رئيس الجمهورية يستقبل مستشار ترامب    هذه مقترحات الشباب الديمقراطي والمواطنة حزب حول مشروع قانون الأحزاب    انجاز تاريخي يطرق أبواب الجزائر    السيد عرقاب يستقبل بنيامي من طرف رئيس جمهورية النيجر    جمال سجاتي يواصل التألق    لا دراسة في هذه الولايات    المغرب: شلل تام في العديد من القطاعات وإضرابات مرتقبة بداية من اليوم    سوريا : روسيا تسحب قوات ومعدات من مطار القامشلي    اصدار للصكوك السيادية:اكتتاب 296.6 مليار دينار لتمويل مشاريع عمومية كبرى    مواد مدرسية تدخل غزة لأول مرة منذ عامين ..3 شهداء وجرحى في قصف مدفعي وجوي شرقي غزة    قسنطينة.. فتح 6 أسواق جوارية خلال رمضان    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    الجزائر تحدد شروط استفادة موظفي التربية الوطنية من التقاعد المبكر    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    للروائي رفيق موهوب..رواية "اللوكو" في أمسية أدبية بقصر رياس البحر    الجزائر العاصمة : تسليم جوائز أفضل خمس حاضنات أعمال وطنية وإطلاق شبكة الحاضنات الجامعية    البويرة: شباب الولاية يناقشون مشاركتهم السياسية ودورهم في التنمية المحلية    الدين والحياة الطيبة    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الديوان الوطني للحج والعمرة يعلن انطلاق دفع تكلفة موسم الحج 1447-2026    رئيس الجمهورية التونسية يستقبل وزير الدولة أحمد عطاف    حماية كاملة للمرأة والفتاة في الجزائر المنتصرة    الجزائر تدرك أهمية الاستثمار في المورد البشري    التطبيع خطر على الشعب المغربي    هكذا تستعد إيران للحرب مع أمريكا    وكالة كناص ميلة تباشر حملة إعلامية وتحسيسية    وفاة 3 أشخاص وإصابة 125 آخرين    حج2026 : دعوة الحجاج لإنشاء حساباتهم    نشيد عاليا"بحفاوة الاستقبال وكرم الضيافة التي حظينا بهما في قطر"    يمتن الشراكة القائمة بين المؤسسات الجامعية ومحيطها الاقتصادي    صدور مرسوم رئاسي بإنشاء المركز الوطني للتوحد    غويري بين الكبار    سيفي غريّب يترأس اجتماعاً    الشباب في الصدارة    إشادة واسعة بقرار الرئيس    اجتماع لتقييم تموين السوق بالأدوية    سوق تضامني جديد بعلي منجلي    الخارجية تدعو المعنيين للتقرب من الممثليات الدبلوماسية    نجم الريال السابق فان دير فارت يدافع على حاج موسى    "الخضر" سيقيمون في مدينة كنساس سيتي    صدمة جديدة لبن ناصر ترهن مشاركته المونديالية    الاحتلال المغربي يتراجع تحت الضغط الحقوقي الدولي    فتوح يطالب بالضغط على الكيان الصهيوني للانسحاب من غزّة    آلاف المتظاهرين في شوارع باريس للمطالبة بتطبيق العدالة    تنصيب عبد الغني آيت سعيد رئيسا مديرا عاما جديدا    مشروع جديد لتعديل القانون الأساسي لمستخدمي التربية    1950 مسكن عمومي إيجاري قيد الإنجاز بوهران    مواصلة توزيع المساعدات على المتضررين من الفيضانات    الإشعاع الثقافي يطلق مختبر "الفيلم القصير جدا"    وقفة عرفان لمن ساهم في حماية الذاكرة السينمائية الوطنية    تثمين الإرث الحضاري لمولود قاسم نايت بلقاسم    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قسم الترجمة لجامعة الجزائر ينظم ملتقى دوليا
الترجمة وتعدد التخصصات
نشر في المساء يوم 27 - 04 - 2009

انطلقت أمس بقصر الثقافة فعاليات الملتقى الدولي "الترجمة وتعدد التخصصات نحو اجتياز الحدود" بمشاركة مختصين قدموا من مختلف جهات الوطن وخارجه، لمناقشة مواضيع عديدة تتعلق بالأوجه المختلفة للترجمة.
