L'art de la confusion.    Après la découverte d'une bombe à M'chedallah, les villageois réclament la sécurité    Emeutes à Si Mustapha (Boumerdès) : la population se révolte en signe de soutien au président d'APC    Dans les coulisses de : Naïma Salhi «chassée» de Naciria et de Chabet ElAmeur    Mouvement au sein des chefs de sûreté de wilaya    Ouverture demain du Salon international des dattes    Exploitation des mines d'or dans le Sud : les discussions avec les partenaires étrangers avancent    Turquie 9 morts et 86 blessés dans un accident de train à Ankara    Défi de survie pour le mouvement des «gilets jaunes»    Natation : Sahnoune éliminé sur 50 mètres en Chine    CNAS : tenter de réduire les accidents du travail    Ouadhias (Tizi Ouzou) : Deux voleurs de batteries de relais téléphoniques identifiés par la police    Soins des Algériens en France : Y a-t-il un changement ?    Yacine Mahideb. Poète : Des mots pour panser des blessures    Issiakhem : Il aurait sans doute ri !    Issiakhem de A à Z    La menace terroriste plane à nouveau sur la France    Bouira : Le DJS sur la sellette !    Tournoi de beach-volley demain et dimanche à Oran    Sidi-Saïd prend de vitesse ses détracteurs    L'auto-satisfecit algérien    Le FLN part en favori    Une bonbonne de gaz explose dans un restaurant mobile    Gâteau aux raisins secs    «Tôt ou tard, le tarif de l'électricité doit être revu»    Trio malien pour JS Saoura-IR Tanger    Votre week-end sportif    La revanche des riches    Déclaration de politique générale du gouvernement: Ouyahia dément tout empêchement de la présidence    Démission du SG et menaces du RCK: La FAF et la LFP retombent dans leurs travers    Un individu sous les verrous: Chantage sur le Net    Aïn El Turck: Cinq femmes tuées par le monoxyde de carbone    10 familles d'El Djebass relogées    Division nationale amateur - Ouest: Le dauphin à l'assaut du leader    Défaitisme    Bouchareb ne va pas durer longtemps    L'histoire à méditer    Coup d'envoi de la première rencontre culturelle «Voix de femmes»    Une ville au passé révolutionnaire    Réminiscences de mots à l'Espaco    Répression meurtrière à la suite de manifestations de l'opposition    Brexit : Theresa May à la peine dans son tour d'Europe pour obtenir des concessions    Commerce : Engagement de l'Algérie dans tout projet pour le développement de l'Afrique    Chine et Etats-Unis … les "nouveaux rivaux"    Inter Partner Assistance Algérie fête ses dix ans en triplant son capital social : Le meilleur est à venir    Mondial des clubs: Vers une finale River Plate-Real Madrid    Hydrocarbures : Sonatrach et la compagnie russe Transneft signent deux contrats    Un monument à Soljenitsyne inauguré à Moscou le jourde son centenaire    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.





Les chants chaouis de markunda aurès
La voix des montagnes...
Publié dans Liberté le 06 - 10 - 2013

