تدخلات مكثفة لمصالح الحماية المدنية    الجزائر- أمريكا.. علاقة تتجدد    عمليات معتبرة للجيش الوطني خلال اسبوع    هكذا تجندت وزارة الطاقة لمواجهة العاصفة    إلغاء عدد من الرحلات الداخلية    دعوى قضائية ضد التيك توك بسبب الادمان !    فيتو ترمب على المالكي    هالاند وشغف الأكل !    عبد الحق بن حمودة يعود من جديد في 2026    هذه نصائح الحماية لتفادي اخطار التقلبات    برمجة خط جوي جديد    مجلس الأمن يعقد جلسة حول الأوضاع في الشرق الأوسط    حدث تاريخي أفشل مخططات المستعمر في عزل الشعب عن ثورته    مباحثات بين السيدة سيغولان روايال و السيد كمال مولى    تجنيد شامل للوسائل البشرية والمادية ومخططات استعجالية    « لا عهد جديد بين البلدين " من دون احترام السيادة الوطنية للجزائر    تعلق الدراسة بالمؤسسات التعليمية التابعة لها بعدة ولايات    ضرورة التزام السائقين درجة عالية من الحيطة والحذر    أمطار رعدية على العديد من ولايات الوطن    إدماج المالية الإسلامية كتمويل عمومي مستدام للتنمية    أنظمة الرّصد الذكي لتأمين عمليات الدفع الإلكتروني    التحذيرات تتصاعد..أوضاع غزة مزرية وإسرائيل تواصل تصعيد الهجمات    جلسة لطرح الأسئلة الشفوية بالمجلس الشّعبي الوطني    أمين شياخة يحدد أهدافه في البطولة النرويجية    تعيين مجيد بوقرة مدربا جديدا للمنتخب اللبناني    لاعب هولندي منبهر بمستويات أنيس حاج موسى    تلاميذ متوسطتين بالرغاية في ضيافة الهيئة التشريعية    صون الذاكرة والتصدي للحملات المغرضة ضد الجزائر واجب    نسبة البذر فاقت 96 بالمائة    أي حلّ خارج إطار تصفية الاستعمار للصحراء الغربية فاقد للشرعية    ربورتاج "فرانس 2" مسيء للجزائر وموجّه سياسيا    وفرة كبيرة في اللحوم البيضاء واستقرار الأسعار في رمضان    "رقاة" يتسترون بكتاب الله لممارسة الشعوذة والسحر    يجب فهم رموز علب البلاستيك قبل اقتنائها    قراءة في "الورطة" بمسرح عنابة    صدور كتاب أعمال الملتقى الوطني حول الأمير عبد القادر    باقات الورد بعطر جزائري    تعيين مراد بلخلفة مديرا عاما بالنّيابة لمجمّع "صيدال"    تنصيب مراد بلخلفة مديرًا عامًا بالنيابة لمجمع صيدال    مسعد بولس يؤكد من الجزائر متانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية والتزام البلدين بتعزيز السلام والتعاون    سيغولان روايال تدعو من الجزائر إلى عهد جديد من التعاون الجزائري-الفرنسي قائم على الحقيقة التاريخية واحترام السيادة    174 مستوطنا صهيونيا اقتحموا المسجد الأقصى المبارك    عملية دفع تكلفة الحج ستنطلق اليوم الأربعاء    جهود لرفع الوعي الصحي وبلوغ المناعة الجماعية    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الدين والحياة الطيبة    غويري بين الكبار    الشباب في الصدارة    إشادة واسعة بقرار الرئيس    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الموت يغيب الكاتب الصحفي والمترجم عبد العزيز بوباكير
نشر في النصر يوم 21 - 06 - 2022

رحل أمس الثلاثاء، الكاتب الصحفي والمترجم والأكاديمي المعروف، الدكتور عبد العزيز بوباكير، عن عمر ناهز 65 عاماً، بعد معاناة مع المرض.
نوّارة لحرش
الراحل من مواليد 1957 بولاية جيجل، التي ترعرع و درس فيها قبل أن يغادرها إلى الجزائر العاصمة، حيثُ تلقى تعليمه العالي، ثمّ سافر إلى سان بطرسبورغ بروسيا، أين عمّق معارفه و احتك بمختلف الأفكار والفلسفات و الآداب الروسية.
بعد تخرّجه، عاد إلى الجزائر وعمل في الصحافة، و التدريس لعدّة سنوات (أستاذ جامعي في العلوم السياسية)، و رئيسا لدائرة السمعي البصري بمعهد علوم الإعلام و الاِتصال، قبل أن يتفرّغ للتأليف و البحث و الترجمة.
للراحل مجموعة من الكُتب في الترجمة والتحقيق والتأليف والسِيَّر، منها على سبيل الذِكر «مذكرات الرئيس الشاذلي بن جديد»، «الأدب الجزائري في مرآة استشراقية»، «الجزائر في عيون الآخر»، و»الجزائر في الاستشراق الروسي»، و «بوتفليقة رجل القدر».
