البنك الوطني الجزائري يرفع رأسماله الاجتماعي ب100 بالمائة    الجمباز الفني/كأس العالم: الجزائرية كايليا نمور تحرز فضية الحركات الارضية    تنصيب المجلس الوطني للوقاية الصحية والأمن وطب العمل واللجنة الوطنية للأمراض المهنية خلال السنة الجارية    المدير العام لاتحاد إذاعات الدول العربية ينوه بدور الجزائر في دعم العمل العربي المشترك    استراتيجية المديرية التقنية الوطنية على طاولة اجتماع المديرية بالمدراء التقنيين الجهويين    منظمة حقوقية تدين جريمة هدم الاحتلال المغربي لمساكن المدنيين الصحراويين وتطالب بتحقيق دولي    اللقاء الجهوي الرابع للصحفيين والإعلاميين: ضرورة كسب رهان التحول الرقمي في مجال الإعلام    ورشة تشاورية حول إعداد مدونة المهن البيئية في الجزائر    يوم دراسي للتعريف بمعهد الأدلة الجنائية وعلم الإجرام    ربيقة: على جيل اليوم التحلي بإرادة رجال نوفمبر    تطبيع الجريمة الإسرائيلية في غزة    الخميس عطلة مدفوعة الأجر    بوغالي: تاريخ الجزائر مصدر فخر    سونلغاز تؤكّد تقديم كل التسهيلات    ترحيل 182 عائلة متضررة من انزلاق التربة بوهران إلى سكنات جديدة بمسرغين    الجزائر قطعت أشواطا هامّة    رخروخ يؤكد ضرورة العناية بصيانة الطرقات    درك الوادي يحجز 72 ألف قرص مهلوس    تكريم أفضل المنصات الرقمية في الجزائر    مزيان يدعو الإعلام العربي إلى ترقية المضامين    ندوة علمية بالعاصمة حول مخطوط "كتاب القانون في الطب" لابن سينا    صفية بنت عبد المطلب.. العمّة المجاهدة    الدورة الثانية لبكالوريا الفنون: انطلاق الاختبارات التطبيقية    محكمة العدل الدولية: انطلاق جلسات لمساءلة الكيان الصهيوني بشأن التزاماته تجاه المنظمات الأممية في فلسطين    بطولة افريقيا للمحليين/غامبيا-الجزائر: المنتخب الوطني يجري حصة تدريبية بسيدي موسى    وزارة الصحة: لقاء تنسيقي لتقييم أداء القطاع    "الأونروا" تعلن عن نفاد إمداداتها من الطحين في قطاع غزة    عن مسيرة الفنان محمد زينات : العرض الشرفي للوثائقي زينات.. الجزائر والسعادة    جناح الجزائر بالمعرض العالمي أوساكا باليابان : أسبوع الابتكار المشترك للثقافات من أجل المستقبل    متحدث باسم حماس: لا بديل لغزة إلا المسجد الأقصى والتحرير الكامل لفلسطين    لضمان التموين المنتظم للسوق الوطنية.. تسليم وثائق التوطين البنكي لعدد من المستوردين    الجنوب.. مشاريع استراتيجية ببعد إقليمي    رئيس الجمهورية يعزّي عائلات ضحايا حادثة وهران    شكرا لك كيليا.. تتويجك الجديد فخر للجزائر    الجزائر فاعل رئيسي في دعم التعاون الإفريقي    بداية العد التنازلي لامتحاني "البيام" و"لباك"    وفد من اليتيمات المتفوّقات بمقر المجلس الشعبي الوطني    بحث التعاون بين الجزائر والهند في الصناعة الصيدلانية    الذكاء الاصطناعي والتراث موضوع أيام تكوينية    وصول باخرتين من الأضاحي المستوردة إلى ميناءي سكيكدة وجن جن    ملف مفصل يُرفع إلى الجهات الوصية    مولودية وهران تتنفس    رئيس تونس يُقدّر الجزائر    الطبعة الرابعة للصالون الدولي "عنابة سياحة" من 8 إلى 10 مايو المقبل    انطلاق أشغال الاجتماعات الدورية للمنسقين الإذاعيين والتلفزيونيين ومهندسي الاتصال العرب بالجزائر العاصمة    تطرقنا إلى السيناريوهات العملية لإنتاج النظائر المشعة محليا    بدء عملية الحجز الالكتروني بفنادق مكة المكرمة    لا حديث للاعبي "السياسي" إلا الفوز    دينو توبمولر يدافع عن شايبي    ابنة الأسير عبد الله البرغوتي تكشف تفاصيل مروعة    انطلاق الحجز الإلكتروني لغرف فنادق مكة المكرمة    جاهزية تامة لتنظيم موسم حج 2025    حج 2025 : إطلاق برنامج تكويني لفائدة أعضاء الأفواج التنظيمية للبعثة الجزائرية    الجزائر حاضرة في موعد القاهرة    هذه مقاصد سورة النازعات ..    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الكشف عن القائمة الطويلة لفرع الترجمة
جائزة الشيخ زايد للكتاب
نشر في المساء يوم 15 - 12 - 2019


* email
* facebook
* twitter
* linkedin
كشفت جائزة الشيخ زايد للكتاب، عن القائمة الطويلة لفرع الترجمة في دورتها الرابعة عشرة لعام 2019-2020، تضم 11 عملا، تم اختيارها من بين 170 عملا مترجما من اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والعربية، حيث ينتمي غالبية مترجميها إلى تونس ومصر والمغرب وفرنسا.
