رئيس الجمهورية يؤكد صون حقوق العمال والمتقاعدين ويشيد بدورهم في بناء الاقتصاد الوطني    خبير اقتصادي: العامل الجزائري محور أساسي في تحقيق النمو ودفع التنمية الوطنية    اجتماع تنسيقي لتقييم صيانة الطريق السيار شرق-غرب    الحكومة تراجع الصفقات العمومية وتبحث استراتيجية وطنية لمكافحة السرطان في أفق 2035    رئيس الجمهورية يتمنى لحجاج الجزائر حجًا مبرورًا مع انطلاق أول رحلة إلى البقاع المقدسة    وزارة العمل: قفزة نوعية في التشغيل وتوسيع الحماية الاجتماعية بالجزائر    إنتاج اللواحق البلاستيكية للسيارات بداية سبتمبر    دخول فريق إعداد وطبع المواضيع فترة العزل    إرهابي يسلّم نفسه وتوقيف9 عناصر دعم للجماعات الإرهابية    آليات رقابة وضبط جديدة لحماية الاقتصاد الوطني    حلول مبتكرة للتحديات الاقتصادية    سائقو سيارات الأجرة يحتجون    معرض تفاعلي يحاكي واقع سوق العمل    19 مليار دينار قيمة تعويض المتضررين    سكيكدة تستحضر مناقب البطل مسعود بوجريو    قمة عاصمية للظفر بالكأس العاشرة    جدل في السعودية بسبب المطالبة برحيل رياض محرز    المجلس الشعبي الوطني يصادق على تعديل قانون ممارسة الأنشطة التجارية    تنصيب لجنة متابعة موسم الحج 1447ه/2026م لضمان مرافقة الحجاج    تعزيز التعاون البرلماني بين الجزائر وأذربيجان    بين الطب الحقيقي والطب البديل    تنظيم عملية تسويق الأدوية بالصيدليات    تنديد واسع ب"حائط مبكى جديد" لليهود بمراكش    عنابة تحتفي بسينما الذكاء الاصطناعي    عشتُ وجع "حدة" بصدق    الجزائر تحصد ثلاث ذهبيات    أناقة بذاكرة تراثية    جون راكيش يشيد بالإمكانات الإبداعية    كيف سيبدو العالم بعد عشر سنوات؟    عصرنة قطاع التطهير وتثمين المياه المصفاة: توجه استراتيجي لتعزيز الأمن المائي    تعزيز الحوار الثقافي: تعاون جزائري–فرنسي حول اللقاءات الإفريقية المتوسطية للفكر    تعزيز حماية الملكية الفكرية: توقيع ثلاث اتفاقيات وإطلاق وسم "Copyright Friendly"    نحو سيادة صحية شاملة: تعزيز دور الصيدلي في المنظومة الصحية    الشعوب المستعمرة تلجأ للمقاومة بسبب انتهاك حقوقها المشروعة    إيليزي.. ملتقى وطني حول الملكية الفكرية والذكاء الاصطناعي    متابعة أشغال ورشة التقييم الذاتي لنظام الأدوية واللقاحات    لانتخاب مجالس بلدية..الفلسطينيون يُدلون بأصواتهم في أول انتخابات بلدية منذ حرب غزة    وزارة الدفاع الإيرانية:الولايات المتحدة تبحث عن سبيل للخروج من مستنقع الحرب    هجوم هولندي جديد على أنيس حاج موسى    قدّم عرضًا فنيًا لافتًا في نصف نهائي دوري أبطال آسيا للنخبة: رياض محرز.. ساحر يفتح شوارع بطل اليابان    تجديد عقد بيتكوفيتش مع "الخضر" يقترب من الحسم    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



''دكاكين النشر العربية أساءت لهذا العمل الروائي العظيم''
العريمي يترجم ''مزرعة الحيوان'' لجورج أورويل ويوضح
نشر في الخبر يوم 03 - 01 - 2012

يتحدث محمد عيد العريمي (من سلطنة عمان)، عن الأسباب التي قادته إلى ترجمة رواية ''مزرعة الحيوان'' لجورج أورويل إلى اللغة العربية، بعد أن سبق إصدار ترجمات عديدة لها باللغة ذاتها، فيكتب في توطئة ترجمته التي تقع في 143 صفحة: ''لن أزعم أن ترجمتي للرواية أفضل أو تختلف عن سواها من ترجمات سابقة لها، بيد أن ما دفعني للاضطلاع بهذه المهمة هو الإساءة التي تعرضت لها، بعد أن استطاع كاتبها، بمهارة فائقة، أن يجمع ما بين قوة الموضوع وجمال الصياغة''. وتابع العريمي موضحا: ''لقد صدرت ترجمات عديدة للرواية إلى اللغة العربية، وما وقع منها بين يدي أساءت لهذا العمل الروائي العظيم أيما إساءة، وأنا هنا لا أتحدث عن مستوى الترجمة وإنما عن شكل الطباعة''، مواصلا: ''فدكاكين النشر والطباعة في عالمنا العربي، تفتقر إلى الحد الأدنى من المهنية، ولا تلتزم بتقاليد النشر ولا تقيم وزنا لحقوق الملكية الأدبية، المادية منها والمعنوية، أيا كانت طريقة أو شكل التعبير عنه!''.
ويؤكد محمد عيد العريمي، في ترجمته الصادرة، حديثًا، عن دار ''الفرقد'' السورية، أن اشتغاله على ترجمة هذه الرواية، واختياره جهة النشر وشكل الكتاب ''جاء انطلاقا من تقديري الكبير لجورج أورويل الروائي والإنسان''، معقّبا: ''فسيرة حياته تكشف عن روائي مميز ورجل ملتزم إلى أقصى حدود الالتزام، ما جعل كتاباته محل جدل واسع، ومع أنه لم يكن فيلسوفا أو منظرا سياسيا، إلاّ أنه دفع الناس للتفكير جديا بالعقائد والقيم التي يدعو إليها الآخرون، دون الرضوخ للمعاناة الاجتماعية والاقتصادية''.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.