الملتقى الذي تستمر فعالياته إلى يوم الغد، نظمه قسم الترجمة بمناسبة احتفال جامعة الجزائر بعيدها المائة، وقالت عنه السيدة فاطمة الزهراء فرنشولي مديرة القسم أنه جاء بالدرجة الأولى لأجل الطلبة حيث يمثل فضاء يمكنهم من تطبيق جزء مما تعلموه في الجامعة مضيفة أن الترجمة أصبحت أكثر من ضرورة في عالم يعيش في العولمة، من جهتها اعتبرت السيدة محاجية بوشنتوف مديرة قصر الثقافة أن الترجمة هي جسر بين الثقافات والحضارات والأحاسيس المختلفة.
أما عن كلمة عميد كلية الآداب واللغات السيد فاسي مصطفى فجاء فيها أن الترجمة وإن اتهمت أحيانا بالخيانة والتشويه فإنها بالمقابل قدمت خدمات عظيمة للبشرية جمعاء فبفضلها تعرفنا على حضارات وثقافات مختلفة مضيفا أنها ساهمت أيضا في تحقيق التبادل الثقافي والمعرفي بين الشعوب، ليختتم كلمته قائلا »ما أجمل أن يستقبل الإنسان في لغته الخاصة علوم وآداب الآخرين« في حين تحدث السيد أحمد برغدة نائب رئيس جامعة الجزائر عن احتفال الجامعة بعيدها المئوي وفي هذا السياق تمت برمجة العديد من التظاهرات والملتقيات من بينها ملتقى حول دور جامعة الجزائر الاستشرافي، مستطردا في قوله أنه حان الآوان أن تخرج الجامعة من دورها الاعتيادي في إعادة إنتاج أفكار الآخرين وأن تجتهد وتقوم بدور استشرافي يخدم المجتمع.
وتميزت الجلسة الأولى للملتقى الثاني حول الترجمة (الملتقى الأول نظم السنة الفارطة) والذي ترأسته الأستاذة شريط بثينة، بعرض مداخلات متنوعة تحت شعار »اجتيازالحدود« بداية بمداخلة الأستاذ بول بالتا الذي لم يتمكن من الحضور والمشاركة وتمت قراءة عمله تحت عنوان » فن العيش في المتوسط، اجتياز الحدود« في هذه الجلسة وجاء فيه ذكر تأثير المطبخ العربي والإسلامي على المطبخ الأوروبي، باعتبار أن المتوسط كان ومايزال بحر الثقافات والأديان المخلتفة بامتياز علاوة على كونه مهد فن العيش وفن الأكل وأعطى مثالا على ذلك في أكلة الكسكسي الجزائرية التي اخترقت الحدود وسافرت الى بلاد الغرب حيث وجدت مكانة لها.
المداخلة الثانية كانت للأستاذ رولاند لافيت من فرنسا وحملت عنوان »فانطازيا، من كلمة إلى شبكة تواصل" تناول فيها أصل كلمة فانطازيا اليوناني وكذا انتشارها في كل بقاع العالم مضيفا أن الفانطازيا التي تعني بالدرجة الأولى الخيال، لديها معنى آخر، موجود فقط بالعالم العربي وهو »فنطيسة« أي أنف بالمقابل تطرقت الأستاذة نصيرة زلال إلى علاقة علم النفس بالترجمة فقالت أن علم النفس بالجزائر يجب أن يحسن ترجمة أقوال وتصرفات الأشخاص الذين يتعرضون لعلاج نفسي وكذا بمراعاة تأثير المحيط الذي يعيشون فيه مؤكدة على ضرورة أن لا يعتمد علم النفس على التجارب التي تقوم بها المخابر بالغرب بل أن تكون هناك مخابر جزائرية لعلم النفس تترجم عينات من مجتمعها.
من جهته تحدث الأستاذ التونسي عبد الرزاق بانور عن علم الترجمة فقال أن نظريات الترجمة تقتل الترجمة مضيفا أن الترجمة هي فعل وتطبيق أكثر بكثير من نظرية، كما اعتبر أن الترجمة مرتبطة بمجالات العلم والمعرفة والثقافة فهي بالتالي مجبرة على التعاطي وعدم الانزواء.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.