علاقات التعاون الجزائرية-التونسية بلغت النضج والتجربة    7 اتفاقيات شراكة بين مؤسسات اقتصادية جزائرية - تونسية    إرْثُنَا الثَوْرِي مَصْدَر وِحْدَة وَقُوَّة الشَّعْب    عطّاف يلتقي رئيس وزراء اليونان    بوجمعة يستقبل بورسلي    توفير 500 منصب عمل جديد بتندوف    تنظم منتدى التربّصات بحضور أكثر من 150 مؤسّسة    خيام النازحين تغرق في الأمطار    ماذا لو اندلعت الحرب بين روسيا وأوروبا؟    خُطوة تفصل الخضر عن المربّع الذهبي    هل يُقابل ميسي رونالدو في المونديال؟    الوالي يأمر بمضاعفة المجهودات وتسليم المشاريع في آجالها    نجاح أوّل عملية استبدال كلي لعظم الفخذ    جداريات الأندية الرياضية تُزيّن الأحياء الشعبية    الاستغفار.. كنز من السماء    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    المنتخب الوطني يفوز على منتخب العراق 2- 0    قمع غير مسبوق يتعرض له الصحفيين وكذا ازدواجية المعايير    اللقاء يدخل ضمن الحوار الذي فتحته الرئيس مع الأحزاب    الإطاحة بشبكة إجرامية من 3 أشخاص تزور العملة الوطنية    خنشلة : توقيف 03 أشخاص قاموا بسرقة    رئيس الجمهورية يبعث برسالة تخليدا لهذه الذِّكرى المجيدة    إطلاق خدمة دفع إلكتروني آمنة من الخارج نحو الجزائر    سعيود يترأس اجتماعا تنسيقيا مع مختلف القطاعات    حماية الذّاكرة الوطنية خط الدّفاع الأول عن الجزائر    الشرطة الفرنسية توقف صحفيا جزائريا بقناة AL24 News    بوعمامة يشارك في "منتدى الحوار الإعلامي العربي الدولي" بطرابلس    عقد مجالس الأقسام وتسليم كشوف النقاط في آجالها    إحباط محاولة تمرير 26 قنطارا من الكيف عبر الحدود مع المغرب    تصوّر استباقي للهيئة الناخبة بالولايات المستحدثة    مظاهرات 11 ديسمبر.. صرخة حق في وجه الطغيان الفرنسي    المجتمع الدولي مطالب بالتدخل العاجل    إلغاء عقود امتياز ل 15 مشروعا لتربية المائيات بوهران    "الخضر" في طريق مفتوح للمربع الذهبي    قمة واعدة بين "الصفراء" و"الكناري"    موقع سكني بحاجة لثورة تنموية    حملة تحسيسية لتعزيز وعي المستهلك    بين الأسطورة والهشاشة والهوية الأصلية    اغتيال ذاكرة الرحّالة إيزابيل إيبرهارت    إصرار لدى لاعبي منتخب العراق    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    فتاوى : اعتراض الأخ على خروج أخته المتزوجة دون إذنه غير معتبر    إزالة 80 توسعة عشوائية بوادي تليلات    مجموعة العمل المعنية بحقوق الإنسان في الصحراء الغربية..المجتمع الدولي مطالب بالتدخل لوقف قمع الصحراويين بالمدن المحتلة    مشعل يؤكد أن نزع سلاح المقاومة بمثابة نزع للروح .. تجدد القصف على عزة وغرق آلاف خيام النازحين    ملتقى حول قانون مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية : تغييرات جوهرية في التعامل مع قضايا المخدرات    وزير الاتصال يشارك في "منتدى الحوار الاعلامي العربي الدولي" بطرابلس    مولودية الجزائر تُعمّق الفارق في الصدارة    ملتقى علمي حول أصالة اللغة العربية ومكانتها العالمية    إطار جبائي للشركات والبحث في إفريقيا    هل الشعر ديوان العرب..؟!    المنتخب الجزائري يحسم تأهله إلى ربع نهائي كأس العرب بعد فوزه على العراق    نحن بحاجة إلى الطب النبيل لا إلى الطب البديل..    المسؤولية بين التكليف والتشريف..؟!    إجراء قرعة حصّة 2000 دفتر حج    إجراء القرعة الخاصة بحصة 2000 دفتر حجّ إضافية    المواطنون الحائزون على طائرات "الدرون" ملزمون بالتصريح بها    قرعة الحجّ الثانية اليوم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



من تنظيم جامعة ''أبو بكر بلقايد ''‏
تلمسان ترجع ''صدى أعمال محمد ديب''
نشر في المساء يوم 13 - 05 - 2011

تعتبر أعمال محمد ديب في الجزائر، مرجعا من الطراز الأوّل، وهي في فرنسا وفي العالم معروفة ومعترف بها أيضا كمرجع، فهي تحظى بثلاث خصوصيات، حيث أنّها تتبوأ في الجزائر المركز الأوّل بين الأعمال المكتوبة باللغة الفرنسية، وتحظى بقبول كلّ القرّاء مهما كانت اللغة التي يتعاملون بها، إضافة إلى طابعها الجزائري المقبول بلا منازع، ومن هذا المنطلق تنظّم جامعة ''أبو بكر بلقايد'' بتلمسان بالتعاون مع المركز الوطني للبحوث في عصور ما قبل التاريخ، علم الإنسان والتاريخ، ملتقى دولي تحت عنوان ''صدى أعمال محمّد ديب''.
