تدشين المقر الجديد لسفارة جمهورية الصومال بالجزائر    الجامعة العربية تدين الخطة الصهيونية لإعادة احتلال غزة    عين صالح: جثمان المجاهد أحمد شقة يوارى الثرى    فشل ذريع لسياسة الضغوط والمساومات المغربية لتقويض القضية الصحراوية    رقابة إلكترونية على نشاط المستثمرات الفلاحية    صناعة صيدلانية: السيد قويدري يستقبل وفدا عن النقابة الوطنية للصيادلة الخواص    تعيين الدبلوماسي الجزائري العربي لطرش محافظا للطبعة الرابعة للمعرض التجاري الافريقي البيني 2025    كرة اليد/مونديال أقل من 19 سنة /ذكور (كأس الرئيس/المجموعة 3): الجزائر تواجه البرازيل يوم غد الاثنين    السيدة مولوجي تترأس اجتماعا تنسيقيا حول تحضيرات الدخول الاجتماعي    مشاركة مميزة للجزائر في معرض اسطنبول الدولي للكتاب العربي بتركيا    فتاوى : شروط صحة البيع عن طريق الإنترنت    زينب بنت جحش .. أم المساكين    انطلاق دورة تكوينية للمكلفين بالمسح الوطني لنفقات الاستهلاك والمستوى المعيشي للاسر    الجيش الوطني الشعبي: القضاء على أربعة إرهابيين بالحدود الجنوبية الشرقية للبلاد    بنك التنمية المحلية: ارتفاع الناتج الصافي ب 31 بالمائة الى نحو 23 مليار دج في سنة 2024    المهرجان الثقافي الوطني لأغنية الراي: معرض للفن التشكيلي تخليدا لأعمال الفنان الراحل احمد زرقي    كرة القدم/"شان-2024" /المؤجلة إلى 2025: مباراة تطبيقية لبدلاء المنتخب الوطني في حصة الاستئناف    ملكية طيران الطاسيلي تنتقل للجوية الجزائرية    مصباح في قائمة استثنائية    صفر ورق    حيداوي يبرز الاهتمام الرئاسي بالكشافة    حرارة شديدة    زرقاني يحذّر..    حدادي تلتقي جنابي    لاناب .. وكتاب الطفل    الجزائر تستنكر مُخطّط إعادة احتلال غزّة    مُعلّبات الموت تتربّص بأبناء غزّة    ندوة تحضيرية لمخيّم صناع المحتوى    اتفاقية شراكة بين صيدال ومدار    إطلاق حملة لتعزيز الوعي الجماعي بأهمية التدخل السريع    الجيش الوطني الشعبي يحظى بمكانة راسخة في وجدان الأمة    تستهدف تحويل أنظار الرأي العام الفرنسي عن مشاكله الجوهرية    المرأة الماكثة في البيت بالمناطق الحدودية والصحراوية    المعرض الوطني لكتاب الطفل لغاية 16 أوت : أكثر من 14 ألف عنوان موجه للأطفال    شواهد أثرية حاضرة في معرض "أوساكا 2025" باليابان.. الجزائر تؤكد للعالم عراقة تاريخها وثراءها الحضاري    الحماية المدنية تواصل إخماد حرائق الغابات ببعض ولايات الوطن    بقرار من رئيس الجمهورية.. الجزائر تعزز أمنها الصحي في التداوي بالخلايا الجذعية    المجلس الشعبي الوطني يشارك في الجمعية العامة للاتحاد الكشفي العربي    إنتاج مليوني قنطار من الحبوب وطفرة في قدرات التخزين    ورشات تكوينية للناشطين في الجمعيات المحلية    الفن التشكيلي يزين مطار عنابة    عنابة تكتب فصلا جديدا في حماية التراث    أربعة جزائريين في القائمة القصيرة    8 مشاريع استراتيجية.. حلم يتحقّق    صائفة "دموية" على الطرقات    حملة إعلامية حول تدابير عطلة الأمومة    استبعاد الصحراء الغربية من اتفاق التجارة بين الاتحاد الأوروبي والمغرب    معركة "جبل اسطمبول" محطة