السلطة المستقلة توضح شروط تزكية قوائم المترشحين لتشريعيات جويلية 2026    إصلاحات قانونية عميقة تؤطر الانتخابات التشريعية المقبلة وتعزز المسار الديمقراطي    تعزيز الشراكة الجزائرية-الموريتانية: إرادة مشتركة نحو تكامل استراتيجي وتنمية واعدة    الجزائر وموريتانيا توقعان أكثر من 29 اتفاقية لتعزيز الشراكة في قطاعات استراتيجية    هجمات أمريكية إسرائيلية جديدة على جزيرة خرج..بزشكيان: 14 مليون إيراني تطوعوا للتضحية بأرواحهم في الحرب    الذكاء الاصطناعي منفلت العقال من غير رادع    غزة: من الحصار إلى هندسة الإبادة والسيطرة    الطارف..انطلاق قافلة طبية لفائدة التلاميذ    وصول أول شحنة أضاحي العيد إلى ميناء مستغانم في إطار ضمان الوفرة واستقرار الأسعار    الرقمنة في صلب المنظومة الصحية: الجزائر تحيي اليوم العالمي للصحة بشعار التحول الرقمي    الجزائر وموريتانيا تتباحثان تعزيز التعاون الثنائي والتنسيق الإقليمي    الجزائر وموريتانيا تتفقان على تعزيز التعاون في مجال المحروقات وتطوير الصناعة النفطية    3 ماي انطلاق أولى رحلات الحجاج من مطار باتنة نحو البقاع المقدسة    الجزائر تدشن أول وحدة وطنية متخصصة في علاج السمنة بمستشفى جيلالي بلخنشير    انتقاء 1000 مشروع للاستفادة من المرافقة    حان الوقت لمواكبة الحدث الأولمبي القادم    المكننة قاطرة الفلاحة نحو الاكتفاء الذاتي    تنصيب لجنة تحكيم جائزة رئيس الجمهورية لأفضل مؤسّسة ناشئة    حملة دولية ضد التصعيد المخزني    تحديثات شاملة تعزّز جودة الخدمات    6900 منصب شغل بمشاريع "كوسيدار"    سباق مع الزمن لضبط آخر الترتيبات    هناك كأس عالم تنتظرني في الفترة المقبلة    هدفنا الاحتفاظ بلقبنا القاري    التكنولوجيا في قفص الاتهام    فوزي لحمازة يروج للسياحة تشكيليا    الدعوة لاستعمال أجود التقنيات للحفظ والبحث    دعم البناء الديمقراطي واحترام إرادة الشعب في اختيار ممثليه    تصريحات المدعي الفرنسي لمكافحة الإرهاب تهجّم يائس على الجزائر    مشروع القانون المحدّد للدوائر الانتخابية أمام النواب    تدشين الركن الروسي بجامعة ورقلة    "لن يختبئ".. رسالة دعم لحيماد عبدلي بعد أزمته الأخيرة    كأس العالم للجمباز : كيليا نمور تهدي الجزائر ميدالية ذهبية جديدة    دورة اتحاد شمال إفريقيا لأقل من 17 سنة:المنتخب الجزائري يفوز على مصر ويتأهل للمرحلة النهائية    بحث سبل وآليات تعزيز التعاون الثنائي..وزير الصحة يستقبل وفد جمعية الصحة الفرنسية-الجزائرية    إقبال نسوي لافت لطلب النصيحة والتوجيه    الذاكرة.. مسؤولية مشتركة من واجبنا نقلها للأجيال    نقل التجربة الجزائرية في تسيير مراكز "المقاولاتية" إلى النيجر    الدولة تراجع المنظومة القانونية تلبية لتطلعات المواطنين    أسرى فلسطين بين سيف الإعدام وصمت العالم    الخط المنجمي الشرقي يدخل مرحلة الإنجاز المكثف    زروقي يترأس اجتماعاً "حاسماً" مع الشركاء الاجتماعيين    ضبط أزيد من 86 كلغ من الكيف المعالج    03 وفيات و 195 جرحا    الكنيست يمرر قانون إعدام الأسرى..؟!    