خالص التعازي إلى فخامتكم وإلى الشعب الروسي الصديق    الولايات المتحدة الأمريكية تولي أهمية بالغة لعلاقاتها مع الجزائر    ضمان اجتماعي: لقاء جزائري-صيني لتعزيز التعاون الثنائي    الرئيس تبون مستشار ترامب : إلتزام قوي لتعزيز العلاقات التجارية والأمنية    تحقيق صافي أرباح بقيمة مليار دج    الوكالة تشرع في الرد على طلبات المكتتبين    إطلاق مشروع لإنتاج قطع غيار المركبات والشاحنات    الجزائر تسعى إلى جعل الجنوب الكبير قطبا زراعيا استراتيجيا    إقامة شراكة اقتصادية جزائرية سعودية متينة    المجلس الوطني الفلسطيني: اعتراض الاحتلال للسفينة "حنظلة"    إستشهاد 12 فلسطينيا في قصف على خانيونس ودير البلح    الاتحاد البرلماني العربي : قرار ضم الضفة والأغوار الفلسطينية انتهاك صارخ للقانون الدولي    حماس تعلق على الخطوة "الشكلية والمخادعة":إنزال مساعدات جوا في غزة خطوة شكلية لتبييض صورة إسرائيل    رغم الاقتراح الأمريكي لوقف إطلاق النار.. استمرار القتال بين كمبوديا وتايلاند    وهران.. استقبال الفوج الثاني من أبناء الجالية الوطنية المقيمة بالخارج    3,4 مليون تلميذ يستفيدون من المنحة المدرسية    شرطة الشلف تسترجع مركبتين محل سرقة    وفاة 8 أشخاص وإصابة 261 آخرين    ترقب استمرار موجة الحر    الجزائر العاصمة.. حملة لمحاربة مواقف السيارات غير الشرعية    الابتلاء.. رفعةٌ للدرجات وتبوُّؤ لمنازل الجنات    ثواب الاستغفار ومقدار مضاعفته    من أسماء الله الحسنى.. "الناصر، النصير"    وزير الثقافة والفنون يشدد على "ضرورة بلوغ أعلى درجات الجاهزية" لإنجاح الصالون الدولي للكتاب بالجزائر (سيلا 2025)    بيسط: الشعب الصحراوي سينتصر    مصارعة /الألعاب الإفريقية المدرسية: المنتخب الوطني يحرز 10 ميداليات منها 7 ذهبية في مستهل المنافسة    المولودية تتسلم الدرع    أشبال بوقرة يستأنفون تحضيراتهم للمنافسة القارية    لا يوجد خاسر..الجميع فائزون ولنصنع معا تاريخا جديدا    إنجاز مشاريع تنموية هامة ببلديات بومرداس    المخزن يستخدم الهجرة للضّغط السياسي    عنابة تفتتح العرس بروح الوحدة والانتماء    خطوات استباقية لإنجاح الدخول المدرسي بالعاصمة    870 ألف مكتتب اطلعوا على نتائج دراسة ملفاتهم    هدفنا تكوين فريق تنافسي ومشروعنا واحد    الألعاب الإفريقية المدرسية (الجزائر 2025): القافلة الأولمبية الجزائرية تحل بعنابة    البطولة العربية للأمم ال 26 لكرة السلة /رجال/ الجولة الثانية: فوز كبير للمنتخب الجزائري على نظيره الاماراتي (99-61)    تحذيرات تُهمَل ومآس تتكرّر    مهرجان الأغنية الوهرانية يسدل ستاره    "المادة" في إقامة لوكارنو السينمائية    مشروع السكة الحديدية أم العسل – تندوف: وتيرة إنجاز متسارعة نحو تحقيق الربط المنجمي الكبير    كان "شاهدا وصانعا ومؤثرا" في تاريخ الصحافة الجزائرية    اختتام مهرجان الأغنية الوهرانية في طبعته ال16: تكريم الفائزين ولمسة عصرية على النغم الأصيل    جثمان المخرج سيد علي فطار يوارى الثرى بالجزائر العاصمة    الجزائر تحتفي بعبقرية تشايكوفسكي في حفل موسيقي عالمي بدار الأوبرا    تعزز الجهود الوطنية لمواجهة التحديات الداخلية والخارجية    الجزائر تشارك في قمة الأمم المتحدة لمتابعة أنظمة الغذاء بأديس أبابا    الجزائر رافعة استراتيجية للاندماج الاقتصادي الإفريقي: معرض التجارة البينية 2025 فرصة لترسيخ الدور الريادي    استشهاد 1200 مسن نتيجة التجويع خلال الشهرين في غزّة    الألعاب الإفريقية المدرسية (الجزائر-2025): برنامج ثقافي وترفيهي وسياحي ثري للوفود