"ليالي رمضان" من 23 فيفري إلى 16 مارس..مسرح بشطارزي يعلن عن برنامجه لشهر رمضان    ندوة فكرية بمناسبة اليوم الوطني للشهيد.. الثورة الجزائرية في الشعر العالمي    الجزائر تحيي غدا اليوم الوطني للشهيد    نور الدين واضح يدعو بأديس أبابا إلى تعزيز التعاون الإفريقي في مجال ريادة الأعمال    الوزير الأول يشرف على تنصيب فوج عمل لإنشاء الشبكة الوطنية للاعتماد والمطابقة والمصادقة    الوزير الأول يتفقد خلية اليقظة لمتابعة تموين السوق خلال رمضان ويشدد على استقرار الأسعار    الوزير يوسف بلمهدي يدعو لاستلهام تضحيات الشهداء وتعزيز الوحدة خلال رمضان    "ماغرو" تضمن وفرة المنتجات الفلاحية واستقرار الأسعار خلال شهر رمضان    تدشين مقر الفرقة المتعددة المهام للجمارك بتيميمون    وزارة التربية الوطنية تضبط مواقيت العمل بمؤسسات التعليم خلال شهر رمضان 2026    وفد إيطالي يحل بسيدي بلعباس لتجسيد مركز "أنريكو ماتي" وتعزيز التعاون الجامعي في المجال الفلاحي    وزير الاتصال يكرم الفائزين في المسابقة الوطنية للصحافة البيئية ويؤكد دور الإعلام في رفع الوعي    مجلس حرب لا مجلس سلام    يانيس ماسولين يحرز هدفاً جميلاً في إيطاليا    توفير كل الظروف لقضاء رمضان في أريحية    الجزائر تحتضن الصالون الدولي للحديد والصلب    سوقرال تُعزّز خدمات النقل البري    الأسواق الجوارية تستقطب الجزائريين    الاستماع إلى المدير العام للأملاك الوطنية    دعوة إلى إعداد برنامج للتميّز المؤسّسي    سرقة صهيونية علنية لأراضي الفلسطينيين    تم فتح 560 سوقا عبر مختلف مناطق الوطن بمناسبة الشهر الفضيل    هذا المجلس القضائي سيوفر الخدمات الضرورية بهذه الولاية    "نحن بحاجة إلى صناعة سينمائية توقظ الذاكرة من سباتها "    قويدري، يترأس اجتماعا ضم 22 عضوا من خبراء وممثلين وزاريين    تحديد مواقيت العمل بالمؤسسات والإدارات    هدفنا بناء إدارة عصرية تواكب التحولات الوطنية والدولية    استشهاد أربعة أشخاص بلبنان    ندوة تاريخية بالجزائر العاصمة بمناسبة اليوم الوطني للشهيد    المساجد هي "قبلة للحفاظ على المرجعية الدينية الوطنية"    الإطاحة بأربع شبكات إجرامية بتيبازة    مشروع أنبوب الغاز العابر للصحراء ينطلق بعد رمضان    الجزائريون يترقبون الهلال    نشكر الرئيس تبون على موقفه المساند لحلّ القضية الصحراوية    المسجد فضاء للسكينة والتأطير الاجتماعي    بلغالي يصاب ويخلط أوراق فلاديمير بيتكوفيتش    حاج موسى يعترف بصعوبة البطولة الهولندية    اعتداءات خطيرة على معدات الكهرباء والغاز    توابل بكل النكهات تعبّق البيوت الوهرانية    حملات مكثفة لإيقاظ الضمائر وترسيخ ثقافة التخطيط    "الكناري" ينهي مشواره بهزيمة ثقيلة    عندما تتحول أسماء الأماكن إلى شهادات ميلاد    الأسرى في مواجهة وحشية الصهاينة    الأغواط تتزيّن بالمسجد القطب    1    الاتحاد في الصدارة    كلمة رئيس الجمهورية في اجتماع اللجنة المتخصصة للاتحاد الإفريقي (C5)    أحكام نية الصوم    تقرير فلكي حول ظروف رؤية هلال شهر رمضان 1447 ه    حين تتحوّل الوقائع إلى سرد يكشف المهمَّش ويقرأ الراهن    حج 2026:الديوان الوطني للحج يدعو إلى الإسراع في إتمام عملية دفع تكلفة الحج    هؤلاء الفائزون بنهر الكوثر..    أفضل ما تدعو به لإزالة الألم والوجع وطلب الشفاء    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للصيادلة الخواص    الحصول على الابتكارات.. أولوية    كأس الكونفدرالية الافريقية /الجولة السادسة والأخيرة/ : اتحاد الجزائر وشباب بلوزداد للحفاظ على الصدارة    رابطة الأبطال : مولودية الجزائر تراهن على العودة بالتأهل من جنوب افريقيا    وزير الصحة يستقبل وفد النقابة الوطنية للصيادلة لمناقشة تطوير الممارسة الصيدلانية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أديبات أوصلن صوت الجزائر إلى ما وراء البحار
نافسن بكتاباتهن كبار الأدباء في عقر دارهم
نشر في الشعب يوم 23 - 10 - 2011

رغم أنهن تركن الجزائر مرغمات أو بإرادتهن، ووضعن رحالهن في بلد غير بلدهن، إلا أنهن ترعرعن على حب هذا الوطن، ليبقى محفورا في قلوبهن وذاكرتهن، ولم يجدن بدا من التعبير عما يختلج سريرتهن إلا بالقلم الذي وجدن فيه ملاذهن، ليعلنّ من وراء البحار أنهن أديبات ومبدعات جزائريات..