كما ترجم إلى العربية «الإنتليجنتسيا المغاربية»، «أفكار و نزعات فلاديمير ماكسيمنكو»، «جيش الثورة الجزائرية يوري كوندراتييف»، «النّخبة الجزائرية في مطلع القرن العشرين»، «مذكرات محمّد حربي» (ترجمة عن الفرنسية)، «مذكرات أحمد طالب الإبراهيمي» (ترجمة عن الفرنسية)، وغيرها من الكُتُب.
وقد اكتسح خبر رحيله مواقع التواصل الاِجتماعي، حيث نشر الكثير من الكُتّاب والمثقفين والأساتذة الجامعيين، خبر رحيله مُرفقًا بصوره، ومن بين أصدقاء الراحل الذين نعوه في صفحاتهم، نجد الدكتور مخلوف عامر، الّذي كتب على صفحته ناعيًا صديقه «الإنسان المثقف والمثقف الإنسان»، مُستحضراً بعض سيرته ومسيرته.
و نقرأ في منشوره أيضا «درس الراحل أيّام الاِتحاد السوفياتي هنالك، فأتقن اللّغة الروسية واطَّلع على روائع الأدب الروسي والعالمي ونبش خفايا المكتبات الشرقية، لكنَّه يقرأ بوعي حاد، فلا ينقل إليك إلاّ ما قام بغربلته. فهو حين يقع عليه الاِختيار ليُحرِّر مذكرات الرئيس الشاذلي بن جديد أو يترجم مذكرات أحمد طالب الإبراهيمي، أو غيرهما من المسؤولين المعروفين، فليس لأنّه هو الّذي بحث عن ذلك أو تودَّد إلى أهل السلطة، بل لأنَّ كفاءته المُميَّزة هي التي تجرُّهم إليه اِعترافاً منهم بقدراته الفريدة. فهو يتقن الفرنسية وينقلها إلى العربية بلغةٍ راقية. وحين يُعوِّل على الحديث في السياسية -وإنْ هو اِستحضر وجوه السياسيين الذين عرفهم- إلاّ أنَّه لا يشعر بحرج تجاههم ليتنازل بل، لا يتردَّد في التعبير عن مواقفه بوضوح وجرأة نادرة».
كما أشار في منشوره، إلى مذكرات الشاذلي التي كتبها الدكتور بوباكير، قائلاً «من غير شك أنَّ معاشرته مسؤولاً مثل الرئيس الشاذلي سنوات طوالاً، قد جعلته يسمع منه كثيراً ويكتب، لكنَّه لا شك يحتفظ بأسرار أخرى لم تُنشرْ وهذا من طبيعة الوفاء لمبادئ أخلاقية نبيلة».
و أضاف أنّ الراحل كان بمثابة صندوق حقائق غائبة، وهذا ما جاء في كلامه الّذي مؤداه «..وإني، إذْ أقول إنّه صندوق الحقائق الغائبة، فلأنَّه يُخبرك بأنّ (شارلي شابلين) كان من بيْن من دشَّنوا فندق الأوراسي، وأنّ الرئيس البرتغالي (مانييل تكسيرا غوميز) نُفي إلى بجاية وأنَّ تشي غيفارا حين زار الجزائر نجا من حادث مات فيه سائقُه فبكاه كما يبكي أخاه. ويحدثك عن لقاء عملاقيْن: بن شنب وكراتشفسكي وغيرهم كثير».
مخلوف عامر، أثنى على طريقة كتابة بوباكير التي يتناول فيها بعض الشخصيات السياسية والفكرية والثقافية، قائلاً»هو حين يتحدَّث عن الكبار، فإنَّه لا يتطاول على أحد، لكنَّه -في الوقت ذاته- لا يتردَّد في أنْ يستجْلي مواقفهم تجاه الوطن أو أية قضية تخصُّ البُعْد الإنساني. كذلك هي الحال مع أمثال: (سارتر وفرانسوا مورياك ومحمّد عبده والطهطاوي). كما لا يتردَّد في التصريح بموْقفه تجاه أقرب النّاس إليه ولو كان الطاهر وطار أو رشيد بوجدرة».
في الأخير أثنى على عطاءاته وجهوده في مجال الصحافة والترجمة والتأليف، إذ يقول بكثير من ثقافة الاِعتراف «استمرَّ دائم الحضور في الصحافة الوطنية بمقالاته المُميَّزة، وبجهوده في الترجمة، فهو من أبرز الوجوه في الثقافة الوطنية علْماً وخُلقاً. ولولا ظروفه الصحية القاسية، لكان في وسْعه أن يُزوِّد المكتبة الوطنية بتُحف ثمينة. و أكاد أقول إنَّ ذاكرته التي ظلَّت حيَّة على الدوام بالرغم مِمَّا يُلاحقه من أمراض، هي أشبه بصندوق من العجائب».
تجدر الإشارة، إلى أنّ جنازة الفقيد شُيعت عصر أمس من مقر سكناه بحي باش جراح، إلى مقبرة لامونتان (حي الجبل) بالعاصمة، بحضور شخصيات ثقافية وسياسية و إعلامية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.