يهدف ملتقى " الترجمة والبيئة العلمية، نحو تفعيل التواصل المعرفي باللغة العربية في زمن التحولات الرقمية الجديدة" الذي ينظمه الاثنين المقبل المجمع الجزائري للغة العربية إحياء لليوم العالمي للترجمة، إلى فتح نقاش علمي أكاديمي جاد يتعلق بالدور الفعلي للترجمة إلى العربية في تعزيزها للبيئة العلمية، وبحث سبل تفعيلها لتكون أداة ناجعة في تطوير التعليم والبحث العلمي في سياق التحولات الرقمية التي نشهدها، وفي ظل هذه الثورة التكنولوجية الجديدة التي يعد الذكاء الاصطناعي محركا رئيسا لها. حيث تؤدي الترجمة دورا محوريا في نقل المعرفة وتبادل الخبرات فيما بين الأمم، ويُعدّ نقل العلوم والتقنيات من أهم أدوارها اليوم كما تعد التكنولوجيات الجديدة وفي مقدمتها أدوات الذكاء الاصطناعي دعامة فعالة في تيسير الترجمة الآلية بأقل جهد وأقصر طريق، غير أن البيئة العلمية في البلدان العربية حسب ما جاء في الصفحة الرسمية للمجمع الجزائري للغة العربية لا تزال تعاني من فجوة معرفية كبيرة نتيجة ضعف حركة الترجمة العلمية إلى اللغة العربية لذلك يندرج هذا الملتقى في سياق التحديات المتزايدة التي تواجه هذه البلدان في مجال إنتاج المعرفة العلمية وتداولها ، واعتماد الوسائل الناجعة في كسب رهاناتها وانتشارها في البيئات العلمية.