هي أسماء كثيرة رفعت راية الأدب الجزائري عاليا في المحافل الدولية، ليعرفن بإبداعات المرأة الجزائرية، وما يزخر به هذا الوطن من أقلام نافست كبار الأدباء من روائيين وقاصين وشعراء في عقر دارهم، ولم يتوانوا من خلال أعمالهن بالتعريف بالجزائر فروين وتغنين بتاريخها الحافل.
فمن لا يعرف الروائية الكبيرة أحلام مستغانمي المستقرة حاليا في بيروت، والتي تعد رواياتها من أكثر المبيعات في العالم العربي، وهي من قال نزار قباني عن روايتها “ذاكرة الجسد” إنها “دوختني.. وأنا نادرا ما أدوخ أمام رواية من الروايات”، وهي الرواية التي أحرزت عنها مستغانمي جائزة نجيب محفوظ، حيث تروي بسالة الشعب الجزائري أثناء مقاومته للاستعمار الفرنسي. ووصفت اللجنة التي منحتها الجائزة المؤلفة أحلام مستغانمي بأنها “نور يلمع وسط هذا الظلام الكثيف، وهي كاتبة حطّمت المنفى اللغوي الذي دفع إليه الاستعمار الفرنسي مثقفي الجزائر”.
وإلى جانب مستغانمي استقر المطاف بابنة شرشال فاطمة الزهراء أو “أسيا جبار” بفرنسا لتكون عضوة في أكاديمية اللغة الفرنسية، وأول جزائرية تنتسب إلى دار المعلمين في باريس، إلى جانب أول كاتبة عربية تفوز عام 2002 بجائزة السلام التي تمنحها جمعية الناشرين وأصحاب المكتبات الألمانية.
أول أعمالها الروائية “العطش” كتبتها وهي لم تتجاوز العشرين من العمر، ثم رواية “نافذة الصبر”، وحين هاجرت إلى فرنسا كتبت رباعيتها الروائية المعروفة، اختارت شخصيات رواياتها تلك من العالم النسائي فمزجت بين الذاكرة والتاريخ من رواية “نساء الجزائر” إلى “ظل السلطانة” ثم “الحب والفنتازيا” و”بعيداً عن المدينة”.
وفي أوج الأزمة التي عصفت بالجزائر خلال العشرية السوداء كتبت “الجزائر البيضاء” و”وهران... لغة ميتة” وغيرها من الروايات.
رغم أنها كبرت وترعرعت في مدينة الجسور المعلقة، إلا أن فضيلة فاروق اختارت أن تواصل مسيرتها الأدبية في بيروت وسطرت لها مكانا وسط الأقلام والأدمغة التي تعج بها بيروت، حيث كونت شبكة علاقات كبيرة فتحت لها أبوابا في عالم الأدب.
نشرت أعمالها “لحظة لاختلاس الحب” سنة 1997 و”مزاج مراهقة” سنة 1999 بدار الفرابي بيروت على نفقتها الخاصة، ثم كتبت تاء الخجل وأرادت أن ترقى بها إلى درجة أرفع، فطرقت بها أبواب دور نشر كثيرة في بيروت ولكنها رفضت.
ظلت هذه الرواية بدون ناشر لمدة سنتين مع أنها ناقشت موضوع الاغتصاب في الجزائر خلال العشرية السوداء، وظلت الرواية تتجول وترفض إلى أن قدمتها لدار رياض الريسن وقرأها الشاعر والكاتب عماد العبد الله، الذي رشحها للنشر مباشرة، ودعم فضيلة الفاروق دعما قويا تشهد له هي شخصيا.
وأهتم نقاد من الوزن الثقيل بالرواية مثل الكاتبة غادة السمان، والدكتور جابر عصفور الذي حرص على دعوتها لملتقى الرواية في القاهرة.
وتعد اليوم فضيلة الفاروق من بين الروائيات العربيات المتميزات جدا، كونها تناقش قضايا هامة في المجتمع العربي، ولها آراء تنادي بتعايش الأديان، والمساواة بين الرجل والمرأة، وتدين الحروب بكل أنواعها.
نشر لها بعد تاء الخجل “أقاليم الخوف” سنة 2010 وهي جميعها صادرة عن دار رياض الريس ببيروت ترجمت “تاء الخجل” إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية، وترجمت مقاطع منها إلى الإيطالية..


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.