التقارير القطاعية حول مكافحة تبييض الأموال في "غاية الأهمية"    الجزائر تسعى إلى بلوغ نظم غذائية مرنة، شاملة،صحية ومستدامة    وزير الاتصال يعزّي في وفاة الصحفي والكاتب عبد المجيد كاوة    تفعيل الشراكة الجزائرية الأمريكية في شقّيها الأمني والاقتصادي    تفعيل كل الآليات لكشف عمليات تبييض الأموال وتمويل الإرهاب    رسميا.. تقاعد مسبق لمنتسبي سلك التعليم    وكالة "عدل" تردّ على استفسارات أصحاب الملفّات المرفوضة    500 مليون دولار في المرحلة الأولى لانجاز مشروع "بلدنا"    ارتفاع حالات وفيات المجاعة وسوء التغذية في غزّة    تكثيف الجهود من أجل ضمان تعافي سوريا    مطالب في أوروبا بفضح جرائم المخزن في الصحراء الغربية    ارتفاع حصيلة وفيات المجاعة إلى 147 فلسطينيا    سندخل منافسة "الشان" بهدف التتويج باللّقب    تجربة سياحية متوازنة ب"لؤلؤة الزيبان"    المخالفات التجارية تتواصل وأعوان قمع الغش بالمرصاد    "سونلغاز" تضبط برنامجا خاصا    وفاة 3 أشخاص وإصابة 222 آخرين خلال ال24 ساعة الأخيرة    ببشار والبليدة : ضبط أزيد من قنطار من الكيف المعالج    تواصل موجة الحر عبر عدة ولايات    استراتيجية شاملة لمكافحة جرائم التقليد والقرصنة    الروائي بوجدرة: الكتاب الممجدون للاستعمار "ظاهرة ظرفية" آيلة إلى الزوال    أوبك+: لجنة المراقبة الوزارية تشيد بالتزام أغلب الدول باتفاق خفض الإنتاج    مطالب في أوروبا بكسر حالة الصمت وفضح جرائم المخزن في الصحراء الغربية    انطلاق أشغال مؤتمر تسوية قضية فلسطين وحل الدولتين في نيويورك    السيدة مولوجي تستقبل مديرة قسم المرأة والجندر والشباب بمفوضية الاتحاد الإفريقي    قندوسي مهدد بالغياب عن أمم أفريقيا    كاراتي دو/بطولة إفريقيا-2025: الجزائر تنهي المنافسة برصيد 12 ميدالية، منها ذهبيتان    مكافحة التقليد والقرصنة: توقيع اتفاقية بين المديرية العامة للأمن الوطني والديوان الوطني لحقوق المؤلف    السيد بلمهدي يستقبل الدفعة الثالثة من الأئمة الموفدين إلى أكاديمية الأزهر بمصر    اقتصاد المعرفة: السيد واضح يبرز بشنغهاي جهود الجزائر في مجال الرقمنة وتطوير الذكاء الاصطناعي    بطولة إفريقيا لكرة القدم للاعبين المحليين 2024 /المؤجلة الى 2025/: المنتخب الوطني يواصل تحضيراته بسيدي موسى    اختتام المهرجان المحلي للموسيقى والأغنية الوهرانية : تكريم الفائزين الثلاث الأوائل    جثمان الفقيد يوارى بمقبرة القطار.. بللو: سيد علي فتار ترك ارثا إبداعيا غنيا في مجال السينما والتلفزيون    تمتد إلى غاية 30 جويلية.. تظاهرة بانوراما مسرح بومرداس .. منصة للموهوبين والمبدعين    هذا موعد صبّ المنحة المدرسية الخاصّة    يوميات القهر العادي    غوارديولا.. من صناعة النجوم إلى المدربين    وفود إفريقية تعبر عن ارتياحها لظروف الإقامة والتنظيم الجيد    إشادة بالحوار الاستراتيجي القائم بين الجزائر والولايات المتحدة    رئيس الجمهورية يعزي نظيره الروسي    الوكالة تشرع في الرد على طلبات المكتتبين    العملية "تضع أسسا للدفع بالمناولة في مجال إنتاج قطع الغيار    وهران.. استقبال الفوج الثاني من أبناء الجالية الوطنية المقيمة بالخارج    خاصة بالموسم الدراسي المقبل..