تضم القائمة أربعة أعمال مترجمة من الإنجليزية إلى العربية وهي؛ "البحر الكبير في التاريخ البشري للمتوسط"، تأليف داوود أبوالعافية وترجمه معز مديوني من تونس، والصادر عن منشورات الجمل بيروت 2018، وكتاب "المنطقة المعتمة: التاريخ السري للحرب السيبرانية"، تأليف فرِد كابلان وترجمه لؤي عبدالمجيد من مصر، والصادر عن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب الكويت 2019.
من الأعمال المترجمة عن الإنجليزية كذلك، نجد كتاب "من العالم المغلق إلى الكون اللامتناهي"، للمؤلف ألكسندر كويريه وترجمة يوسف بن عثمان من تونس، وهو صادر عن دار سيناترا ومعهد تونس للترجمة 2017، وكتاب "الطريق إلى النفط: كيف جاءت صناعة النفط إلى الإمارات العربية المتحدة؟" للمؤلف ديفيد هيرد وترجمه عبدالكريم الجلاصي من تونس، والصادر عن مجموعة "موتيفيت ميديا" 2019.
أما الأعمال المترجمة من اللغة الفرنسية إلى العربية، فتتضمن خمسة أعمال هي؛ كتاب "معجم الأديان" للمؤلفين ميرسيا إلياد ويوان ب. كوليلنو، وترجمة خليد كدري من المغرب، صادر عن "مؤمنون بلا حدود" للنشر والتوزيع 2018، وكتاب "الموسيقى العربية" للمؤلف البارون رودولف ديرلانجي، ترجمة محمد الأسعد قريعة من تونس، والصادر عن مركز الموسيقى العربية والمتوسطية "النجمة الزهراء وسوتيميديا" للنشر والتوزيع 2018.
نجد كذلك من الترجمات عن الفرنسية؛ كتاب "كتابة الفاجعة" للمؤلف موريس بلانشو وترجمة عز الدين الشنتوف من المغرب، والصادر عن دار "توبقال" للنشر 2018، وكتاب "السِيميائية: المعجم المعلَل في نظرية اللغة" للمؤلفين ألجيرداس جوليان فريماس وجوزيف كورتيس، ترجمه أحمد الودرني من تونس، وصادر عن "الدار المتوسطية للنشر" 2019، وكتاب "الإنسان الرومنطيقي" للمؤلف جورج غوسدورف وترجمه محمد آيت ميهوب من تونس، والصادر عن "دار سيناترا" ومعهد "تونس للترجمة" 2018.
أما الأعمال المترجمة من العربية إلى الفرنسية، فقد ضمت عملا واحدا فقط، وهو "الشكوك على جالينوس" لأبي بكر الرازي، وترجمة بولين كويتشيت من فرنسا. كما ضمت الترجمة من الألمانية إلى العربية، عملا واحدا وهو "فلسفة البحر" للمؤلف غونتر شولتس، وترجمة شريف الصيفي من مصر، صادر عن "دار تنمية" 2019.
نذكر أن جائزة الشيخ زايد للكتاب ستعلن عن بقية قائماتها الطويلة في فروعها المتبقية، حيث أعلنت في وقت سابق من الشهر الماضي، عن قائمتها الطويلة لفروع "المؤلف الشاب" و«أدب الطفل والناشئة" و«التنمية وبناء الدولة" و«الفنون والدراسات النقدية".
استقبلت جائزة الشيخ زايد للكتاب في دورتها الرابعة عشرة لعام 2019 - 2020، نحو 1900 عمل في الفروع التسعة للجائزة، وشهدت المشاركات تنوعا في الجنسيات المشاركة، شملت 49 دولة، من بينها 27 دولة أجنبية و22 دولة عربية.
شهدت الدورة ال14 من الجائزة، ارتفاعا ملحوظا في نسبة المشاركة، إذ سجل هذا العام 1900 عمل، بزيادة بلغت نحو 400 عمل، مقارنة مع العام الماضي الذي سجل 1500 عمل، في المقابل ارتفع عدد الجنسيات المشاركة ليصل هذا العام إلى 49 دولة، بزيادة بلغت 14 دولة مقارنة مع العام الماضي الذي سجل 35 دولة.
تسبق اجتماعات لجنة القراءة والفرز التي تهدف إلى دراسة جميع الأعمال المرشحة، الإعلان عن بقية القوائم الطويلة خلال الأسابيع المقبلة، حيث يلي ذلك بداية أعمال "لجان التحكيم" لدراسة الترشيحات، وفق معايير مدروسة اعتمدتها الجائزة من حيث التخصص المعرفي، ومستوى عرض المادة المدروسة، ومدى الالتزام بمنهجية التحليل والتركيب المتبعة فيها، وجماليات اللغة والأسلوب، وكفاية وشمول ومعاصَرة وأهمية وموثوقية المصادر والمراجع العربية والأجنبية، والأمانة العلمية في الاقتباس والتوثيق، والأصالة والابتكار في اختيار الموضوع، والتصدي له بحثا ودراسة، فضلا عن جماليات النشر والإخراج الفني في كل مشاركة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.