ومن هذا المنطلق، يستضيف ''قصر الثقافة'' بإمامة ابتداءا من اليوم وإلى غاية السادس عشر ماي الجاري، هذا الملتقى الذي يعدّ الخامس تحت لواء تظاهرة ''تلمسان عاصمة الثقافة الإسلامية'' بعد ملتقيات ''تاريخ حاضرة تلمسان ونواحيها''، ''الشعر النسوي بتلمسان''، ''الإسلام في المغرب ودور تلمسان في انتشاره''، وكذا ''مفكرو وأعلام تلمسان''، حيث سيتمّ التركيز على إدراج أعمال محمد ديب في عمقها السوسيولوجي وإبراز القيم التي تبني وتحدّ مسار الكاتب، وأشار القائمون على هذه التظاهرة إلى أنّ أعمال ديب محلّ إعادة إنتاج القيم الكبيرة المؤسّسة لها، ترقى إلى مصفّ الإنسانية وتؤكّد بذلك أيضا اندراجها في الحداثة الدائمة.
ويضيف القائمون على الملتقى أنّ ديب يكتشف، بذلك الإنفتاح من جديد، خصوصية الحضارة الإسلامية في عصورها الذهبية وقدرتها على استيعاب الثروات العلمية والثقافية للبلدان التي فتحها الإسلام، وفي نفس الوقت قدرتها على تحويلها ، ومن هنا تهدف كلّ النشاطات التي تمّ اقتراحها على اختلافها وتنوّعها إلى إبراز المنحى الرمزي لأعمال منغمسة في الإرث الإسلامي المغاربي، ومنفتحة كلّ الإنفتاح على العصرنة والحداثة مثلما تتشكّل منذ المدّ الاستعماري في القرن التاسع عشر، كما يراد من خلال هذا الملتقى التفكير في أعمال ديب والرمزية التي تشعّها، إلى جانب دعوة الجمهور إلى رحلة ضمن وبين اللغات التي تهيكل ممارسات الكتابة الأدبية في بلادنا، وهي فرصة للتأمّل من خلال مفاهيم الذاكرة والتراث والهوية والغيرية والتبادل والإندراج وتعدّد الأصوات، في التعدّد الذي يؤسّس مخيّلتنا وكذلك في إمكانية استكشاف فضاءات أخرى.
زصدى أعمال محمد ديب'' يريد أن يبرهن مثلما تبرزه أعمال ديب، أنّ العمل الأدبي هو بمثابة مخبر للتبادل الثقافي واللغوي نتفاوض فيه باستمرار حول هويتنا، ويفتح أيضا فضاء للكتّاب للتحاور حول ديب وكتّاب اللغة المزدوجة، إضافة إلى تأصّل أعمال ديب في العمق الفلسفي والروحي والثقافي بتتبّع البصمات التي تطفو من على سطح النصّ.
وعلى ضوء ما سبق، سيتم خلال هذا اللقاء الأدبي الدولي التطرّق إلى خمسة محاور للمداخلات، تتناول ''اللغة تحت اللغة''، ''ترجمة الثقافي''، ''الإنتقال بين اللغات''، ''شاعرية محمد ديب ومضامينها'' و''الأبعاد الاجتماعية للترجمة''، ولتبادل الأفكار وفتح النقاش بين المختصين، ستنظّم مائدتان مستديرتان، الأولى يحضرها الكتّاب الأدباء وتطرح تساؤل ''هل الكتابة هي في كنهها ترجمة؟''، والثانية خاصة بالمترجمين وتعنى ب''ممارسة الترجمة''.
