيات"    أيام "سيفاكس" للوثائقي تستقبل المشاركات    هل تبخّر حلم المشاركة في المونديال؟    الوزير الأوّل يشرف على إطلاق مشروع هام    كريكو تتفقّد المحطة الكبرى لتحلية مياه البحر فوكة 2    الأطباق الرمضانية تتقلّص عبر موائد الإفطار    المقدسيون يتحدّون الإغلاق ويتمسكون بالأقصى    المخزن يواصل استنزاف ثروات الصحراويين    إبراز أهمية إنشاء بطاقية رقمية    المقاومة المستمرة ضمان لدروب الحياة الآمنة    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    بحث تزويد النيجر بالأدوية واللقاحات    الجزائر" المحروسة" تحتفي بصغار الحفظة وبراعم التفسير    تمدد آجال الترشح لحدث ثقافي هام    اختتام مهرجان الأنشودة الدينية للشباب    قائمة ب500 تسمية دوائية ضرورية    الزاوية التيجانية ببوسمغون تستقبل العديد من المشايخ    الحرب.. وتيرة متصاعدة    استشهاد أربعة أشخاص على جنوب لبنان    السلطات المختصة توقف شقيقين مغربيين بفرنسا    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    مكانة أبي بكر الصديق عالية بصريح التنزيل    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لتعزيز تلاقح الثقافات وبناء الحضارات.. مؤتمر دولي بالجزائر حول الترجمة والذكاء الاصطناعي
نشر في الحياة العربية يوم 29 - 06 - 2025

تستعد الجزائر لاحتضان المؤتمر الدولي الموسوم ب: "الترجمة والذكاء الاصطناعي بين متطلبات التغيير وآفاق التطوير"، المزمع تنظيمه يومي 29 و30 سبتمبر 2025 في إطار مواكبة التحولات الرقمية العالمية والرهانات الثقافية المعاصرة.
يأتي هذا اللقاء العلمي بتنظيم مشترك بين أكاديمية الوهراني للدراسات العلمية والتفاعل الثقافي، وجامعة وهران وجامعة الطارف، وتحت إشراف المجلس الأعلى للغة العربية، ما يعكس حرص المؤسسات الأكاديمية على إثراء النقاش العلمي وتطوير أدوات الترجمة الحديثة والجدير بالذكر أن هذا الحدث الذي ينعقد تحت شعار: "تلاقح الثقافات.. بناء الحضارات"، يأتي إيمانا بأهمية الترجمة كجسر للتواصل الإنساني وحوار الحضارات، في زمن باتت فيه التقنيات الذكية جزءا لا يتجزأ من الممارسة اللغوية والثقافية.
وأكدت ديباجة المؤتمر على أن الترجمة لم تعد مجرد نقل ميكانيكي للكلمات، بل هي عملية إبداعية تسهم في بناء التفاهم بين الشعوب وصون التنوع الثقافي، وفي ظل التطور السريع للتقنيات الذكية ظهرت تحديات جديدة تتعلق بقدرة الخوارزميات على ملامسة عمق الدلالات الثقافية والإنسانية للنصوص.
وعليه يطرح المؤتمر تساؤلات جوهرية: "هل بإمكان الذكاء الاصطناعي ترجمة روح الثقافة وثراء المعاني كما يفعل المترجم البشري؟ أم أن الاعتماد الكلي على هذه التقنيات قد يؤدي إلى اختزال النصوص وفقدان بعدها الإنساني والأصالة الحضارية؟.
وتتمحور أهداف المؤتمر حول تسليط الضوء على العلاقة الجدلية والتكاملية بين المترجمين البشريين والأدوات الذكية، مع التركيز على توجيه المختصين نحو تطوير مهاراتهم الرقمية والاستفادة من البرمجيات المتقدمة في المجالات العلمية والطبية والقانونية والتقنية، بما يضمن دقة الترجمة مع الحفاظ على بعدها الثقافي، كما يولي المؤتمر أهمية خاصة لمسألة حماية مكانة اللغة العربية في البيئة الرقمية، من خلال تطوير حلول وتطبيقات ذكية تراعي الخصوصيات اللغوية والثقافية وتضمن حضور العربية في الفضاء الإلكتروني العالمي.
وعلى هامش هذه الفعالية سيتم تنظيم مجموعة من المحاور الرئيسية كالتالي:" الترجمة والذكاء الاصطناعي المفهوم والنشأة والعلاقة بينهما "، " الترجمة التفاعلية المتعددة الوسائط "، " دمج الترجمة مع الروبوتات والمساعدات الذكية "، " أخلاقيات استخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة"، "دور الذكاء الاصطناعي في تطوير الترجمة نماذج تطبيقية "، "جودة الترجمة الآلية تقييم لغوي ، اصطلاحي ومفاهيمي – نماذج منتقاة"..
وحرصا على توسيع دائرة المشاركة سيعقد المؤتمر حضوريا بمدينة وهران، مع إتاحة متابعة أشغاله عن بُعد عبر منصة Google Meet، ما يتيح للباحثين والمهتمين من داخل الجزائر وخارجها المساهمة في إثراء النقاش وتبادل الخبرات، وبهذا الحدث العلمي المتميز تؤكد الجزائر انخراطها الفعّال في النقاش الدولي حول الترجمة في العصر الرقمي، وسعيها إلى ترسيخ حوار الثقافات وتعزيز قيم التواصل الحضاري في زمن تسارع التحولات التكنولوجية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.