شنقريحة يوقّع على سجل التعازي    شروط جديدة لاعتماد المدارس الخاصّة    بداري: الجامعة الجزائرية ماضية    وهران.. أفضل وجهة سياحية صاعدة في إفريقيا    وتيرة إنجاز متسارعة لمشاريع هامّة    لوكا زيدان فخور    الخضر .. بين الثقة والحذر    وكالة النفايات تحسّس    تكريم رئاسي لعلّامة بارز    لاناب تحتفي ب خليفة    الوزير الأول يشرف على ملتقى وطني حول الأمن القانوني ودوره في ترقية التنمية الاقتصادية    برنامج علمي وروحي بجامع الجزائر لفائدة 52 طالباً من أبناء الجالية بالخارج    نجل فرحات مهني يعلن تبرؤه من مشروع "الماك" ويؤكد تمسكه بالوحدة الوطنية    رسالة سياسية, قانونية وأخلاقية قوية إلى فرنسا الاستعمارية    إشادة بالمستوى النوعي للمنتجات الجزائرية المعروضة    الراحل "وضع خارطة طريق لإعادة بناء الدولة الجزائرية"    غارات عنيفة يشنها الاحتلال الصهيوني    خنشلة : توقيف 04 أشخاص و حجز صفيحة مخدرات    إحباط إدخال أكثر من 700 ألف قرص مهلوس    يمضي الرجال ولا يبقى إلا الأثر    برميل برنت عند 62,32 دولارا    فرصة للتأكيد على ضرورة الارتقاء بالتعاون الاقتصادي    بريد الجزائر يحذر مكتتبي "عدل3" من المكالمات الاحتيالية    زين الدين زيدان وعائلته يحضرون المباراتين القادمتين ل"لخضر"    عزيمة قوية لدى "الخضر" لمواجهة بوركينافاسو    "العميد" على بعد نقطة واحدة من اللقب الشتوي    أرضية رقمية لتبادل العرائض والدعاوى إلكترونيّاً    تدشين مرفقين أمنيين جديدين بالبليدة    بعث الوحدات الصناعية المسترجعة مشروع اقتصادي متكامل    مشروع مقبرة جديدة بابن باديس    الجمعيات الرياضية بالرغاية تعلّق نشاطها    تعذيب ممنهج للأسرى في سجون الاحتلال الصهيوني    وقفة احتجاجية رمزية في بالما للتنديد بانتهاكات الاحتلال المغربي    مشروع القانون الجديد للعقار الفلاحي على طاولة الحكومة قريبا    تمديد مدة المرحلة الثانية للتلقيح ضد شلل الأطفال    انطلاق الطبعة14 لمهرجان موسيقى الحوزي    هلاك ثلاثة أشخاص في حادث مرور    مشروع قانون جديد للعقار الفلاحي قريبا على طاولة الحكومة لتوحيد الإجراءات ورفع العراقيل عن الفلاحين    سوريا : 8 قتلى جراء انفجار داخل مسجد بمدينة حمص    رأس السنة الأمازيغية : برنامج غني للإحتفالات الوطنية في بني عباس    الطبعة ال 14للمهرجان الثقافي لموسيقى الحوزي : التركيز على التكوين لضمان استمرارية "الإرث الفني"    مقتل إسرائيلييْن في عملية طعن ودهس نفذها فلسطيني..غزة تستقبل العام الجديد بأوضاع كارثية وأزمة إنسانية كبيرة    باتنة: أيام تحسيسية واسعة لمكافحة تعاطي وترويج المخدرات في الوسط المدرسي    ليبيا تحت الصدمة..    افتتاح الطبعة ال17 للمهرجان الوطني للأهليل    الذكاء الاصطناعي صالح لخدمة الإسلام والمرجعية الجامعة    معنى اسم الله "الفتاح"    .. قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا    مستعدون لتقديم كل ما لدينا من أجل الفوز    تغلب ضيفه مستقبل الرويسات بثنائية نظيفة..اتحاد العاصمة يرتقي إلى الوصافة    الرابطة الأولى موبيليس : الكشف عن برنامج الجولة ال14    التقوى وحسن الخلق بينهما رباط وثيق    الجزائر ماضية في ترسيخ المرجعية الدينية الوطنية    اتفاقيات لتصنيع أدوية لفائدة شركات إفريقية قريبا    التكفل بمخلفات المستحقات المالية للصيادلة الخواص المتعاقدين    صحيح البخاري بمساجد الجزائر    صناعة صيدلانية: تسهيلات جديدة للمتعاملين    انطلاق المرحلة الثانية للأيام الوطنية للتلقيح ضد شلل الأطفال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