الرياضية المشاركة    افتتاح واعد مُنتظر هذا السبت بسطيف    شبكة ولائية متخصصة في معالجة القدم السكري    منظمة الصحة العالمية تحذر من انتشار فيروس شيكونغونيا عالميا    وهران: افتتاح معرض الحرمين الدولي للحج والعمرة والسياحة    النمّام الصادق خائن والنمّام الكاذب أشد شرًا    إجراءات إلكترونية جديدة لمتابعة ملفات الاستيراد    استكمال الإطار التنظيمي لتطبيق جهاز الدولة    رموز الاستجابة السريعة ب58 ولاية لجمع الزكاة عبر "بريدي موب"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تأملات حول الترجمة والعلاقة بين اللغات
نشر في أخبار اليوم يوم 16 - 05 - 2011

شكل موضوع "الترجمة والعلاقة بين اللغات" محور لنقاشات وتأملات أهل الاختصاص يوم الأحد بتلمسان خلال اليوم الثاني من أشغال الملتقى الدولي حول "صدى أعمال محمد ديب"·
وتناولت الأستاذة الجامعية نهيدة قليل علال "العلاقة ما بين اللغات والثقافات عند محمد ديب وإيزابيل إيبرهارت: نظرتان وتصوران" حيث أوضحت في مداخلتها على "أن الكاتبين ينخرطان ويكتبان في نفس الفضاء المتمثل في الجزائر وفي نفس السياق الاجتماعي والتاريخي المتعلق بالاستعمار وفي فترتين جد متباعدتين"·
كما حاولت المحاضرة تفسير طريقة كل منهما في التصور والتعبير عن العلاقة باللغة والثقافة·
ومن جهته قدم الجامعي الفرنسي هارفي سونسون قراءة "لرهانات ثنائية اللغة في النصوص الشعرية لحبيب طنقور"، مشيرا إلى أن هذا الشاعر الجزائري الذي يكتب باللغة الفرنسية "استطاع التوفيق من خلال ديوانه الشعري الصادر سنة 2004 في طريقة للتصالح فريدة من نوعها بين لغة الكتابة واللغة الأم"·
وحاول الباحث الفرنسي انطلاقا من الأعمال الأدبية المنجزة حول "ثنائية اللغة" و"ما بين اللغات" تحديد التفاعلات بين نص الأصلي ونص الهدف·
كما تطرقت الجامعية الألمانية إليزابيث آرند من خلال محاضرتها "قصص في الترجمة للكاتب الجزائري عمارة لخوص وكتاب باللغة الإيطالية من أصل مغاربي" إلى مفهوم الجنسية العابرة للحدود التي "تسمح بالتطرق إلى جميع الظواهر مثل الترجمة والهجرة ومواضيع هامة مرتبطة بالآداب الحالية"·
ومن جهة أخرى تناولت الجامعية الفرنسية دونيس براهيمي من خلال مداخلتها بعنوان "كتاب بلغتين أو عدة لغات" الأغاني البربرية بمنطقة القبائل التي تم نشرها مترجمة إلى اللغة الفرنسية من طرف جون عمروش انطلاقا من ما غنته والدته في منطقة القبائل·
وأشارت المتدخلة أيضا إلى أن "طاووس أخت جون عمروش قامت بإعادة ترجمة أعماله الأدبية إلى اللغة القبائلية من أجل التعريف بها في نسخة مغناة واستمرت في عملها الأدبي حتى وفاتها سنة 1976"·
ويتضمن برنامج اليوم الثاني من هذا اللقاء عرض فيلم وثائقي للمخرجة ماريز قرقور (كاتبة ومنتجة) تحت عنوان "الأرض تتكلم عربي" والذي يسرد تاريخ الحركة الصهيونية التي دعت إلى إقامة الدولة اليهودية في الأرض الفلسطينية التي سكنها الشعب العربي منذ آلاف السنين·
وخلال المائدة المستديرة المنظمة على هامش هذا الملتقى اعتبر الكاتب رشيد بوجدرة أن "محمد ديب قد ألف كجزائري معبرا باللغة الفرنسية" مضيفا أنه قد "عبر بطريقة تلقائية وطبيعية" ليشير ألى أن "المسألة لا تتعلق بالترجمة ولكن مرتبطة بالتعبير والمصطلحات المستعملة من طرف الكاتب خلال مسيرته الأدبية حيث يستلهم من ثقافات ولغات أخرى"·
وكانت هذه المائدة المستديرة فرصة للمشاركين (كتاب وشعراء ومترجمين) من أجل التفكير حول عالم ذو وجهين رسمه كتاب جزائريون مزدوجو اللغة وحول التناص الذي يمتد بين اللغات·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.