المائدة المستديرة الأولى سيتمّ من خلالها الوقوف عند قدرة الأدب الجزائري المكتوب باللغة الفرنسية على تصوير الواقع التاريخي والثقافي واللغوي المحلي بلغة الآخر، وبكلماته المشحونة بتاريخها، علاوة على النظر والتأمّل في هذا الأدب عبر العمل الترجمي الذي هو في الحقيقة من صلب العمل الأدبي، وكذا الخوض في ذاك العلم ذو الوجهين، الذي رسمه أدباؤنا الذين يكتبون بلغتين أو أكثر على غرار مرزاق بقطاش، محمد ساري، واسيني الأعرج وأمين الزاوي، مع العودة بالذكريات إلى هؤلاء الكتّاب الجزائريين الذين كانوا في غالبيتهم مزدوجي اللغة يكتبون باللغة العربية وتارة أخرى باللغة الأخرى.أمّا المائدة المستديرة الثانية، فتفتح النقاش حول ممارسات الترجمة وترجمة الأعمال الأدبية، مع التوقّف عند قلّة نقل الأعمال المؤلّفة باللغة الفرنسية إلى العربية في فضائنا، حيث تمّ بعضها في الفضاء المشرقي، مما جعلها تعاني من عدم فهم خصوصيات الكتابة المغاربية، مع الإهتمام أيضا بالمحاولات الحديثة للسفر بين اللغات وترجمة نصوص كُتبت باللغتين العربية أو الفرنسية إلى الأمازيغية، وفي نفس الوقت نقلت بعض النصوص الأمازيغية إلى إحدى اللغتين العربية أو الفرنسية.
وسيعرف هذا الملتقى مشاركة أساتذة وباحثين وكذا أدباء من الوطن، على غرار واسيني الاعرج، مراد يلس، فاطمة بوخلو، بتول بن عباجي سيتوتي، رشيد بوجدرة، سميرة نقروش، رابح نور الدين سعدي، ابراهيم تزغارت، حبيب طنغور ، أمين الزاوي، إلى جانب عفيفة برارحي، ناهدة غليل علال، خولة طالب الإبراهيمي، وحيد بن بوعزيز، سفيان حجاج، محمد ساري، احمد منور، نجاة خدة، امينة بكات، ياميلي حراوي غبالو، عبد الحميد بورايو وجيلالي ساري.
ومن خارج الوطن، نجد من فرنسا بول سيبلو، آن روش، كورين بلونشو، إليزابيت أروند، هرفي صانصون، فرانسواديبلونك، ومن إيطاليا فرانشيسكا كوراوو، من المغرب عبد الجليل الأزادي، ومن ألمانيا رجينا كايل ساغاوي. ويتزامن هذا الملتقى مع الإعلان عن جائزة محمّد ديب التي تمنحها جمعية محمّد ديب ''الدار الكبيرة'' لمدينة تلمسان، تحت إشراف لجنة تحكيم دولية ترأسها الأستاذة الباحثة نجاة خدّة، والهادفة إلى تشجيع الكتّاب الشباب، كما سيتمّ تنظيم عرضين فنيين من إنتاج ورشة المسرح التابعة للجمعية الثقافية ''الدار الكبيرة''، تحت عنوان ''سيمورغ'' و ''فجر إسماعيل'' بالإضافة إلى عرض فيلم وثائقي تحت عنوان ''الأرض تتكلّم عربي'' من طرف المخرجة ماريز قرقور، ويسلط هذا الفيلم الضوء على حقيقة مؤلمة تتعلق بالاستيلاء على الأرض الفلسطينية من طرف الصهاينة.
كما سينظّم معرض للصور والنصوص المخطوطة خلال هذه التظاهرة الأدبية الدولية، التي تعدّ بداية لسلسلة من اللقاءات التي ترسّخ وتناقش أعمال محمد ديب، حيث من المنتظر أن ينظّم شهر ديسمبر القادم ملتقى حول الصوفية سيتطرّق إلى موضوع ''الآثار الصوفية في أعمال محمد ديب''.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.