الشعر الجزائري يحتفي بيومه العالمي… تكريم الذاكرة وإحياء روح الإبداع    "الوعي الرقمي"… الفن يلتقي بالذكاء الاصطناعي في قلب العاصمة    وزيرة الثقافة تشرف على إعادة فتح متحف هيبون وتجهيز مواقع تاريخية بعنابة لزيارة البابا    بلمهدي يشارك في منتدى العمرة والزيارة بالمدينة المنورة    وزير المجاهدين رفقة الوالي وثلة من المجاهدين يعيدون الأمجاد    زكاة الفطر من الألف إلى الياء..    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    أول ألقاب آيت نوري مع السيتي    التجربة الإسلامية التاريخية بنيت على المفهوم القرآني للعدل    كم يربح رونالدو من تهنئة العيد؟    هكذا نستقيم على الطاعة بعد رمضان..    هكذا كان صحابة رسول الله يحتفون بليلة العمر    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ضرورة تحيين المصطلحات الإعلامية في الوطن العربي
نشر في الشعب يوم 20 - 03 - 2023

دعا أمس بقسنطينة مشاركون في أشغال الملتقى الوطني الموسوم ب «الترجمة الإعلامية في الجزائر، واقع وآفاق» إلى «ضرورة تحيين المصطلحات الإعلامية في الوطن العربي لتحديد معانيها الدلالية والوظيفية.
أبرز الدكتور حسان حجاج من جامعة «صالح بوبنيدر» (قسنطينة-3) خلال مداخلته حول «إشكاليات المحتوى الإعلامي في الجزائر بين ترجمة المصطلحات التقليدية وتحديات دراسة المعنى الوظيفي لمصطلحات الإعلام الرقمي» خلال اللقاء الذي احتضنته كلية علوم الإعلام والاتصال والسمعي البصري بالجامعة «ضرورة تبني أسلوب ومصطلحات موحدة حسب التقنيات المعتمدة في علوم الترجمة والمعلوماتية والإعلام لضبطها وظيفيا من أجل صناعة حقيقية وسليمة لمحتوى يعكس الواقع والسياق العصري للإدارة وصناعة المحتوى الرقمي». وأضاف الأكاديمي أن «تحيين المحتوى الإعلامي الرقمي يتم حسب متطلبات وخصوصيات المتلقين لأنها تتغير حسب خصوصيات الوسائط والجماهير»، مسلطا الضوء على ضرورة تشكيل فرق بحثية متعددة التخصصات لترجمة المصطلحات الإعلامية وتوحيدها وتدريسها لطلبة علوم الإعلام والاتصال والسمعي البصري وكذا مواكبة التحولات الرقمية.
من جهته، أفاد الدكتور عبد الهادي بوروبي من جامعة قسنطينة-3 خلال مداخلته الموسومة ب «المترجم في مواجهة النص الصحفي: خصوصية النص وتأثيرات اللغة» أن المترجم في المجال الإعلامي يعاني من ضغط العمل وتراكم المقالات الصحفية التي عليه نقلها من لغة إلى أخرى وذلك بالنظر لضيق الوقت وتسارع الأحداث، مردفا بأن هذه العوامل قد تنعكس سلبا على حس سير عمله وكذا تأثيرها على ما يعرف بالتداخل اللغوي.
وأضاف أن الهدف من الترجمة الصحفية هو نقل الأخبار والمعلومات والوقائع كما جاءت في النص الأصلي من خلال مراعاة خصوصيات النص الصحفي فلا يحس القارئ أنه يقرأ نصا مترجما وإنما نصا أصليا.
من جهتها، أكدت الدكتورة خالصة غومازي من جامعة محمد لمين دباغين (سطيف - 2 ) خلال مداخلتها حول «الترجمة الإعلامية: نعمة على اللغات أم نقمة لها» أن للغة دور مهم في إيصال الرسالة مهما اختلفت القناة الإعلامية وذلك بصفتها لغة الاتصال الجماهيري التي تحرص إلى جانب إيصال المعلومة على مراعاة القواعد اللغوية وتحري البساطة والإيجاز والوضوح والدقة والأسلوب المباشر في النقل والاستغناء عن الزائد غير المجدي واستعمال الألفاظ المعروفة والمألوفة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.