Markunda, nom de lieu au pays des Aïth Soltane, tribu, mais aussi mont qui a donné et reçu le nom de ses habitants. Markunda est, aussi et surtout, le nom d'une artiste, chanteuse, auteur, interprète d'un talent inégalable, une diva chaouia, peu prolifique, certes, mais qui a marqué les auditeurs et les mélomanes de la chanson chaouie à la fin des années 1980.
Markunda Aurès est une remarquable voix des Aurès. Son talent inégalable et ses qualités d'auteure-compositeur et interprète, ont fait d'elle une artiste incontournable, bien que peu prolifique. Chants et rythmes berbères chaouis était son premier album. Sorti en 1988, ce disque s'est vendu comme des petits pains. Si les mélodies et le rythmes ont eu un effet presque "sédatif" et "anesthésiant" sur les auditeurs, c'est surtout la voix sans artifices de la chanteuse qui a marqué les esprits et les oreilles averties plus particulièrement. Markunda Aurès fait partie des précurseurs – c'est ainsi qu'on les appelle – des artistes chanteurs interprètes, qui en dépit de moult difficultés, surtout l'interdit, ont pris – sur eux – le risque à l'époque de chanter en langue maternelle, à l'instar de Dihya, les Berbères, Souhali, Nedjahi, Massinissa, Nouari. À l'époque, aucune concurrence n'était possible, la variété, le tempo, le rythme, le timbre de la chanson auressienne permettait une flexibilité inouïe et chaque artiste trouvait sa voie, son public, son répertoire.
Si la chanson militante mobilisait plus, s'écoutait plus et se vendait mieux, Markunda a su donner une passion, des sentiments et surtout le plaisir de découvrir un chant millénaire, qu'on a voulu étouffer. En l'écoutant, on l'impression d'ouvrir un livre de contes, de voyager dans les Aurès, d'assister à une fête où règne une odeur envoûtante de couscous, où le baroud se mélange aux parfums des femmes. "Je suis née dans les Aurès en plein cœur du pays chaoui ; j'y ai passé mon enfance et mon adolescence. Puis je suis partie en France pour faire mes études en emportant toute ma culture dans ma tête et surtout les chants." C'est ce que répond habituellement Markunda aux journalistes qui l'interrogent sur ses origines. L'Aurès est un massif, un pays, mais l'artiste préfère s'identifier comme telle ; avoir un lieu de naissance d'une superficie de 200 kilomètres carrés donne de la dimension.
Il n y a pas l'ombre d'un doute. Elle raconte comment elle prenait part aux fêtes organisées dans son village. Les belles voix comme la sienne se font remarquer lors de ce genre de rendez-vous où il n'y avait pas, comme maintenant, une séparation entre les hommes et les femmes. Elle dit : "C'est naturel, voire même une grande joie de participer à ce genre de fêtes, surtout les mariages. Si on remarque que tu chantes bien, tu es souvent conviée à chanter. Il y avait toujours un flutiste et un percussionniste pour nous accompagner, les femmes chantent avec les hommes ou bien les hommes jouent de la musique (de la percussion) et les femmes dansent. Il y avait une grande rivalité entre les filles", a-t-elle témoigné. La beauté du geste, l'harmonie, la synchronisation avec le rythme et le chant.
Source d'inspiration des années plus tard pour l'artiste qui vit sous d'autres cieux dans d'autres réalités, un immense effort de mémoire est déployé pour retrouver, couleurs, gestes, mots, rituels, etc., mais peut-être que les rares et sporadiques voyages au pays des ancêtres aident un tant soit peu. Les titres de son premier album sont restés gravés à jamais dans les mémoires. Il n'y a point de secret à cela.
Les chansons sont prises ou inspirées directement du quotidien de la montagne chaouie : le travail de la femme, l'amour de la famille, les racines ("Si melmi ntough", "Anzar", "aghenja"). L'artiste se souvient comment au hameau chez les Aïth Soltane, on implore Anzar pour qu'il donne de l'eau : "Je me rappelle une chose qui m'a marquée et fascinée, ce sont les rogations pour la pluie. Il y a une jeune fille pubère qui danse et d'autres jeunes filles tournent autour d'elle en chantant. On l'asperge d'eau. Cela s'appelle ‘arenja' (dans certaines régions arabophones, boughenja), une grosse cuillère en chaoui. Symbole de fécondité, cette même cuillère et habillée en poupée, on dance autour d'elle pour faire tomber la pluie. Je me souviens avoir pris et à plusieurs reprise à cette procession, d'ailleurs j'en ai fait une chanson."
Cependant le vol, l'arnaque, le non-respect de la propriété intellectuelle ont fait que cette grande dame de la chanson chaouie s'est retrouvée et à plusieurs reprises victime de plagiat et de contrefaçon. L'intégralité de son œuvre est reprise, chantée, vendue sans son aval, ni approbation.
Lors des différentes éditions du festival de Timgad, les organisateurs n'ont jamais eu la présence d'esprit de l'inviter ; ils lui préfèrent certainement les pales copies et les mauvais imitateurs.
R. H
Nom
Adresse email


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.