بارزة في تاريخ الثورة التحريرية    سباحة/الطبعة الثالثة لسباق "عبور خليج الجزائر" : مشاركة أكثر من 180 سباح وسباحة تتراوح اعمارهم بين 14 و 68 سنة    التأكيد على تعزيز الإنتاج.. والتوجه نحو التصدير    توجه الخواص لإنتاج المواد الصيدلانية يقلص فاتورة الاستيراد    كتيبة بوقرة تظهر نية الذهاب بعيدا في "الشان"    مدرب أينتراخت فرانكفورت يشيد بشايبي    بيتكوفيتش يراقب نجوم "الخضر" في "الشان"    تكريم خاصّ للرئيس تبّون    فتاوى : تكفير المصائب للسيئات يشمل الطائع والعاصي    هكذا اجتمعت هذه الصفات في شخص النبي الكريم    وَمَنْ أحسن قولاً ممن دعا إلى الله    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



القراءات التي قدمت لكاتب ياسين إما سياسية أو إديولودجية ولا علاقة لها بالأدب
السعيد بوطاجين للشروق:
نشر في الشروق اليومي يوم 20 - 10 - 2018

دعا السعيد بوطاجين إلى ترك كاتب ياسين للاكادمين والباحثين المختصين، لان ما يقال اليوم في الساحة يتناول ياسين كظاهرة شفاهية، والقراءات التي قدمت حتى الآن لنصوص الرجل هي قراءات ايديولوجية أو سياسية وليست أدبية كما حدث مع مسرحية " فلسطين المغدورة " أو مسرحية " محمد خذ حقيبتك".
كشف السعيد بوطاجين في اتصال مع الشروق انه انهي ترجمة أربع مسرحيات لكاتب ياسين وستكون حاضرة بمعرض الكتاب عن منشورات الفنون المطبعة، حيث يعيد صاحب نجمة إلى الواجهة الأدبية على هامش معرض الكتاب، ويتعلق الأمر بمسرحية "محمد خذ حقيبتك" و" فلسطين المخدوعة " و"شبح حديقة مورسو" و"ملك الغرب".
نقل أعمال كاتب ياسين إلى العربية من شانه أن يقدم هذا الكاتب إلى قراء العربية خاصة الجيل الجديد الذي لا يكاد يعرف عنه إلا القليل من جهة. ومن جهة أخرى يعيد مصالحة ياسين مع اللغة العربية التي "طرد" منها عن موقف سياسي أو ايديولوجي، حيث يقول بوطاجين أن مسرحية "محمد خذ حقيبتك" تم اجتثاثها من سياقها ووضعت في سياق غير الذي أراده وقصده الكتاب، وكانت سببا في شيطنة وحتى تكفير واحد من القامات الفكرية والأدبية للجزائر.
وكشف بوطاجين انه وجد بعض الصعوبات في جمع والاشتغال على المسرحيات لعدة اعتبارات، أهمها أن بعض تلك الأعمال مكتوبة بالدارجة وبعضها تداخلت فيها الكتابة المسرحية بالرواية، حيث أعاد ياسين نشر مقاطع كاملة من رواياته في المسرحيات، مما يتطلب أن يكون المترجم عارفا وملما، بما قدمه كاتب ياسين من جهة ومن جهة أخرى استعان كاتب ياسين ببعض الأغاني الجزائرية وقدمها بطريقة مختلفة وعير متواترة كما هي معروفة في المخيال الجزائري، مما استدعى من المترجم القيام ببحث في هذا الجانب إضافة إلى التقاطعات التي وجدها بين مشاهد المسرحيات مما استدعى الانتباه إلى هذه النقطة.
وقال أيضا بوطاجين الذي سبق وأن تعامل مع كتابات كاتب ياسين في "نجمة" انه من الناحية المعجمية لم يجد أي صعوبة تذكر، لأنه سبق وان تعامل مع إنتاج كاتب ياسين، وجدد المتحدث دعوته لترك ياسين للمختصين والاكاديمين، وهذا وحده كفيل بإعادة صاحب "نجمة" إلى وعائه وتخليصه من الشيطنة المجانية والبهتان الذي لحقه.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.