رضا حوحو اتهم بالتعدي على التقاليد وفرعون هرب من الفرنسيين بلغتهم
نشر في البلاد أون لاين يوم 22 - 09 - 2012

استعرض عدد من الكتاب والمثقفين أهم أعمال الأديبين الراحلين أحمد رضا حوحو ومولود فرعون، وذلك خلال الندوة التي أقيمت مساء أول أمس تكريما لهما في إطار البرنامج الأدبي لمعرض الجزائر الدولي للكتاب. وتطرق المتدخلون في الندوة التي أدارها واسيني الأعرج، إلى مساهمات الكاتبين في إثراء الأدب الجزائري خلال الثورة التحريرية والأزمة الاجتماعية التي ألمت بالجزائر في تلك الفترة التاريخية التي “ارتبط الحديث عنها بأسماء هؤلاء الكتاب الذين برزوا من خلال نصوصهم الأدبية ووطنيتيهم الكبيرة، حيث عبروا عنها بأقلامهم فترجموا انتماءهم إلى هذا الوطن". وضمن هذا الإطار، قال نجل مولود فرعون إن والده استعمل اللغة الفرنسية في الكتابة إكراها، حيث أنه كان يخاف على إبداعاته من المستعمر. وأوضح رشيد فرعون أن أباه رأى ما يتعرض له “المعربون" من اضطهاد وتوقيفهم عن الكتابة من طرف الاستعمار؛ ففر إلى اللغة الفرنسية طمعا في توصيل رسائله عبر الروايات خصوصا ما تعلق منها بالحالة المزرية التي كان يعيشها الجزائريون آنذاك، والأوضاع الاجتماعية الصعبة في ظل الاستعمار، مضيفا “أبي لم ينحز إلى اللغة الفرنسية طواعية بل كان مجبرا على الكتابة بها، حيث أراد من وراء هذا أن يأمن شر العدو بالكتابة بلغته". وأشار المتحدث إلى ما كان يتعرض له “المعربون" من إقصاء من قبل الاستعمار ولهذا أراد مولود فرعون تجنب العدو عن طريق لغته، مؤكدا “لو اختار والدي اللغة العربية لما ترك في حاله ولما استطاع أن يوصل رواياته إلى القارئ الجزائري أولا والعالمي ثانيا".
في السياق ذاته، تحدث الروائي واسيني الأعرج عن “التيمات" التي كتب بها الراحلان والممثلة خصوصا في تشريح المجتمع الجزائري، وتبيان ما يعيشه من قهر في فترة الاحتلال الفرنسي وعملهما على نقل تلك الصورة المظلمة التي كان عليها الشعب عبر فنيهما. وأكد واسيني أن مولود فرعون اختار الفرنسية في الكتابة لأنه كان الحل الوحيد المتاح له باعتبار أن المدرسة “الكولونيالية" الفرنسية عملت ومنذ بداية احتلالها للجزائر على ضرب اللغة العربية، ولو أن فرعون استعملها في رواياته لما استطاع أن يكمل الفن الذي أحبه، وأن يوصل هموم الشعب الجزائري إلى القارئ العالمي.
من ناحية أخرى، تطرق الباحث صالح مباركي إلى مميزات الكتابة المسرحية لدى أحمد رضا حوحو التي أدرج أهمها في “الاقتباس"، موضحا أن الراحل عندما كان يقتبس من المسرحيات الغربية وخاصة منها الفرنسية؛ كان يراعي العديد من الجوانب كخصوصية المجتمع الجزائري، وتقاليده فكان يغير الأسماء والمكان احتراما لكل ذلك، ولهذا أتت مسرحيات رضا حوحو رغم اقتباسها، معبرة بصدق عن انشغالات المجتمع الجزائري كنصه “البخيل" الذي كان صورة للمجتمع الجزائري. ومن جانبه، قال الدكتور أحمد منور إن حوحو كان مناضلا بالكلمة ومدافعا عن المرأة وتشجيعها على التعلم وهو ما وضعه في عداء مع المجتمع بوصفه ب«المتعدي" على التقاليد في تلك الفترة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.