الشروع في صب المنحة المدرسية    الابتلاء.. رفعةٌ للدرجات وتبوُّؤ لمنازل الجنات    ثواب الاستغفار ومقدار مضاعفته    من أسماء الله الحسنى.. "الناصر، النصير"    هدفنا تكوين فريق تنافسي ومشروعنا واحد    لا يوجد خاسر..الجميع فائزون ولنصنع معا تاريخا جديدا    عنابة تفتتح العرس بروح الوحدة والانتماء    "المادة" في إقامة لوكارنو السينمائية    شبكة ولائية متخصصة في معالجة القدم السكري    منظمة الصحة العالمية تحذر من انتشار فيروس شيكونغونيا عالميا    وهران: افتتاح معرض الحرمين الدولي للحج والعمرة والسياحة    النمّام الصادق خائن والنمّام الكاذب أشد شرًا    إجراءات إلكترونية جديدة لمتابعة ملفات الاستيراد    استكمال الإطار التنظيمي لتطبيق جهاز الدولة    رموز الاستجابة السريعة ب58 ولاية لجمع الزكاة عبر "بريدي موب"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الملتقى الدولي حول الكتب المقدسة
حول الكتب المقدسة واستراتيجيات الترجمة بوهران يتوج بعدة توصيات
نشر في المسار العربي يوم 12 - 05 - 2010

توجت أشغال الملتقى الدولي العاشر حول "الكتب المقدسة : استراتيجيات الترجمة" التي اختتمت مساء الثلاثاء بوهران بعد ثلاثة أيام من النقاش حول اشكاليات وتقنيات وأساليب ترجمة الكتب المقدسة باصدار جملة من التوصيات.
وقد تم التأكيد على إعادة النظر في بعض الترجمات الأجنبية للقرآن الكريم وتنسيق الجهود بين رجالات الدين و المختصين في مجالات الأنثروبولوجية الاجتماعية والألسنية وفقه اللغة وصناع المعاجم لخدمة الترجمة في مقاربة أساسها وتنقيح ترجمات الكتب المقدسة.
كما أوصى المشاركون بإدخال مقياس ترجمة النصوص المقدسة في برامج الليسانس في الترجمة الى جانب القيام بعمل تقييمي للترجمات التي أنجزت قصد تحسينها وتقريب القرآن الكريم ومعانيه من المسلمين القاطنين خارج البلدان العربية.
وتضمنت التوصيات توسيع مجالات الترجمة لتشمل كل حقول المعرفة الانسانية بأبعادها العلمية المتخصصة والفكرية لتسهم في النهضة الاجتماعية.
وتم اقتراح طبع أعمال هذا الملتقى لتكون مرجعا للباحثين المختصين مع توجيه الدعوة الى استمرارية اللقاء الذي يعد مكسبا من مكاسب الجامعة على أن تخصص الطبعة الحادية عشر لموضوع "الترجمة داخل المؤسسات".
وقد سمح هذا اللقاء بتناول الأساتذة المحاضرين من الجزائر وخارجها عدة مواضيع تركزت حول صعوبات ترجمة القرآن الكريم ومناهج ترجمة الكتب المقدسة و المصطلحات الخاصة بذلك و ترجمة الكتب المقدسة في العالم العربي.
وللإشارة فإن هذا الملتقى المنظم من قبل مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن بجامعة وهران يدخل في اطار سلسلة من الملتقيات الدولية المنظمة خلال العشر سنوات الماضية والتي تناولت عدة مواضيع منها التي تتعلق بالترجمة وعلاقتها بالقانون والاقتصاد والسمعي و البصري فضلا عن الترجمة والاشهار.
ق.ث


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.